Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Garage Door Opener
Craftsman 139.53682
2 pagine 0.13 mb -
Garage Door Opener
Craftsman CRAFTSMAN 139.5391
76 pagine 45.18 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53661SRT1
40 pagine 2.18 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53625SR
22 pagine 2.35 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53315SR
22 pagine 2.35 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53918d
79 pagine 52.17 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.3043
80 pagine 12.81 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53677SRT1
40 pagine 2.18 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Craftsman 139.3043. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Craftsman 139.3043 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Craftsman 139.3043 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Craftsman 139.3043 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Craftsman 139.3043
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Craftsman 139.3043
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Craftsman 139.3043
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Craftsman 139.3043 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Craftsman 139.3043 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Craftsman in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Craftsman 139.3043, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Craftsman 139.3043, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Craftsman 139.3043. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Owner's Manual/Manual Del Propietario ® GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/S61o para uso residencial Model/Modelo 139.3043 I'll Z Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic checks of[...]
-
Pagina 2
TABLE OF CONTENTS Introduction 2-7 Safety symbol review and signal word review ............... 2 Preparing your garage door ............................. 3 Tools needed ........................................ 3 Planning ........................................... 4-5 Carton inventory ...................................... 6 Hardware inventory ....[...]
-
Pagina 3
Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door. • Completethe following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Releasethe door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2. [...]
-
Pagina 4
Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requir[...]
-
Pagina 5
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 8. • Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 8). Without a[...]
-
Pagina 6
Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the car[...]
-
Pagina 7
Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE _l] !!!!!!!!!1) Q Bolt 1/4"-20xl-3/4" (2) Lock Nut 1/4"-20 (2) Lock Washer 3/8" (1) Spring/Trolley Nut (1) 1o Spring Nut Label Trolley Threaded Shaft (1) Nut 3/8" (1) i i Master Link (2) Idler Bo[...]
-
Pagina 8
ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail and Install the Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this windowis larger on the top of the raft than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 [...]
-
Pagina 9
ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley 1. Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp the end with the hooked trolley connector and pass approximately 12" (30 cm) of belt through the window. Keepthe ribbed side toward the rail, and allow it to hang until Assembly Step 5. 2. Remove the tape from the idler pulley. 3. Place the idler pulley i[...]
-
Pagina 10
ASSEMBLY STEP 4 Install the Belt 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pufley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown. 3. With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the belt along the rail length toward the motor unit and arou[...]
-
Pagina 11
ASSEMBLY STEP 5 Set the Tension and Install the Sprocket Cover 1. By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley. Do not use any tools. 2. Remove the screwdriver. 3. Insert a flathead screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley. 4. Tighten the spri[...]
-
Pagina 12
INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. • Concrete anchors MUST be used if mounting header br[...]
-
Pagina 13
INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors(not provided). WALL HEADER BRACK[...]
-
Pagina 14
INSTALLATION STEP 3 Attach the Raft to the Header Bracket 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. 2. Position the rail[...]
-
Pagina 15
INSTALLATION STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOROR ONE-PIECE DOORWITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. 1. Remove foam packaging. 2. Raisethe opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enoug[...]
-
Pagina 16
INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provid[...]
-
Pagina 17
INSTALLATION STEP 6 Install the Lights 1. Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. 2. Insert an A19 incandescent or compact fluorescent light bulb (100 watt maximum), into the light socket. The lights will turn ON and remain lit for[...]
-
Pagina 18
INSTALLATION STEP 8 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports,A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel, Figure 1 shows one piece of angle[...]
-
Pagina 19
Fasten the Door Bracket (Continued) ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Metal Doo[...]
-
Pagina 20
INSTALLATION STEP 9 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) ab[...]
-
Pagina 21
Connect Door Arm to Tro//ey(Continued) ALL 0NE-PIECE DOORS IMPORTANT." The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm (Figure 5). 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. 2. Fasten the straight door arm and the curved door arm together to the longest possible length (with a[...]
-
Pagina 22
INSTALLATION STEP 1 1 Install the Door Control INTRODUCTION NOTE: Older Craftsman accessories and third party products are not compatible. Your garage door opener is compatible with up to 2 door controls. Install the door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from the movi[...]
-
Pagina 23
Install the Door Control (Continued) WIRE THE DOORCONTROL TO THE GARAGE DOOROPENER (FIGURE4) Pre-wired installations: When wiring the door control to the garage door opener make sure you use the same wires that are connected to the door control. 1. Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener. Attach the wire to [...]
-
Pagina 24
Instal/The Protector System ® (Continued) INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installatio[...]
-
Pagina 25
Insta// The Protector System ® (Continued) MOUNTINGAND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Mounting: • Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figu[...]
-
Pagina 26
INSTALLATION STEP 13 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact [...]
