Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DCS BFG-30G manuale d’uso - BKManuals

DCS BFG-30G manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DCS BFG-30G. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DCS BFG-30G o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DCS BFG-30G descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DCS BFG-30G dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DCS BFG-30G
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DCS BFG-30G
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DCS BFG-30G
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DCS BFG-30G non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DCS BFG-30G e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DCS in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DCS BFG-30G, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DCS BFG-30G, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DCS BFG-30G. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    THE PROFESSIONAL LIBERTY COLLECTION Use and Care and Installation Guide MODELS: BFG-30G BFG-30BGD BFG-30BS[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    1 Thank you for selecting this DCS Professional “Liberty Collection” Outdoor Appliance. Because of this appliance’s unique features we have developed this Use & Care and Installation Guide. It contains valuable information on how to properly install, operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable use. To help serv[...]

  • Pagina 4

    2 SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS 3-5 OUTDOOR APPLIANCE MODELS 6 BEFORE USING YOUR APPLIANCE 7 INSTALLATION Locating Outdoor Appliance/Built-in Clearances 8-9 Built-in Construction Details 10 Cart Assembly Instructions 11-15 Gas Hook-up 16-19 Leak Testing 20-21 Burner Adjustment 22 Radiant Assembly 23 Sink 24 Side Shelf (optional) 25-26 Installe[...]

  • Pagina 5

    3 IMPORTANT SAFETY NOTICE! Certain Liquid Propane dealers may fill liquid propane cylinders for use in the outdoor appliance beyond cylinder filling capacity. This “Overfilling” may create a dangerous condition. IMPORTANT SAFETY NOTICE! Be sure to remove covers from grill, griddle or side burners before attempting to light or use. “Overfilled[...]

  • Pagina 6

    4 For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking. Only certain types of glass, heat-proof glass ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for outdoor appliance use. Use of s[...]

  • Pagina 7

    5 ■ Do not use aluminum foil to line drip pans, grates or radiants. This can severely upset combustion air flow or trap ex- cessive heat in the control area. The result of this can be melted knobs or damaged ignition components. ■ When using the side burners always use flat bottomed pans which are large enough to cover the side burner. Adjust t[...]

  • Pagina 8

    6 BFG30BGD  Double Side Burner/Griddle OUTDOOR APPLIANCE MODELS BFG30G  All-Grill BFG30BS  Double Side Burner/Sink[...]

  • Pagina 9

    7 BEFORE USING YOUR APPLIANCE 1. Remove all packaging materials and labels from your appliance. If the installer has not set up your appliance, check that you have the following items: ■ BFG-30G - All-Grill - All-Grill cover - Grill grates (5 pcs) - Radiant trays to hold ceramic rods (2 pcs) - Ceramic rods (28 pcs) - Cover hanger (2 pcs) ■ BFG-[...]

  • Pagina 10

    8 INSTALLATION LOCATING OUTDOOR APPLIANCE/BUILTIN CLEARANCES LOCATION: When determining a suitable location, take into account concerns such as exposure to wind (If located in a windy area, a wind break must be provided to prevent poor burner performance or product damage.), proximity to traf- fic paths and keeping any gas or electrical supply l[...]

  • Pagina 11

    9 INSTALLATION LOCATING BUILTIN CLEARANCES WARNING! The appliances are designed to function in an open area. Recommended minimum clearances should be maintained to all surfaces (combustible* and noncombustible**) for optimum performance. Noncombustible** material within the minimum clearance area could result in discoloration or deterioration. *[...]

  • Pagina 12

    10 grill exhaust 12" (to combustible construction) 10-1/16" 22-3/4" 25-1/2" 3/4" 2" Standard lay out for non- c ombustible enclosure: NOTE: See page 9 for ventilation notes. 28-1/2" Bottom of support flange 28" 34-7/8" 23-3/4" 3-1/2" 18-1/2" 20" 11-1/8" 35-1/2" Max. opening[...]

