Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Camping Equipment
Coleman Tent 9805-130
2 pagine 1.77 mb -
Camping Equipment
Coleman PUP Tent 9556-406K
1 pagine 1.72 mb -
Camping Equipment
Coleman 5153A
16 pagine 0.56 mb -
Camping Equipment
Coleman 2600 Series
28 pagine 7.2 mb -
Camping Equipment
Coleman 2000001091
2 pagine 1.72 mb -
Camping Equipment
Coleman 2000000436
2 pagine 1.17 mb -
Camping Equipment
Coleman 16'X13'
2 pagine 0.44 mb -
Camping Equipment
Coleman Tent 2000000436
2 pagine 0.37 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Coleman 2500. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Coleman 2500 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Coleman 2500 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Coleman 2500 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Coleman 2500
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Coleman 2500
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Coleman 2500
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Coleman 2500 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Coleman 2500 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Coleman in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Coleman 2500, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Coleman 2500, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Coleman 2500. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 1 800 387-6161 © 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman ® , ® , , Insta-Clip ® and NorthStar ®[...]
-
Pagina 2
English-1 If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open ame. 3. Disconnect from fuel supply. FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other liquids with ammable vapors in the vicinity of this or any other appliance. FOR YOUR SAFETY CARBON MONOXIDE HAZARD • This appliance can pro- duce carbon monoxid[...]
-
Pagina 3
Garantia LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obten[...]
-
Pagina 4
To Set Up DANGER • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. English-3 Always use genuine Coleman ® #95 size mantles . If using Insta-Cl[...]
-
Pagina 5
Español-6 ■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible. Para Apagar ■ Cerrar la válvula de combustible. ■ Abra girando la válvula de combustible. Empuje el botón rojo del encendedor y deberá saltar una chispa entre el electrodo y el soporte inferior de la mantilla encendiendo la mantilla. NOTA: De no encend[...]
-
Pagina 6
WARNING • BURN HAZARD • Never leave lantern unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. ■ Brightness may be adjusted with fuel valve. To Turn Off ■ Turn fuel valve off. To Store English-5 ■ Turn fuel valve on. Push the red igniter button and a spark should jump between the electrode and lower mantle support and ignit[...]
-
Pagina 7
Español-4 ■ Quite la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para usarla cuando vaya a almacenarlo. Enrosque el cilindro de propano en la lámpara. Tenga cuidado de no trasroscar la rosca. Apriételo solamente a mano. ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman ® de 16.4 onzas ( 408.2 grms.). [...]
-
Pagina 8
Parts List English-7 Item Part No. Description 1 2500A4411 Ventilator Nut 2 5010000629 Ventilator Black 3 R2000B043C Globe (Clear) 4 2500A1381 Bail Handle 5 5010000576 Heat Shield 6 5010000107 Knob w/screw 7 2550-5421 Base 8 #95 Size Tube Style Mantle 9 2500A3151 Globe Guard 1 3 4 5 6 7 2 8 9 Español-3 PELIGRO • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO ?[...]
-
Pagina 9
Español-2 PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inme- diata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se ev[...]
-
Pagina 10
Français-1 Si vous sentez le gaz : 1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil. 2. Éteignez toutes les ammes nues. 3. Débranchez de l’alimentation en gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. POUR VOTRE SÉ[...]
-
Pagina 11
Français-9 Notes: Français-2 AVERTISSEMENT • RISQUE DE BRÛLURE • Ne laissez jamais la lanterne sans surveillance quand elle fonctionne ou est chaude. • Gardez la lanterne hors de la portée des enfants. DANGER • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE • Cette lanterne est un appareil à combustion, un genre d’appareils qui génère de l[...]
-
Pagina 12
Français-3 Caractéristiques techniques Puissance d’entrée : 5 000 BTU/H Catégorie : Propane à pression régularisée Alimentation : Bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz. Régulateur : 2600 DANGER • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE • Cette lanterne est uniquement destinée à l’air libre. • Ne l’utilisez jamais dans m[...]
-
Pagina 13
Français-7 Garantie CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS , OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS TRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DE[...]
-
Pagina 14
Français-5 ■ Allumez et utilisez toujours la lanterne à l’air libre, jamais dans maison, campeuse, tente ou autre endroit clos et non ventilé. ■ L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande . ■ Ouvrez la commande. Pressez l’allumeur rouge – une étincelle devrait jaillir entre l’électrode et le support inférieur[...]