Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeLonghi BCO120T manuale d’uso - BKManuals

DeLonghi BCO120T manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeLonghi BCO120T. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeLonghi BCO120T o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeLonghi BCO120T descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeLonghi BCO120T dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeLonghi BCO120T
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeLonghi BCO120T
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeLonghi BCO120T
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeLonghi BCO120T non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeLonghi BCO120T e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeLonghi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeLonghi BCO120T, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeLonghi BCO120T, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeLonghi BCO120T. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    De’Longhi America, Inc. Park 80 W est, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A. de C.V . Pestalozzi #814 Col. Nar varte Del. Benito Juarez C.P . 03100 tels: 5543 1447 lada sin costo: 01 800 711 8805 www .delonghi.com 57321[...]

  • Pagina 2

    IMPORT ANT INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORT ANTES CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS INSTRUCIONES IMPORT ANTES REP ASE Y GUARDE EST AS INSTRUCCIONES LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE UTILIZAR EL AP ARA TO ISTRUZIONI IMPORT ANTI CONSERV ARE LE ISTRUZIONI Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook&apo[...]

  • Pagina 3

    71 1 1 2 1 5 6 4 2 3 15 8 16 17 18 19 21 24 26 27 28 29 30 31 32 25 22 20 13 9 14 10 23[...]

  • Pagina 4

    123 5 6 7 8 91 0 11 4 12 13 14 15 16 17 18 19 20[...]

  • Pagina 5

    21 22 25 26 27 28 29 30 31 24 35 32 33 34 23 23 5 mm[...]

  • Pagina 6

    6 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, some basic safety precautions should be obser ved. Specifically: • Read all instructions carefully . • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •T o protect ag[...]

  • Pagina 7

    7 DESCRIPTION (see illustration on page 3) The terminology below will be used throughout the instructions. SHOR T CORD INSTRUCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a l[...]

  • Pagina 8

    8 SAFETY PRECAUTIONS • This appliance is designed to make coffee and other hot beverages: Be careful not to burn yourself with sprays of hot water or steam, or by using the machine improperly . • This appliance is designed for household use only . Any other use is considered improper and therefore dangerous. • The manufacturer may not be held[...]

  • Pagina 9

    If you want to change the delayed start time after it has been set, press the AUTO button for about 2 seconds and then set a new time as described starting from point 2. Keep in mind that at the time set, the appliance will start to make drip cof fee only . The espresso maker does not come on. LENGTH OF W ARMING TIME (AUTOMA TIC SHUTOFF TIME) The a[...]

  • Pagina 10

    10 7. Remove excess coffee from the edge of the filter (Fig. 18). 8. T o attach the filter-holder , position it under the boiler outlet with the handle towards the left (Fig. 19), and push it upwards while turning the handle firmly toward the right. Always turn the handle as far as it will go. 9. Place the small carafe for espresso under the filter[...]

  • Pagina 11

    11 • Pour the frothed milk slowly over the coffee with the aid of a spoon, then sprinkle a bit of cocoa powder on top for a perfect cappuccino. •T o make four cappuccinos, repeat the previous steps, paying attention to the quantity of water , milk and ground coffee indicated in the table at the end of the instructions. Before positioning the V [...]

  • Pagina 12

    12 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION No espresso coffee is delivered. •The coffee is ground too finely . • The holes in the filter-holder spouts are obstructed. • The filter is clogged. No milk froth is formed when making cappuccino. • The milk is not cold enough. • The cappuccino maker is dirty . • Use reduced fat (or preferably fat- fr[...]

  • Pagina 13

    13 This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited W arranty What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factor y or authorized ser vice center of any defective parts or par t thereof[...]

  • Pagina 14

    23 ADVER TENCIA IMPORT ANTE El uso de cualquier aparato eléctrico implica la obser vación de algunas reglas fundamentales. En particular: • Lea atentamente las instrucciones • Asegúrese que la tensión (voltaje) de su aparato eléctrico corresponda a lo que se indica en el fondo de la máquina. • No toque las superficies calientes, use el [...]