  • Pagina 13

    11 INSTALLATION CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read all instructions before you begin. Do not jump ahead or skip any step. CAUTION: Some parts have sharp edges; care must be taken when handling the various components to avoid injury. Please read safety information provided in these instructions before beginning assembly. Wear gloves when han[...]

  • Pagina 14

    12 INSTALLATION CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 1 Link Carts Together (optional) (To link two or more CAD carts, the following instructions must be done first, using the hardware provided, before installing the top modules.) 1. To link your carts together - hand tighten 2 bolts, 4 washers, and 2 nuts on the front and back sides of the carts as show[...]

  • Pagina 15

    13 Step 2 Outdoor Appliance Head Preparation 1. First you will need to remove the angle brackets from the side of the unit and replace them with cart mount brackets (Fig. 06). Unit is shipped prepared for island installation. 2. Install the bracket tab on both sides of the appliance head using 8 of the 10-24 x 1/2” screws. Install each bracket wi[...]

  • Pagina 16

    14 Fig. 16 INSTALLATION CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Position tabs on side bracket to fit into slots on the cart (be aware of pinch points)(Fig. 12-13). When complete, the leading ledge should sit flush on the top of the cart (no gap)(Fig. 14). 4. Secure the head to rear of cart (Fig. 15) with (2) Phillips-head screws provided (10-24 x 1/2”). 5.[...]

  • Pagina 17

    15 INSTALLATION CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 4 Gas Hookup - LP Make sure the cart assembly is stable. Open the tank drawer. Place the LP tank into location as shown in Fig. 17. Connect the regulator assembly to the tank connection with all appliances valves in the “OFF” position. Open the tank valve and test for gas leaks (Fig. 18). Fig. 17 [...]

  • Pagina 18

    GAS REQUIREMENT Verify the type of gas supply to be used, either natural or LP, and make sure the marking on the appliance rating plate agrees with that of the supply. The rating plate is located on the bottom of the outdoor appliance. Never connect an unregulated gas line to the appliance. You must use the gas regulator provided with the unit even[...]

  • Pagina 19

    17 LP GAS HOOK UP TYPE 1 OR QCC1 REGULATOR: All outdoor appliances orificed for use with LP gas come equipped with a high capacity hose/regulator assem bly for connection to a standard 20 lb. LP cylinder (Type 1). The LP tank is not included. Connection: 1/2” NPT male with a 3/8” Flare adapter (included). LP Hose with a quick disconnect a[...]

  • Pagina 20

    18 INSTALLATION GAS HOOKUP LP TANK RESTRAINT FOR BUILTIN INSTALLATION If the grill is to be installed in a Built-in application, then the grill must be installed in accordance with the Built–in installation guidelines. If you intend to operate your Built-in grill on LP gas utilizing a 20 lb Type 1 cylinder, then the Built-in LP tank restrai[...]

  • Pagina 21

    19 STEP 1 Place the tank restraint in the island (Fig. 25). STEP 2 Locate the tank restraint in the island within the recommended area (Fig. 24 and 26). STEP 3 Once located, secure to the bottom of the island using all eight hole locations provided on the restraint. Wood screws can be used for wooden floors or 1/4 inch diameter anchor screws or bol[...]

  • Pagina 22

    20 INSTALLATION GENERAL: Although all gas connections on the outdoor appliance are leak tested at the factory prior to shipment, a com- plete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for lea[...]

  • Pagina 23

    21 INSTALLATION LEAK TESTING  SIDE BURNER WARNING! Do not smoke while leak testing. Extinguish all open flames. Make a soap solution of one part liquid detergent, and one part water. Never test for leaks with an open flame. For LP units, check with a full cylinder. Make sure all control valves are in the “OFF” position. Turn the gas supply ?[...]

  • Pagina 24

    22 Each outdoor appliance burner is tested and adjusted at the factory prior to shipment; however, variations in the local gas supply or a conversion from one gas type to another may make it necessary to adjust the burners. The flames of the burners should be visually checked and compared to that of the drawing in Fig. 35. Flames should be blue and[...]

