Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coolbox
Clatronic KT 3720
44 pagine 2.57 mb -
Microwave
Clatronic mwg 752 e
78 pagine -
Deep fryer
Clatronic FR 3254
42 pagine -
Grinder
Clatronic MSS 2990
62 pagine 1.18 mb -
Iron
Clatronic DB 3108
78 pagine -
Scale
Clatronic PW 3368
24 pagine -
Iron
Clatronic HA-IRON-35
46 pagine -
Coffee maker
Clatronic KA 3094
28 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Clatronic LW 3371. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Clatronic LW 3371 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Clatronic LW 3371 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Clatronic LW 3371 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Clatronic LW 3371
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Clatronic LW 3371
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Clatronic LW 3371
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Clatronic LW 3371 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Clatronic LW 3371 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Clatronic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Clatronic LW 3371, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Clatronic LW 3371, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Clatronic LW 3371. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Be di en un gs an le it un g/ Ga ra nt ie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Ін стр ук ція з ек сп луа та ції L o c k e n w i c k L e r Kr uls pe lde n • B ig ou[...]
-
Pagina 2
2 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - an lei tu ng se hr so rgf äl tig d urc h und b ewa hr en Si e d ie se in kl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mi t I nn env er pac ku ng gu t a uf . F al ls Si e d as Ge rä t a n Dri tt e weitergeben, geben Sie auch die[...]
-
Pagina 3
3 DEUTSCH • Ziehen Sie den Netzstecker . • Lassen Sie die Wickler abkühlen. • Sorgen Sie für ausreichende Belüftung! Inbetriebnahme • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. • Ko ntr ol lie re n S ie de n ric ht ige n Sit z der L ock en wic kl er . U m Ihnen die Arbeit zu erleichtern, wurden die unterschiedlichen Gr öße n der W ic[...]
-
Pagina 4
4 DEUTSCH Garantiebedingungen 1. Ge gen üb er V erbr au che rn ge wä hre n wir b ei pr iva te r N ut zun g des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Is t d as Ge rä t z ur ge we rbl ic hen N utz un g g ee ign et , g ew ähr en wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan - ti e v on 12 M ona te n. Di e G ar ant ie zei [...]
-
Pagina 5
5 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Le es vó ór de in ge bru ik nam e van d it ap par aa t d e han dl eid in g ui ter st zo rg vul di g d oo r e n bew aa r d ez e g oe d, sa men m et he t garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de bi nne nv erp ak kin g. Ge ef oo k de ha ndl ei din g mee w ann ee r u d e machine aan derden[...]
-
Pagina 6
6 NEDERLANDS • V erwarm de krulspelden ca. 12 min. lang in het gesloten apparaat; gebruik ze niet direct. • Open de klep en schakel het apparaat uit (O). • Ha al de st ek ker u it he t s to pco nt act . • Laat de krulspelden afkoelen. • Zorg voor voldoende ventilatie! Ingebruikname • Wikkel het snoer volledig af. • Controleer dat de k[...]
-
Pagina 7
7 NEDERLANDS Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer ’ Be sch er m o ns mi li eu, e lek tr isc he ap pa rat en ho re n n ie t i n het huisafval. Ma ak vo or he t a fv oer en va n ele kt ris ch e a pp ara te n g eb rui k van de vo or ges ch rev en ve rz ame lp unt en en g eef d aar d e e le ktr is che ap par at en af di e u n ie t m ee r g eb ru[...]
-
Pagina 8
8 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Li sez a tte nt ive me nt ce mo de d’ em plo i ava nt de m ett re l’ ap par ei l en ma rc he po ur la pr em ièr e foi s. Co ns erv ez le m ode d ’em pl oi ai nsi q ue le bo n de ga ran ti e, vo tre t ick et de c ais se et s i p os sib le , le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieu[...]
-
Pagina 9
9 FRANÇAIS Mise en service • Déroulez complètement le câble secteur . • V eill er à la bo nn e i ns ert io n d es bi go udi s. Le s dif fére nt es ta ill es de b igo ud is so nt in diq ué es su r l e fon d. Ce la pe ut êt re utile au moment de retirer les bigoudis. • Br anc he z l e câb le d’ al ime nt ati on da ns un e pri se de c[...]
-
Pagina 10
10 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - me nte e l m an ual d e i ns tru cc ion es y gu ard e ést e bie n inc lu ido l a ga ran tí a, el re ci bo de pa go y si es p osi bl e t am bié n el ca rtó n de em bal aj e c on el e mba la je in ter io r . En ca so de d eja r el ap ara[...]
-
Pagina 11
11 ESP AÑOL • Desconéctelo de la toma de corriente. • Deje enfriar los rulos. • ¡Asegúrese de que cuenta con una ventilación adecuada! Puesta en funcionamiento • Desenrolle completamente el cable. • Compruebe que el rulo se encuentra colocado correctamen - te . P ar a a yu dar le , e n la pl aca b ase s e e nc uen tr an ma rca do s l[...]
