Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Clatronic HC 3362 manuale d’uso - BKManuals

Clatronic HC 3362 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Clatronic HC 3362. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Clatronic HC 3362 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Clatronic HC 3362 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Clatronic HC 3362 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Clatronic HC 3362
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Clatronic HC 3362
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Clatronic HC 3362
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Clatronic HC 3362 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Clatronic HC 3362 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Clatronic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Clatronic HC 3362, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Clatronic HC 3362, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Clatronic HC 3362. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації H A A R G L Ä T T E R Straightener • Lisseur • Alisador de pelo •[...]

  • Pagina 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO УКРАЇНСЬКА ENGLISH JĘZYK POLSKI MA G Y ARUL DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seit e 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seit e 4 T echnische Daten .............................................[...]

  • Pagina 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd element ów obsługi A kez előelemek áttekint ése • Огляд елементів упра?[...]

  • Pagina 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit. • [...]

  • Pagina 5

    5 DEUTSCH Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekenn - zeichne t. Beachten Sie diese Hinw eise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: W ARNUN G: W arnt vor Gefahr en für Ihre Gesundheit und z eigt mögliche V erletzungsrisiken auf. A CHTUNG : Weis t auf mögliche Gefähr[...]

  • Pagina 6

    6 DEUTSCH 3. Mängel müssen innerhalb von 14 T agen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Best eht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch R epa - ratur oder durch Austausch eines gleic hwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mäng[...]

  • Pagina 7

    7 NEDERLANDS Bitte fügen Sie dem P ake t eine K opie Ihres Kaufbeleges (K as- senbon, Rechnung, Lieferschein) so wie eine kurze F ehlerbe- schreibung bei. Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeit et werden. Bitte nehmen Sie in k einem F all eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes v or . Bei unfreien Li[...]

  • Pagina 8

    8 NEDERL ANDS Ingebruikname 1. Wikkel he t snoer volledig af. 2. Haal de vergr endeling los door de knop in pijlrichting B te drukken (zie afb. a). 3. Sluit de netstek er aan op een correct geïnstalleer de contact - doos 230 V , 50 Hz. 4. Het controlelampje en het v erlichte displa y ‘OFF’ geven de bedrijfsgereedheid aan. 5. Houd de toets  [...]

  • Pagina 9

    9 FRANÇ AIS Reinigen en onderhoud W AARSC HUWING: • V oordat u het apparaat r einigt, trekt u altijd eerst de stekk er uit het stopcontact. • Dompel het apparaat voor de r einiging niet onder w ater . Dit zou t ot een elektrische schok of brand kunnen leiden. OPGELET : • Gebruik géén draadborstel of andere schur ende voorwer - pen. • Geb[...]

  • Pagina 10

    10 FRANÇ AIS Mise en service 1. Déroulez complètement le câble sect eur . 2. Desserrer le v errouillage en appuyant sur le bout on dans le sens B de la èche (cf. illustr . a). 3. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230V , 50Hz en bon état de fonctionnement. 4. Le témoin de contrôle et l’écr an éclairé ?[...]

  • Pagina 11

    11 ESP AÑOL Nettoy age et entretien D ANGER: • Débranchez toujours l‘appareil a v ant de le netto y er . • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le netto y er . V ous risqueriez de prov oquer une électrocution ou un incendie. A TTENTION : • Ne pas ut ilis er de b ros se en  l d e f er ou aut res ob jet s abrasifs. •[...]

  • Pagina 12

    12 ESP AÑOL Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completament e el cable. 2. Suelte el bloqueo, pulsando el bot ón en dirección de la echa B (veáse imagen a). 3. Introduzca la clavi ja de red en una caja de enchufe 230V , 50Hz instalada por la norma. 4. La lámpara de control y el displa y iluminado „OFF“ le indican la disposición de [...]

  • Pagina 13

    13 PORTUGUÊS Limpieza y cuidados A VISO : • Desconecte siempre el aparat o antes de limpiarlo. • Par a la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electr ochoque o un incendio. A TENCIÓN : • No utilice un cepillo de alambre u objet os abrasivos. • No utilice detergent es agresiv os o abrasivos. • Limpie c[...]