  • Pagina 25

    23 INSTALLATION RADIANT ASSEMBLY RADIANT ASSEMBLY INSTALLATION: 1. Unpack ceramic rods and remove radiant (Fig.37) from the unit. 2. Unlock radiant end cap by pushing it up with two fingers (Fig. 38). 3. Place 18 ceramic rods on the radiant (Fig. 39). 4. Lock radiant end cap (Fig. 40). 5. Place the assembled radiant in the unit (Fig. 41). IMPORTANT[...]

  • Pagina 26

    24 INSTALLATION SINK FAUCET INSTALLATION 1. Attach the faucet to the sink as shown in Fig. 42 and 42a. CAUTION: Finger tight first, then use a 1” wrench. 2. Insert drain plug into the drain hole Fig. 43. WARNING! The sink is intended for hand washing and cleaning activities. The sink should not be used for potable water or food preparation activi[...]

  • Pagina 27

    25 Attach Side Shelf Accessory on Either Side. Side shelf Model CAD-SK can be installed with the head already on the cart. 1. Screw shoulder bolts (2) into the bottom screw holes on the side of the cart only (Fig. 44 and 45). Tighten with 5/32 Allen wrench. INSTALLATION SIDE SHELF Optional accessory) Fig. 44 Fig. 45 SHOULDER BOLT SCREW HOLES 2. [...]

  • Pagina 28

    26 ❏ Specified clearances main- tained to combustibles. ❏ Verified proper enclosure ventilation. ❏ All internal packaging removed. ❏ Knobs turn freely, bezels centered. ❏ Each burner lights satis- factorily, individually or with adjacent burner lit. ❏ Air shutters adjusted. ❏ Adjustable low setting satisfactory. ❏ Drip pan in place [...]

  • Pagina 29

    27 LIGHTING INSTRUCTIONS Note: Remove the top grill cover before lighting. Turn all knobs to “OFF”. Turn the main gas supply on. If you smell gas, shut- off gas supply and call for service. Grill Lighting Instructions: The grill knob is connected to the electronic ignition module. Pushing in on the grill knob will activate the igni- tion module[...]

  • Pagina 30

    28 USING THE GRILL Food Grill Rack Burner Direct heat outdoor appliance cooking (Hot Dogs, Hamburgers, Typical Thickness Steaks/Chicken) HEA T HEA T 1. Check to be certain the drip pan and grease tray are in place. 2. Light the grill burners using the instructions on page 27. 3. Preheat the grill for 5 to 10 minutes on “SEAR” setting. 4. Place [...]

  • Pagina 31

    29 USING THE SIDE BURNER LIGHTING INSTRUCTIONS First remove the cover and any cooking utensils from the burner grate. Check to see if the burner cap is on cor- rect. Push, turn and hold the control knob in at the “HI” position until the burner is lit or 4 seconds pass (Fig. 55). If the burner doesn’t ignite, wait 5 minutes for any accumulated[...]

  • Pagina 32

    30 The griddle is made from stainless steel, highly polished to provide a smooth cooking surface. It is normal for it to darken with use as oils cook onto the surface to provide a nonstick base or “season- ing”. Since the griddle is made from stainless steel, the surface will not rust. However, after use it may have a rust stain or rust color. [...]

  • Pagina 33

    31 USING THE GRIDDLE LIGHTING INSTRUCTIONS Push in and turn griddle control knob to “HI” position. Pushing control knob in activates the ignition module and produces repeated sparking at burner igniter. Holding control knob in also opens the integral safety valve used for this section and starts the flow of gas to burner. Once burner is lit, co[...]

  • Pagina 34

    32 USING THE SINK The sink is available to provide water to your Liberty collection. The faucet is in the “on” position when the lever is turned up (Fig. 58). The faucet is “off” when in the down position as shown in Figure 59. WARNING! The sink is intended for hand washing and cleaning activities. The sink should not be used for potable wa[...]