-
Pagina 12
12 ESP AÑOL Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la el imi na ció n de ap ara to s e lé ctr ic os y ent re gue a llí s u[...]
-
Pagina 13
13 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança An tes d e p ôr es te ap ar elh o a f un cio na r , le ia mu ito a ten ta men te as in st ruç õe s d e emp re go e gua rd e-a s mui to be m, ju nt ame nt e co m o t alã o de ga ran ti a, o tal ão de c omp ra e, t ant o qua nt o po ssí ve l, a emb al age m com o s e le men to s i nt eri or es. S [...]
-
Pagina 14
14 PORTUGUÊS • Abra a tampa e desligue (O) o aparelho. • Retire a cha de alimentação da tomada. • Deixe que os rolos de cabelo arrefeçam. • Assegure-se de que há ventilação adequada! Primeiro funcionamento • Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. • V erique se os rolos se adaptam correctamente. Os diferen - te[...]
-
Pagina 15
15 PORTUGUÊS Po upe o no ss o m ei o a mb ien te , n ão de it e a pa rel ho s e lé ctr ic os para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de apare - lh os el éct ri cos e en tr egu e aí os ap[...]
-
Pagina 16
16 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Pr ima d i m et ter e in fu nzi on e q ue sto a ppa re cch io , l eg ger e mol to attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni - ta men te al c ert i cat o di ga ran zi a, al lo sc ont ri no e, se p oss ib ile , alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparec[...]
-
Pagina 17
17 IT ALIANO • Far raffreddare i bigodini. • Assicurare adeguata ventilazione! Messa in funzione • Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. • Co ntr ol lar e che i bi go din i sia no mo nt ati c orr et tam en te. L e diverse misure dei bigodini sono segnate sulla piastra di base. In tal modo viene facilitata la selezione dei bigodi[...]
-
Pagina 18
18 ENGLISH General Safety Instructions Re ad th e o pe rat in g i ns tru ct ion s car ef ull y bef or e p ut tin g the ap pli an ce in to op era ti on an d k ee p t he in st ruc ti ons i ncl ud ing t he warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal pa cki ng . I f you g ive t his d evi ce to o the r peo pl e, pl eas e als o pas[...]
-
Pagina 19
19 ENGLISH • Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket. • Switch the appliance on (I) or off (O) using the switch. If the red LED is lit, the appliance is ready for operation. The heat - ing phase has begun. • Close the cover . • Af ter a rou nd 12 m in, t he gr een L ED li ght s up. The h eat in g phase is complete. The rollers [...]
-
Pagina 20
20 Pr zed u ruc ho mie ni em ur ząd ze nia p ros zę ba rd zo do kła dn ie pr zec zy tać i nst ru kcj ę obs łu gi. P ros zę za ch owa ć ją wr az z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości równie?[...]
-
Pagina 21
21 WSKAZÓWKA: Po włączeniu urządzenia po raz pierwszy może być odczu- walny słaby specyczny zapach. • Podgrzać wałki przy zamkniętym urządzeniu przez ok. 12 min; nie używać natychmiastowo. • Otworzyć pokrywę i wyłączyć urządzenie (O). • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Poczekać [...]
-
Pagina 22
22 ne ), ja k r ów nie ż wad y pow st ałe w wy ni ku ob słu gi ni ez god ne j z instrukcją obsługi urządzenia. Na byw cy pr zy słu gu je pr awo d o w ym ian y urz ąd zen ia na w oln e od wa d lub , jeś li wy mi ana j est n iem oż liw a, zw ro tu go tów ki ty lk o po dostarczeniu do punktu zakupu komp[...]
-
Pagina 23
23 Általános biztonsági rendszabályok A kés zü lék h asz ná lat ba vé te le el őtt g ond os an ol vas sa vé gi g a ha szn ál ati u tas ít ást , és őr izz e meg a ga ra nci al evé ll el, a pé nz tár i ny ugt áv al és le he től eg a cs oma go lók ar ton na l, il l. az ab ba n lé vő bé lés an yag ga[...]
-
Pagina 24
24 • T ekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. • Ellenőrizze, hogy a csavaró megfelelően illeszkedik. A cs ava ró k k ül önb öz ő m ér ete i seg ít ség ké ppe n meg v ann ak je löl ve az a lap le mez en . E z seg ít ség ér e l es z a c sav ar ók elraká[...]
-
Pagina 25
25 Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уваж - но читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з га [...]
-
Pagina 26
26 • Нагрівайте бігуді в закритому пристрої протягом при - близно 12 хвилин; не використовуйте відразу. • Відкрийте кришку і вимкніть пристрій (O). • Вийміть штекер живлення з р?[...]
-
Pagina 27
[...]
-
Pagina 28
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stand 05/10[...]