-
Pagina 27
Aligning the Safety Reversing Sensors (Continued) IF THE AMBERLED ON THE SENDINGSENSOR IS NOT GLOWING: 1. Make sure there is power to the garage door opener. 2. Make sure the sensor wire is not shorted/broken. 3. Make sure the sensor has been wired correctly: white wires to white terminal and white/black wires to grey terminal. IF THE GREEN LED ON [...]
-
Pagina 28
ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel 1. Press and hold the Adjustment Button until the UP Button begins to flash and/or a beep is heard. 2. Press and hold the UP Button until the door is in the desired UP position. NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the door up and down as needed. 3. Once the door is in the desired UP position press [...]
-
Pagina 29
ADJUSTMENT STEP 2 Test the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST • If the door stops on the obstruction, it is not traveling[...]
-
Pagina 30
BATTERY BACKUP install the Battery 1. Unplug the garage door opener. 2. Open the light lens on the right side panel of the garage door opener. Use a Phillips head screwdriver to remove the battery cover on the garage door opener. 3. Partially insert the battery into the battery compartment with the terminals facing out. 4. Connect red (+) and black[...]
-
Pagina 31
OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURYor DEATH: 1. READAND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVERpermit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it [...]
-
Pagina 32
Features(Continued) USING YOURGARAGE DOOROPENER The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, wireless keyless entry or AssureLink TM accessory. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door senses an obstruction or is interrupted while opening the door[...]
-
Pagina 33
Smart ControlPane/Setup MENU NAVIGATION The features on the door control can be programmed through a series of menus on the screen and the navigation buttons. Refer to the descriptions below. Screen The main screen displays the time, temperature, and current battery charge (if applicable). Settings Press the navigation button below the down arrow t[...]
-
Pagina 34
Programming Your garage door opener has been programmed at the factory to operate with your remote control. The remote control can be programmed using the door control or the garage door opener. To program additional remote controls refer to the instructions provided with the additional remote controls. PROGRAM A REMOTE USING THE LEARN BUTTON TO AD[...]
-
Pagina 35
To Openthe Door Manually DISCONNECT THE TROLLEY The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually [...]
-
Pagina 36
TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CHART Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC UP DOWN SYMPTOM CAUSE RESOLUTION CODE ARROW ARROW 1-1 1 FLASH 1 FLASH 1-2 1 FLASH 2 FLASHES 1-3 1 FLASH 3 FLASHES 1-4 1 FLASH 4 FLASHES 1-5 1 FLASH 5 FLASHE[...]
-
Pagina 37
DIAGNOSTIC CHART Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC UP DOWN SYMPTOM CAUSE RESOLUTION CODE ARROW ARROW 3-3 3 FLASHES 3 FLASHES The garage door Battery LED flashing opener is idle and Green, charging the battery LED is circuit[...]
-
Pagina 38
REPAIR PARTS Rail Assembly Parts Installation Parts 16 I KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 4 5 6 7 41B4103-1 Spring trolley nut 144C54 Idler pulley 41A5250 Full belt assembly 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads PART NO. 41A7563 41A7633 10A20 29B137 41A6147-10 41D543-1 41D541 41A2828 41B4494-1 41A5047-3 41A50[...]
-
Pagina 39
Motor Unit Assembly Parts 12 | 1 11 10 4 7 8 KEY PART NO. NO. 1 41 C589-2 2 41B135 3 41B7418 4 41D1624-1 5 45DCT 6 41A7630 DESCRIPTION Sprocket with sprocket cover Line cord Wire harness kit Motor with travel module Receiver logic assembly End panel with battery door and screw KEY PART NO. NO. 7 41A7635 8 41D503-4 9 108D77 10 41C279 11 41A7611 12[...]
-
Pagina 40
ACCESSORIES 139.53702 / Emergency Key Release: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 139.53728 139.53729 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully. 10 Foot (3 m) Rail Extension: To allow a 10 foot (3 m) door to open fully. 41A[...]
-
Pagina 41
NOTES 41[...]
-
Pagina 42
NOTES 42[...]
-
Pagina 43
CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera .......................... 3 Herramientas necesarias ...................................... 3 Planificaci6n ............................................. 4-5 Inventario de la caja de cart6n .........................[...]
-
Pagina 44
Preparaci6n de la puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balanceada y que no se atore ni se pandee: 1.Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si es[...]
-
Pagina 45
Planificaci6n Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el _.rea de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su a[...]
-
Pagina 46
Planificaci6n (continUa) INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informacidn respecto a puertas seccionales, contenida en Instalaci6n, Paso 8. • Dependiendo del disefio de su puerta, tal[...]
-
Pagina 47
Inventario de la caia de cartdn Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios depender_.n del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mism[...]