  • Pagina 35

    33 CARE AND MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT: 1. Remove drip pan. 2. Pull battery downward (This may require use of pliers.) 3. Re-install upward and push to snap in - Fig. 60. (Polarity is shown in Fig. 61). Note: Battery condition should be checked at least once a year. REGULATOR AND HOSE REPLACEMENT The pressure regulator and hose assembly suppli[...]

  • Pagina 36

    34 If something has spilled into the trays it should be cleaned up as soon as possible to prevent “baked on” food soil. Grease from the griddle or the outdoor appliance drains through the drain tube (Fig. 64) into the tray and liner below. Do not allow the grease to accumulate in the tray as it can be a fire hazard. Clean the tube and tray as s[...]

  • Pagina 37

    35 CARE AND MAINTENANCE ORIFICE CLEANING: With the burner removed, remove the orifice and shine a flashlight through the opening to ensure there is no blockage. Use a needle to clear any debris. Be extremely careful not to enlarge the hole or break off the needle. See Fig. 65. Note: When replacing grill burners or orifices following cleaning, con- [...]

  • Pagina 38

    36 CARE AND MAINTENANCE caps are porcelain enamel, follow the directions above that were given for the burner grates. A bristle brush can be used to clean out the toothed burner ports, if necessary. After cleaning, it is important to make sure the location pins on the bottom side of the port ring are properly aligned with the corresponding holes in[...]

  • Pagina 39

    37 TROUBLESHOOTING  OUTDOOR APPLIANCE BEFORE CALLING FOR SERVICE: If the outdoor appliance does not function properly, use the following checklist before contacting your dealer for service. You may save the cost of a service call. Troubleshooting is for general purposes only. If the problem persists and you feel you require service, contact your[...]

  • Pagina 40

    38 TROUBLESHOOTING  SIDE BURNER Burner won’t light when the ignition is pushed. Burner flame is yellow or or- ange, in conjunction with the odor of gas. Low heat with knob in “HI” position. Remove the burner grate. Push in the control knob and listen to the electrode while engaging the ignition. There should be a spark from the electrode. [...]

  • Pagina 41

    39 SERVICE HOW TO OBTAIN SERVICE: For warranty service, please contact your local service provider or DCS Customer Care Representative at (888) 936-7872. Before you call, please have the following information ready: ■ Model Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 7.) ■ Serial Number (can be foun[...]

  • Pagina 42

    40 WARRANTY LIMITED WARRANTY When you purchase a new DCS Grill by Fisher & Paykel, you automatically receive a One Year Limited Warranty covering parts and labor for the entire product, and a Five Year Comprehensive Warranty covering the radiant trays, radiant tray side rails and drip pans for servicing within the 48 mainland United States, Haw[...]

  • Pagina 43

    41 WARRANTY (continued) 5. Change the set-up of the Product. 6. Unauthorized modifications of the Product. 7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration noises or user warning beeps. 8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc. B. Defects caused by factors other than: 1. No[...]

  • Pagina 44

    42 NOTES[...]

  • Pagina 45

    LA COLLECTION PROFESSIONNELLE LIBERTY Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation MOD È LES: BFG-30G BFG-30BGD BFG-30BS[...]

  • Pagina 46

    1 Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil d’extérieur de la « Collection Liberty » professionnelle de DCS. Nous avons conçu ce Manuel d’utilisation et d’entretien pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce manuel contient des informations extrêmement utiles sur la façon correcte de faire fonctionner votre nouve[...]

  • Pagina 47

    2 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 3-6 MODÈLES D’APPAREILS D’EXTÉRIEUR 7 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 8 INSTALLATION Emplacement de l’appareil d’extérieur et des dégagements 9-10 Détails d’une construction intégrée 11 Instructions de montage de chariot 12-16 Branchement de gaz 17-20 Test de détection des fuites 21-22 Ré[...]