  • Pagina 15

    24 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO (vea la figura en la pág. 3) La siguiente terminología se usará continuamente en las páginas sucesivas. CABLE DE ALIMENT ACIÓN CORTO (SÓLO P ARA LOS EST ADOS UNIDOS). • El aparato incorpora un cable de alimentación corto para disminuir las posibilidades de retorcimientos del cable y evitar tropezar en cables d[...]

  • Pagina 16

    25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato está construido para “preparar café ” y para “calentar bebidas”. Preste atención de no quemarse con los chorros de agua o vapor o utilizando el aparato de manera inapropiada. • Este aparato debe emplearse sólo para el uso doméstico. Cualquier otro uso se considera inapropiado y por consig[...]

  • Pagina 17

    1. Oprima el botón AUTO (fig. 3) durante cerca de 2 segundos hasta que la pantalla presente 0:00 intermitente. 2. Antes de que la pantalla deje de parpadear (cerca de cinco segundos), programe la hora deseada oprimiendo repetidamente el botón HOUR. 3. Programe los minutos oprimiendo repetidamente el botón MIN. 4. Después de cinco segundos, la p[...]

  • Pagina 18

    27 CÓMO SELECCIONAR EL AROMA DEL CAFÉ FIL TRADO La cafetera incluye el dispositivo flavour saver al interior del portafiltro para el café goteado, que aumenta el tiempo de infusión del café mejorando la extracción. El café así obtenido posee un sabor pleno e intenso. Es posible configurar la cafetera para obtener un café con regusto fuerte[...]

  • Pagina 19

    28 CÓMO PREP ARAR LOS CAPUCHINOS • Para ser vir dos capuchinos, prepare el café exprés tal como se describe en el párrafo “Cómo preparar el café exprés” del punto 1 al 11: utilizando sin embargo la cantidad necesaria para obtener dos capuchinos como se indica en la tabla que aparece al final del texto. (Advierta que la cantidad de agua[...]

  • Pagina 20

    DESCALCIFICACIÓN DE LA SECCIÓN DE CAFÉ EXPRÉS Y CAPUCHINO A causa del calentamiento del agua utilizada para preparar el café, es normal que con el tiempo los conductos internos de la cafetera se llenen de cal. Se aconseja, por consiguiente, descalcificar la cafetera exprés entre cerca de 2 y 6 meses (en base a la dureza del agua y a la frecue[...]

  • Pagina 21

    30 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN No sale más el café exprés. •El café está molido demasiado fino. • Los orificios de las boquillas del portafiltro están obstruidos • El filtro está obstruido. No se forma la espuma de la leche mientras se prepara el capuchino • La leche no está suficientemente fría. • El emulsionador está su[...]

  • Pagina 22

    31 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o com[...]

  • Pagina 23

    32 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el ser vicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta gar[...]

  • Pagina 24

    14 MISES EN GARDE IMPOR T ANTES Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques. En particulier : •V euillez lire les directives attentivement. • Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué en dessous de l'appareil. • Ne toucher pas aux surfaces chaude[...]

  • Pagina 25

    15 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL (voir la figure a page 3) La terminologie suivante sera continuellement utilisée dans les pages à suivre. CORDON D’ALIMENT A TION COURT (seulement pour les États-Unis) •L ’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement et éviter les chutes causées [...]

  • Pagina 26

    16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est conçu pour « faire du café » et pour «réchauffer les boissons ». Attention aux brûlures provoquées par les jets d’eau chaude ou de vapeur , ou par un usage inapproprié de l’appareil. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. T out autre usage est considéré comme i[...]

  • Pagina 27

    l'heure programmée sera mémorisée. 5. Après avoir programmé la machine de cette façon, pour obtenir le café à l’heure souhaité, il suffira d’appuyer sur la touche AUTO chaque fois (le voyant s’allume sur la touche). Si vous désirez changer l’heure de mise en marche une fois programmée, appuyez sur la touche AUTO pendant envi[...]

  • Pagina 28

    18 COMMENT PRÉP ARER LE CAFÉ EXPRESSO 1. Dévissez le bouchon de la chaudière en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Remplissez la petite carafe pour le café expresso avec la quantité d’eau (fig. 14) selon le nombre de tasses que vous souhaitez préparer et en utilisant les indications de niveau sur le côté [...]