-
Pagina 48
Inventario de piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE _ Pernode 1_ _ 1/4-20xl-3/4 de pulg. (2) Tuerca de Arandela de 1/4 de pulg.-20 (2) 3/8 de pulg. (1) Resorte / tuerca del trole (1) R6tulo de la tuerca de presiOn Tuerca de 3/8 de pulg. ([...]
-
Pagina 49
MONTAJE, PASO 1 Monte e/fie/e insta/e e/tro/e No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. El riel delantero tiene uiTa "veiTtaiTa" cortada ei7 el extremo de la puerta (vea la ilustracibn). El orificio que se encuentra por en[...]
-
Pagina 50
MONTAJE, PASO 3 /nstale la po/ea Ioca 1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue hasta que Ileque al Paso 5 de Montaje. 2. Retire la cinta de la polea Ioca. 3. Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como se m[...]
-
Pagina 51
MONTAJE, PASO 4 /nsta/e /a banda 1. Jale la banda alrededor de la polea Ioca hacia el trole. El/ado acanaiado debe estar en contacto con ia polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retenci6n que se encuentra en el trole como se indica en la ilustraci6n. 3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de la banda a todo Io [...]
-
Pagina 52
MONTAJE, PASO 5 Fije la tensi6n de la banda y instalaci6n de cubierta de/ portacadea 1. Enroscar y ajustar a mano la tuerca de presi6n del carro en el eje roscado. No usar herramientas. 2. Quitar el destornillador. 3. Introducir la punta de un destornillador en una de las ranuras de la tuerca y apoyarlo firmemente contra el carro. 4. Ajustar un cua[...]
-
Pagina 53
INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a insta/ar la m_nsula de/cabeza/ Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSO LA MUERTE: • La m_nsula del cabezal DEBEquedar RJGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la [...]
-
Pagina 54
INSTALACION, PASO 2 Insta/e /a m_nsu/a de/cabeza/ La m_nsula del cabezal se puede fijar a la pared justo per encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean m_.s adecuadas para su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un inure false. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteria, asegtir[...]
-
Pagina 55
INSTALACION, PASO 3 Co/oque e/fie/en la m_nsula de/cabeza/ 1. Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_nsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta est# obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendr# que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal[...]
-
Pagina 56
INSTALACION, PASO 4 Coloque el abridor en posici6n Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTA SECCIONAL 0 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. 1. Retire la esp[...]
-
Pagina 57
INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el abridor Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en _.ngulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m[...]
-
Pagina 58
INSTALACION, PASO 6 Instale /as luces 1. Oprima las leng_Jetas de liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente. 2. Colocar una I_.mpara A19 incandescente o fluorescente compacta en el portal_.mpara. En cuanto se conecte la ele[...]
-
Pagina 59
INSTALACION, PASO 8 Fije la m6nsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, seg_n las ilustraciones siguientes o de la pr6xima p_.gina. Si usa un refuerzo horizontal, dehe set Io suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altu[...]
-
Pagina 60
Fije /a m_nsu/a de la puerta (contin#a) PUERTASDE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la p_.ginaanterior, ya que son v_.lidastambi_n para puertas de una sola pieza. • Centre la m_nsula en la parte superior de la puerta, alineada con la m_nsula del cabezal, tal se muestra en la[...]
-
Pagina 61
INSTALACION, PASO 9 Conecte el brazo de la puerta al trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que Figura 1 usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente. SI3LO PARA PUERTAS SECCIONALES Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6 completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para de[...]
-
Pagina 62
Conecte e/brazo de/a puerta a/tro/e (contin#a) TODASLAS PUERTASDE UNA SOLA PIEZA IMPORTANTE: El ranura ei7 el brazo recto de la puerta DEBE volt#ese del brazo curvado de la puerta (Figura 5). 1. Cerrar la puerta. Desconectar el carro tirando de la manija de emergencia. 2. Unir las dos secciones del brazo de la puerta (recta y curva) con la mayor Io[...]
-
Pagina 63
INSTALACION, PASO 11 Instalar el controlde la puerta INTRODUCCION NOTA: Antiguos accesorios Craftsman o de terceras marcas no son compatibles. El abre-puerta de garaje es compatible hasta con dos controles. Instalar el control donde la puerta quede a la vista, a una altura minima de 5 pies (1.5 m), donde los niSos no puedan alcanzarlo y est_ alejad[...]
-
Pagina 64
Instalar e/contro/de/a puerta (continUa) TENDERLOS CABLES DESDE EL CONTROL HASTA EL ABRE-PUERTA (FIGURA 4) Instalaci6n con cableado existente: Asegurarse de usar los mismos cables que ya est&n conectados al control de la puerta. 1. Instalar los conductores blanco y rojo entre el control y el abre-puerta. Fijar el cable a la pared y al techo con[...]