  • Pagina 48

    3 IMPORTANTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ! Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide de l’appareil d’extérieur au-delà de leur capacité. Ce trop-plein peut créer une situation dangereuse. IMPORTANTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ! Assurez-vous de retirer tous les couvercles du gril, de la plaque chauffante [...]

  • Pagina 49

    4 ■ Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les enfants autour ou en dessous d’appareil d’extérieur, dans le chariot ou une enceinte de maçonnerie. Ne laissez jamais les enfants ramper à l’intérieur d’un chariot ou d’une enceinte. ■ Ne laissez jamais des vêtements, gants ou autres matériaux inflammables en contact ou à pro[...]

  • Pagina 50

    5 FL UX D'AIR PRÉFÉRÉ ÉV ACUA TION DU GRIL É V A C U A T IO N FLAMME BRÛLEUR VENT VENT FLUX D' AIR, ADMISSION PRINCIP ALE FLUX D'ÉVENT DE SORTIE EMPLACEMENT D’ APPAREIL D’EXTÉRIEUR FLAME LIFT Hauteur de ■ Si vous utilisez les brûleurs latéraux, servez-vous toujours de casseroles à fond plat assez grandes pour couvrir[...]

  • Pagina 51

    6 ■ Ne déplacez pas l’appareil durant son utilisation. ■ Cet appareil est conçu pour un usage en plein air uniquement ! Ne faites pas fonctionner dans des endroits clos. Ce qui pourrait entraîner une accumulation de monoxyde de carbone susceptible de provoquer des blessures voire la mort. ■ Lors de l’utilisation d’un gril, veillez à[...]

  • Pagina 52

    7 BFG30BGD  Brûleurs latéraux double et Plaque chauffante BFG30G  Tout gril BFG30BS  Brûleurs latéraux double et Évier MODÈLES D’APPAREILS D’EXTÉRIEUR[...]

  • Pagina 53

    8 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 1. Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes de l’appareil. Si l’installateur n’a pas monté l’appareil, vérifiez que vous avez les articles suivants : ■ BFG-30G - Tout gril - Couvercle du Tout gril - Grilles du gril (5) - Plateaux radiants pour contenir tiges en céramique (2) - Tiges[...]

  • Pagina 54

    9 INSTALLATION EMPLACEMENT DE L’APPAREIL D’EXTÉRIEUR ET DES DÉGAGEMENTS EMPLACEMENT : Pour déterminer un emplacement approprié, vous devez tenir compte de plusieurs éléments : exposition au vent (si l’appareil est situé dans une zone venteuse, un coupe-vent doit être fourni pour éviter un mauvais fonction- nement des brûleurs ou tou[...]

  • Pagina 55

    INSTALLATION EMPLACEMENT DES DÉGAGEMENTS AVERTISSEMENT! Les appareils sont conçus pour fonctionner à l’extérieur. Prévoyez des dégagements minimum recommandés pour toutes les surfaces (combustibles* et non combustibles**) pour une performance optimale. Le matériau non com- bustible** dans la zone de dégagements minimum pourrait entraîne[...]

  • Pagina 56

    11 INSTALLATION DÉTAILS D’UNE CONSTRUCTION INTÉGRÉE évacuation du gril 30,5 cm/12 po (dégagement avec une construction combustible) 25,56 cm/10 1/16po 57,79 cm/22 3/4po 64,77 cm/25 1/2 po 1,91cm/3/4 po 5,08 cm/ 2 po Disposition standard pour une enceint e non combustible : 72,39 cm/28 1/2po Fond de la bride de soutien 7,6 cm/3 po 30,5 cm/12 [...]

  • Pagina 57

    12 INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT IMPORTANT: Lisez toutes les instructions avant de commencer. Évitez de sauter des étapes. ATTENTION : Certaines pièces ont des bords coupants; faites attention lorsque vous manipulez les différents composants pour éviter de vous blesser. Veuillez lire les consignes de sécurité de ce manuel a[...]