  • Pagina 29

    19 • Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour le café expresso. La lampe témoin allumée indique que la cafetière pour café expresso est en marche. • Faites couler le café dans la petite carafe. Quand le café de couleur plus foncé (lequel se trouve sous la crème de couleur plus claire) atteint le niveau 2 sur le côté « COFFEE [...]

  • Pagina 30

    DÉT ARTRAGE DE LA SECTION CAFÉ EXPRESSO/CAPPUCCINO L ’eau utilisée pour faire le café étant continuellement chauffée, il est nor mal qu’avec le temps des dépôts de calcaire se forment dans les conduits intérieurs de la machine. Il est conseillé de procéder au détartrage de la cafetière pour le café expresso environ à tous les 2 ?[...]

  • Pagina 31

    21 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le café ne coule plus le café expresso • Le café est moulu trop fin. • Les trous des gicleurs du porte-filtre sont obstrués. • le filtre est obstrué. Le lait ne mousse pas pendant la préparation du cappuccino. • La lait n’est pas assez froid. • La sortie cappuccino est sale. • Utilisez du l[...]

  • Pagina 32

    22 Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couver t par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine[...]

  • Pagina 33

    33 A VVER TENZE IMPORT ANTI L ’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osser vanza di alcune regole fondamentali. In particolare: • Leggere attentamente le istruzioni • Assicurarsi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello indicato sul fondo della macchina. • Non toccare le superfici calde, usare le app[...]

  • Pagina 34

    34 DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO (vedi figura a pag. 3) La seguente terminologia sarà continuamente usata nelle pagine successive. CA VO DI ALIMENT AZIONE CORTO (solo per Stati Uniti) •L ’apparecchio è dotato di un cavo di alimetazione corto per ridurre le possibilità di attorcigliamento del cavo ed evitare di inciampare su cavi troppo lu[...]

  • Pagina 35

    35 A VVERTENZA DI SICUREZZA •Q uesto apparecchio è costruito per “fare il caffé” e per “riscaldare le bevande”: Fare attenzione a non scottarsi con getti d’acqua o di vapore o con un uso improprio dell’apparecchio. • Quest’apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e qui[...]

  • Pagina 36

    5. Dopo aver programmato la macchina in questo modo, per avere il caffè all’ora impostata, è sufficiente ogni volta premere il tasto AUTO (si accende la spia sul tasto). Se volete cambiare l’ora della partenza ritardata, una volta impostata, premere il tasto AUTO per circa due secondi e poi procedere ad una nuova impostazione, come descritto [...]

  • Pagina 37

    37 3. V ersare l’acqua nella caldaia (fig. 15). 4. Chiudere il tappo della caldaia ruotandolo con decisione in senso orario. 5. Inserire il filtro per caf fé espresso nel portafiltro (fig. 16). 6. Riempire il filtro con il caffé macinato rispettando le dosi indicate nella tabella alla fine del testo e distribuirlo uniformemente senza premerlo ([...]

  • Pagina 38

    38 •V ersare il caffé in 2 tazze suf ficientemente grandi •V ersare in un recipiente circa 100 grammi di latte per ogni cappuccino che si vuole fare. E’ necessario usare latte fresco, non bollito e soprattutto non caldo. Nella scelta delle dimensioni del recipiente, tenere conto che il volume del latte aumenterà di 2 o 3 volte. • Immerger[...]

  • Pagina 39

    39 DECALCIFICAZIONE DELLA SEZIONE CAFFÈ FIL TRO Il calcare contenuto nell’acqua col passare del tempo causerà ostruzioni tali da compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio. La macchina da caffè dispone di un sistema di controllo della quantità di calcare. Quando il calcare raggiunge un livello elevato, l’indicatore luminoso ON/O[...]

  • Pagina 40

    40 Per fare Quantità di acqua nella caraffa piccola da versare nella caldaia vapore (lato W A TER LEVEL) Quantità di caffè da mettere nel filtro 2 caffè 2 cappuccini 4 caffè 4 cappuccini - 4 - 2 - 4 - 2 - 4 - 2 - 4 - 2[...]

  • Pagina 41

    41 Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Coper tura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle loro componenti presso la[...]