  • Pagina 14

    14 PORTUGUÊS Primeiro funcionamento 1. Desenrole completament e o cabo de ligação à rede. 2. Solte o bloqueio, premindo o bo tão em direcção da seta B (veja F ig.a). 3. Introduzir a cha numa tomada de 230 V , 50 Hz, regular - mente instalada. 4. A luz de controlo e o ecrã iluminado “OFF“ indicam-lhe a disponibilidade operacional. 5. [...]

  • Pagina 15

    15 IT ALIAN O Limpeza e tratamento A VISO : • Retirar a  cha da t omada antes de proceder à limpeza do aparelho. • Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em água. T al poderia ter um choque eléctrico ou um f ogo como consequência. A TENÇÃO: • Não ut ili z e um a e sco v a d e ar ame ou out ro s ob jec tos abrasvos. • N[...]

  • Pagina 16

    16 IT ALIAN O Messa in funzione 1. Svolger e completamente il ca vo d’alimentazione. 2. T ogliere il sist ema di blocco, premendo il pulsante in dir ezio - ne della freccia B (v edi immagine a). 3. Inlare la spina in una presa da 230 V , 50 Hz regolarmente installata. 4. La spia di controllo e il displa y illuminato “OFF” indicano la messa[...]

  • Pagina 17

    17 ENGLISH Pulizia e cura A VVISO : • T ogliere la spina dalla presa prima di pulir e. • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuit o o incendio. A TTENZIONE : • Non usare pagliett e o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usar e detersivi f orti o abrasivi. • Pulire la[...]

  • Pagina 18

    18 ENGLISH Commissioning 1. F ully unwind the mains cable. 2. Release the locking mechanism b y pressing the button in the direction of arro w B (see Illustration a). 3. Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket. 4. The indicator light and the illuminat ed “OFF” display sho w you the st andby mode. 5. K eep the  button (3) pressed[...]

  • Pagina 19

    19 JĘZYK POLSKI Cleaning and care W ARNIN G: • Before cleaning r emov e the mains lead from the sock et. • Under no circumstances should y ou immerse the device in water f or cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or  re. C A UTION : • Do not use a wire brush or an y abrasive it ems. • Do not use any acidic [...]

  • Pagina 20

    20 JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz za warte w niej warunki obo wiązują na ter enie Rzeczpospolit ej P olskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie og ranicza ani nie zawiesza uprawnień Nab ywcy wynikający ch z przepisó w Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególny ch warunkac h sprzedaży k onsumenc - kiej oraz o zmianie k odeksu cywilnego ([...]

  • Pagina 21

    21 JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz za warte w niej warunki obo wiązują na ter enie Rzeczpospolit ej P olskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie og ranicza ani nie zawiesza uprawnień Nab ywcy wynikający ch z przepisó w Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególny ch warunkac h sprzedaży k onsumenc - kiej oraz o zmianie k odeksu cywilnego ([...]

  • Pagina 22

    22 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lé vő b élé san y ag gal eg yütt ! A menn yiben a k és zülé k et har madi [...]

  • Pagina 23

    23 MA G Y ARUL A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára v onatkozó utasítások kif ejez etten meg vannak különbözt etv e. Kérjük, mindenképpen ügy eljen ezekre annak érdekében, hogy elk erülje a baleset eke t és a készülék károsodását: FIG YELMEZTETÉS: Egészségét károsít ó veszélyf orrás[...]

  • Pagina 24

    24 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касови[...]

  • Pagina 25

    25 УКРАЇНСЬКА Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притриму?[...]

  • Pagina 26

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 03/10 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гар?[...]

  • Pagina 27

    [...]

  • Pagina 28

    26 6 . Lovmæssige opl ysninger EU Energ y Label The European Ener gy Label inf or ms y ou on the ener gy eff iciency class of this product. The greener the ener gy eff iciency class of this product is the low er the energy it consumes. On the label, you can f ind the energy efficiency class, the a verage power consumption of this product in use an[...]

  • Pagina 29

    [...]

  • Pagina 30

    [...]

  • Pagina 31

    [...]

  • Pagina 32

    [...]

  • Pagina 33

    [...]

  • Pagina 34

    [...]

  • Pagina 35

    [...]