  • Pagina 58

    13 INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT Étape 1 Regroupement de chariot (en option) (Pour regrouper deux chariots CAD ou plus, procédez aux instructions suivantes en premier, à l’aide de la visserie fournie, avant d’installer les modules supérieurs.) 1. Pour regrouper les chariots – serrez à la main 2 boulons, 4 rondelles et 2[...]

  • Pagina 59

    14 Étape 2 Préparation de la tête de l’appareil d’extérieur 1. Il vous faut d’abord retirer les équerres du côté de l’appareil et les remplacer par les supports de fixation du chariot (Fig. 06). L’appareil est expédié préparé pour une installation autoportante. 2. Installez la languette de support de part et d’autre de la tê[...]

  • Pagina 60

    15 Fig. 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT 3. Positionnez les languettes sur le support latéral pour rentrer dans les fentes sur le chariot (faites attention aux points de pincement) (Fig. 12 -13). Une fois terminé, la pièce d’appui doit affleurer le haut du chariot (sans appui) (Fig. 14). 4. Fixez la tête à l’arrière du c[...]

  • Pagina 61

    16 INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT Étape 4 Branchement du gaz – Propane Assurez-vous que l’ensemble de chariot est stable. Ouvrez le tiroir de la bouteille. Placez la bouteille de propane comme l’indique la Fig. 17. Raccordez l’ensemble du régulateur à la connexion de bouteille avec toutes les valves de l’appareil en po[...]

  • Pagina 62

    17 EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ Vérifiez le type de gaz à utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont conformes à celles de l’alimentation. La plaque signalétique est située sur le bas de l’appareil d’extérieur. Ne connectez jamais un tuyau à gaz non ré[...]

  • Pagina 63

    18 BRANCHEMENT DU PROPANE RÉGULATEUR DE TYPE 1 OU QCC1 : Tous les appareils d’extérieur dont les orifices sont prévus pour du propane sont équipés d’un tuyau et d’un régulateur de haute capacité pouvant être connectés à une bouteille standard de propane de 9 kg (20 lb) (Type 1). La bouteille de propane n’est pas incluse. Con[...]

  • Pagina 64

    19 INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ INSTRUCTIONS RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE POUR INSTALLATIONS ENCASTRÉES Pour installer le gril dans une application encastrée, il doit être installé conformément aux directives d’installation encastrée figurant dans le guide d’utilisation et d’entretien accompagnant le gril. Si le gril va être[...]

  • Pagina 65

    20 STEP 1 Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot (Fig. 25). STEP 2 Situez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot à l’intérieur de la zone recommandée (Fig. 24 et 26). STEP 3 Une fois situé, fixer sur le bas de l’îlot à l’aide des huit emplacements de trous prévus sur le dispositif de retenue. Utilisez[...]

  • Pagina 66

    21 GÉNÉRALITÉS : Bien que toutes les connexions de gaz du gril soient testées en usine avant l’expédition, une vérification com- plète doit être effectuée sur le site d’installation, pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites, au cas où l’appareil aurait été malmené durant le transport ou qu’il aurait subi une pression exce[...]

  • Pagina 67

    22 INSTALLATION TEST DE DÉTECTION DES FUITES  BRÛLEUR LATÉRAUX AVERTISSEMENT! Ne fumez pas pendant le test. Éteignez toute flamme vive. Préparez une solution savonneuse composée à moitié de détergent liquide et à moitié d’eau. Ne vérifiez jamais la présence de fuites près d’une flamme vive. Pour les appareils à propane, effect[...]

  • Pagina 68

    23 Chaque brûleur du gril est testé et réglé en usine avant d’être expédié; toutefois, des variations au niveau de l’alimentation en gaz locale ou de la conversion d’un gaz à un autre peut nécessiter un nouveau réglage. Les flammes des brûleurs doivent être vérifiées visuellement et comparées à celles du schéma de la figure 3[...]