-
Pagina 65
Instale la Protector System ® (contin#a) INSTALACION DE LAS MI_NSULAS Asegdrese de que el abridor no est_ conectadoa la corriente el_ctrica. Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m_nsulas de una de las tres[...]
-
Pagina 66
Insta/e /a Protector System ® (contin#a) MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DES SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA Montaje: • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.-20xl/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores alas m_nsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de l[...]
-
Pagina 67
INSTALACION, PASO 13 Requisitos para /a insta/aciCn e/ ctrica Para evitar dificultades con la instalaciCn, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61o se puede conectar a una toma de corriente [...]
-
Pagina 68
A/ineaci6n de/os sensores de reversa de seguridad (continUa) SI EL LEDAMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCENDIERA: 1. Verificar que Ilegue energia ebctrica al abre-puerta. 2. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor est_ roto. 3. Verificar que el sensor est_ correctamente conectado: cables blancos al terminal blanco y cables blanco/negro al[...]
-
Pagina 69
AJUSTES, PASO 1 Programaci6n de/desp/azamiento 1. Mantener pulsado el botdn de regulacidn hasta que el botdn de subida se encienda intermitentemente y/o se escuche una seSal sonora. 2. Mantener pulsado el botdn de subida hasta que la puerta Ilegue a la posicidn deseada de apertura. NOTA: Los botones de subida y bajada pueden utilizarse para mover l[...]
-
Pagina 70
AJUSTES, PASO 3 Pruebe e/sistema de seguridadde reversa PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje. • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber_ entrar en reversa autom_.ticamente al hacer contacto c[...]
-
Pagina 71
BATERiA DE RESERVA Instale la bateria 1. Desenchufar el abre-puerta. 2. Abrir la tapa de la luz del lado derecho de la unidad. Con un destornillador Phillips quitar la tapa de bateria del abre-puerta. 3. Colocar parcialmente la bateria en su compartimiento, con los terminales hacia afuera. 4. Conectar los conductores rojo (+) y negro (-) del abre-p[...]
-
Pagina 72
OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA IViUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. 2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los ni_os. NUNCA permita que los ni_os operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera [...]
-
Pagina 73
Funciones (contin#a) USO DELABRE-PUERTA DE GARAJE El abre-puerta puede activarse con un control fijo, con un control remoto, con una cerradura digital a teclado o con un accesorio AssureLink TM. Si la puerta se est,. abriendo y se detecta una interrupci6n del haz infrarrojo, la misma se detendr& Con la puerta en cualquier posici6n que no sea to[...]
-
Pagina 74
Configuraci6n de/a Smart Contro/ Pane/ NAVEGACII_N DE MENUS Las funciones del control pueden programarse a trav_s de los men_s y botones de navegaci6n. V_anse las siguientes descripciones. Panta//a En la pantalla principal se muestra la hora y temperatura, y si se usa una bateria, su estado de carga. Calibraciones Para ver el men_ de Par_.metros, p[...]
-
Pagina 75
ProgramaciCn Su abre-puertas de garaje ya viene programado de f_.brica para operar con su control remoto. El control remoto puede programarse con el control fijo o con el mismo abre-puerta. Para programar otros controles remotos consultar las instrucciones que vengan con ellos. C()MO AGREGAR UN CONTROL REMOTOUSAREL C()MO AGREGAR,REPROGRAMAR 0 CAMBI[...]
-
Pagina 76
C6moabrir la puerta manualmente COMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funci6n de seguro evita que el trole se vuelva a conectar autom_.ticame[...]
-
Pagina 77
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS TABLADE DIAGNI_STICO Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagn6stico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los c6digos de diagn6stico. CODIGO DE FLECHA HACIA FLECHAHACIA SINTOMA CAUSA SOLUCION DIAGNOSTICO ARRIBA ABAJO 1-1 1 DESTELLO 1 DESTELLO El abre-puerta no cierra Sensor[...]
-
Pagina 78
TABLADE DIAGNOSTICO Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagn6stico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los c6digos de diagn6stico. CODIGO DE FLECHAHACIA FLECHA HACIA SINTOMA CAUSA SOLUCION DIAGNOSTICO ARRIBA ABAJO 3-3 3 DESTELLOS 3 DESTELLOS 4-1 4 DESTELLOS 1DESTELLO 4-2 4 DESTELLOS 2 DESTELLOS 4[...]
-
Pagina 79
ACCESORIOS 139.53702 / 139.53720 139.53729 41A5281 139.53709 GARANTiA Liberadorde la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due_o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. ExtensiOn del riel de 2.4 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.4 m ([...]
-
Pagina 80
Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair- in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For[...]