  • Pagina 36

    34  )HMOÀQGLQJRJ) $ 4 i pakken i henhold til v ejledninger ne. Skær mdrivere (.inf og .icm f iler) installeres automatisk. SP4: Hvor dan justerer jeg opløsningen? Sv .: Skær mkor tet/gr af ikdr iv eren og skær men bestemmer sammen opløsninger ne til rådighed. Du kan vælge den ønskede opløsning under “Egenskaber for Skær [...]

  • Pagina 37

    [...]

  • Pagina 38

    [...]

  • Pagina 39

    39 RO 65 - 100 cm Conectarea furtunului de golire Conectaþi furtunul de golire - fãrã a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevãzut pe perete, la o înãlþime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniþi-l de marginea cãzii sau chiuvetei ºi racordaþi ºina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea figura) . Capãtul liber al furtun[...]

  • Pagina 40

    [...]

  • Pagina 41

    41 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizeazã informaþii importante. Iatã ce indicã: Pornire întârziatã Dacã a fost activatã funcþia Pornire întârziatã ( a se vedea Personalizare), dupã activarea programului, se va aprinde intermitent ledul corespunzãtor întârzierii selectate: Cu trecerea timpului, se va vizualiza în[...]

  • Pagina 42

    [...]

  • Pagina 43

    43 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERA TURÃ se fixeazã temperatura de spãlare ( a se vedea T abelul programelor ). T emperatura poate fi redusã pânã la spãlarea la rece ( ). Maºina va împiedica în mod automat de a alege o temperaturã mai mare decât maxima admisã pentru fiecare program. Alegerea programului de uscare R[...]

  • Pagina 44

    44 RO Detergenþi ºi rufe albe Compartimentul pentru detergenþi Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: excesul de detergent nu garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la deteriorarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi la poluarea mediului înconjurãtor .  Nu introduceþi în maºi[...]

  • Pagina 45

    Understanding Y our Device 40 Pasting T ext T o paste previously copied text: 1. T ouch the text a t the point you want to paste the copied text. The Cursor displays at the point you touched. 2. T ouch the Cursor . A pop-up displays. 3. T ouch Pas t e in the pop-up. T o paste text directly fr om the clipboard: 1. T ouch the Clipboard key to display[...]

  • Pagina 46

    46 RO Întreþinere ºi curãþare Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric  Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor .  Scoateþi stecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ?[...]

  • Pagina 47

    [...]

  • Pagina 48

    "& RO Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Service-ul:  Verificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea Anomalii ºi remedii);  Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;  În caz negativ , luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic i[...]

  • Pagina 49

    Contacts and Accoun ts 44 Section 3: Contacts an d Accounts This section explains how to manage contacts and accounts. Accounts Y our device can synchronize with a variety of accounts. With synchronization, infor mation on your device is updated with any informa tion that changes in your accounts. • Samsung acco unt : Add your Samsung accou nt. F[...]

  • Pagina 50

    [...]

  • Pagina 51

    SK # 65 - 100 cm Pripojenie vypúacej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju uchyte k okraju umývadla èi vane, a pripevnite vodiaci driak zprísluenstva ku kohútu ( viï obrázok ). V o¾ný k[...]

  • Pagina 52

    # SK Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï Pracie prostriedky a prádlo). Tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ: slúi na zapnutie avypnutie práèky . Otoèný ovládaè PROGRAMOV : pre nastavenie pracích programov . Poèas pracieho programu zostane vrovnakej polo[...]

  • Pagina 53

    SK #! Kontrolky Kontrolký sú zdrojom dôleitých informácií. Informujú onasledujúcich skutoènostiach: Oneskorený tart Keï bola aktivovaná funkcia Oneskoreného tartu ( viï Uívate¾ské nastavenia), po zahájení pracieho programu zaène blika prísluná kontrolka zvoleného oneskorenia: Priebene bude [...]

  • Pagina 54

    #" SK peciálne programy Sport Light (program 9 ) bol navrhnutý pre pranie málo zneèistených látok portového obleèenia (teplákové súpravy , ortky apod.); pre dosiahnutie optimálnych výsledkov sa odporúèa neprekraèova maximálnu náplò uvedenú v T abu¾ka pracích programov . Odporúèa sa poui tekutý p[...]