  • Pagina 69

    24 INSTALLATION INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DU RADIANT INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DU RADIANT : 1. Déballez les tiges en céramique et retirez le radiant (Fig. 37) de l’appareil. 2. Déverrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts (Fig. 38). 3. Placez 18 tiges en céramique sur le radiant (Fig. 39). 4. Verrouillez le couver[...]

  • Pagina 70

    25 INSTALLATION ÉVIER INSTALLATION DES ROBINETS 1. Attachez le robinet à l’évier comme l’indiquent les Fig. 42 et 42a. ATTENTION : Serrez d’abord à la main puis utilisez une clé de 1”. 2. Insérez la bonde dans l’orifice d’évacuation Fig. 43. AVERTISSEMENT! L’évier est prévu pour se laver les mains et nettoyer. Il ne faut pas [...]

  • Pagina 71

    26 Attachez l’accessoire de tablette latérale d’un côté ou de l’autre. Il est possible d’installer la tablette latérale Modèle CAD-SK avec la tête déjà sur le chariot. 1. Vissez (2) boulons à épaulement dans les orifices pour vis inférieurs sur le côté du chariot uniquement (Fig. 44 et 45). Serrez à l’aide d’une clé Allen[...]

  • Pagina 72

    27 INSTALLATION TABLETTE LATÉRALE (accessoire en option) 4. Placez la tablette en position relevée et vérifiez qu’elle est de niveau. Si la tablette n’est pas de niveau, ajustez la vis de réglage de la tablette latérale. Pour ajuster les vis de réglage, utilisez une clé Allen 3/32 (Fig. 50). Tournez la clé Allen dans le sens des aiguill[...]

  • Pagina 73

    28 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE Remarque : Retirez le couvercle du gril supérieur avant d’allumer le gril. Mettez tous les boutons sur « OFF ». Ouvrez l’alimentation en gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, fermez le gaz et appelez le service technique. Instructions d’allumage du gril : Le bouton du gril est raccordé au module d’allumage ?[...]

  • Pagina 74

    29 IMPORTANT Utilisation du gril : La cuisson sur gril exige un feu vif pour rôtir les aliments et les braiser correctement. La plupart des aliments sont cuits à feu modéré pendant tout le temps de cuisson. Cependant, pour cuire de gros morceaux de viande ou de volaille, il peut s’avérer nécessaire de baisser le feu après le braisage initi[...]

  • Pagina 75

    30 UTILISATION DU DRÛLEUR LATÉRAL INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE Commencez par retirer le couvercle et les ustensiles de cuisson de la grille des brûleurs. Vérifiez que le capuchon de brûleur est mis correctement. Enfoncez, tournez et maintenez le bouton de réglage en position « HI » jusqu’à ce que le brûleur soit allumé ou que 4 secondes s[...]

  • Pagina 76

    La plaque chauffante est fabriquée en acier inoxydable, polie étincelante, pour fournir une surface de cuisson lisse. Il est normal qu’elle fonce à l’usage avec les huiles qui cuisent sur la surface pour fournir une base antiadhésive ou un « apprêtage ». Étant donné que la plaque chauf- fante est en acier inoxydable, elle ne rouillera [...]

  • Pagina 77

    32 UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE Enfoncez et tournez le bouton de réglage de la plaque chauffante en position « HI ». Enfoncer le bouton de réglage activera le module d’allumage et produira des étincelles répétées à l’allumeur du brûleur. Maintenir le bouton de réglage enfoncé ouvre également la valv[...]

  • Pagina 78

    33 UTILISATION DE L’ÉVIER L’évier est disponible pour fournir de l’eau à la Collection Liberty. Le robinet est en position « on » lorsque le levier est relevé (Fig. 58). Le robinet est en position « off » lorsqu’il est abaissé comme l’indique la Figure 59. AVERTISSEMENT! L’évier est prévu pour se laver les mains et nettoyer. [...]

  • Pagina 79

    34 REMPLACEMENT DE LA PILE : 1. Retirez le ramasse-gouttes. 2. Tirez la pile vers le bas (servez-vous d’une pince aubesoin). 3. Remettez-la en place vers le haut et poussez jusqu’à entendre un déclic, Fig. 60. (La polarité est indiquée à la Fig. 61.) Remarque : Vérifiez l’état de la pile au moins une fois par an. REMPLACEMENT DU RÉGUL[...]

  • Pagina 80

    35 Nettoyez tout débordement dans les plateaux aussi rapidement que possible pour éviter des taches d’aliments « incrustés ». La graisse de la plaque chauffante ou de l’appareil d’extérieur s’écoule par le tube de vidange (Fig. 63) dans le plateau et le revêtement en dessous. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans le plateau c[...]

  • Pagina 81

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE DE L’ORIFICE : Le brûleur étant retiré, enlevez l’orifice et inspectez l’ouverture avec une lampe de poche pour vous assurer qu’elle n’est pas bloquée. Dégagez les débris à l’aide d’une ai- guille. Faites extrêmement attention de ne pas élargir le trou ou de casser l’aiguille. (Voir Fig. 6[...]

  • Pagina 82

    Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs sont en position « OFF » avant d’essayer de nettoyer les brûleurs. Les brûleurs ont été conçus pour être faciles à nettoyer. Une fois la grille et les brûleurs refroidis, retirez la grille. Le capuchon de brûleur et la couronne en laiton peuvent être facilement enlevés. Lavez ces pièce[...]

  • Pagina 83

    38 DÉPANNAGE  APPAREIL D’EXTÉRIEUR AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE : Si l’appareil d’extérieur ne fonctionne pas correctement, utilisez cette liste de contrôle avant de contacter votre distributeur. Vous pourriez ainsi vous épargner le coût d’une demande de service. Le dépannage couvre les problèmes d’ordre général seu[...]

  • Pagina 84

    39 DÉPANNAGE  BRÛLEUR LATÉRAL PROBLÈME SOLUTION Le brûleur ne s’allume pas lorsqu’on enfonce le bouton d’allumage. La flamme du brûleur est jaune ou orange, et il y a une odeur de gaz. Chaleur faible avec bouton en position « HI ». Retirez la grille du brûleur. Enfoncez le bouton de réglage étant sur « OFF », écoutez l’éle[...]

  • Pagina 85

    40 POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service à la clientèle DCS au (888) 936-7872. Avant d’appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main : ■ Numéro de modèle (peut se trouver sur le panneau latéral intérieur droit, derrière la po[...]

  • Pagina 86

    41 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Lorsque vous faites l’achat d’un DCS Grill by Fisher & Paykel neuf, vous recevez automatiquement une Garantie limitée d’un an couvrant les pièces et la main d’œuvre pour tout le produit, et une Garantie extensive de cinq ans couvrant les plateaus radiants du gril, les couvercles du radiant et le ramasse-[...]

  • Pagina 87

    42 GARANTIE (suite) B. Défauts causés par des facteurs autres que : 1. Utilisation domestique normale ou 2. Utilisation conformément aux indications du guide d’utilisation et d’entretien du produit. C. Défauts du produit pour cause d’accident, négligence, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou calamité naturelle. D. Les coûts de[...]

  • Pagina 88

    43 REMARQUE[...]

  • Pagina 89

    44 REMARQUE[...]

  • Pagina 90

    45 REMARQUE[...]

  • Pagina 91

    [...]

  • Pagina 92

    47 Part No. 240309 Rev. E 09/2010 Litho in USA 09/2001 Nous améliorons constamment ses produits et se réserve le droit de modifier les spécifications ou la con- ception de ses produits sans aucun préavis. As product improvement is an ongoing process, we reserve the right to change specifications or design without notice. Fisher & Paykel App[...]