  • Pagina 55

    SK ## Nastavenie teploty Otáèaním otoèného ovládaèa TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viï T abu¾ka programov ). T eplota môe by postupne zniovaná a po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyej teploty ako je maximálna teplota pre kadý prací program. Nastavenie suenia Otáèa[...]

  • Pagina 56

    #$ SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: pouitie nadmerného mnostva zniuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky a zvyuje zneèistenie ivotného prostredia. ! Nepouívaj[...]

  • Pagina 57

    SK #% Opatrenia a rady ! Práèka bola navrhnutá a vyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne preèíta. Základné bezpeènostné pokyny  T oto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na pouitie ako spotrebiè. [...]

  • Pagina 58

    #& SK Údrba a starostlivos  Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania  Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom sa zniuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia azníuje sa nebezpeèenstvo úniku vody .  Pred zahájením èistenia práèky apoèas údrby je potrebné vytiahnu zá[...]

  • Pagina 59

    SK #' Poruchy a spôsob ich odstránenia Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú slubu viï Servisná sluba) skontrolujte, èi sa nejedná oproblém ¾ahko odstránite¾nýpomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Praèku nie je moné zapnú. Nedochádza kzahájeniu [...]

  • Pagina 60

    $ SK Servisná sluba Pred obrátením sa na Servisnú slubu:  Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï Poruchy a spôsob ich odstránenia);  Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená;  Vopaènom prípade sa obráte na Centrum servisnej slu?[...]

  • Pagina 61

    HR 61 Hrvatski Pregled Postavljanje, 62-63 Raspakiranje i izravnavanje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja T ehnièki podaci Opis perilice i pokretanje programa, 64-65 Kontrolna ploèa Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 66 T ablica programa Osobni izbor , 67 Postavljanje temperature Postavljanje suenja Funkcije[...]

  • Pagina 62

    [...]

  • Pagina 63

    HR 63 65 - 100 cm Spajanje cijevi za odvod vode Bez savijanja spojite odvodnu cijev na odvodni cjevovod ili odljev u zidu, koji moraju biti u visini od 65 do 100 cm od poda; odnosno naslonite je na rub umivaonica ili kade i veite dostavljenu vodilicu na slavinu ( vidi sliku ). Slobodni zavretak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen u vodu. ?[...]

  • Pagina 64

    59 Section 5: Inter net and Social Netw or king This sect ion describes th e various In ternet and soci al networking applica tions available on your device such as Google and Voice S earch, Google+, Internet, Local, Maps , Navigation, Google Play Books, Play Magazine s, and Y ouT ube. Google Search Search the internet using the Google search engin[...]

  • Pagina 65

    HR 65 Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla pruaju vane podatke, odnosno: Odgoðeno pokretanje Ako aktivirate funkciju Odgoðeno pokretanje (vidi Osobni izbor ), nakon to ste pokrenuli program poèet æe treptati kontrolno svjetlo odabranog kanjenja. Nakon odreðenog vremena prikazuje se preostalo vrijeme kanjenja, uz trept[...]

  • Pagina 66

    [...]

  • Pagina 67

    HR 67 Postavljanje temperature T emperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERA TURA (vidi T ablicu programa). Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj æe automatski sprijeèiti postavljanje temperature veæe od one predviðene za svaki pojedini program. Postavljanje suenja Okretanjem gumba SUENJE postavlja se[...]

  • Pagina 68

    68 HR Deterdent i rublje Pretinac za deterdent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu.  Nemojte upotrebljavati deterdente za ruèno pranje jer previe [...]

  • Pagina 69

    HR 69 Mjere predostronosti i savjeti  Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost  Ovaj aparat je osmiljen za uporabu iskljuèivo u domaæinstvu.  Ureðaj ne smiju koristiti osobe (ukljuèujuæi djecu) s[...]

  • Pagina 70

    [...]

  • Pagina 71

    [...]

  • Pagina 72

    72 HR Servisna sluba Prije pozivanja Servisne slube:  Provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi Nepravilnosti i rjeenja );  Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen;  U negativnom sluèaju, obratite se ovlatenoj T ehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na garantnom li[...]

  • Pagina 73

    [...]

  • Pagina 74

    74 BG Ìîíòèðàíå  Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè èëè ïðåìåñòè, òðÿáâà äà ñå[...]