Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blender
DeLonghi DBL740 Series
47 pagine 1.01 mb -
Blender
DeLonghi DBL650
8 pagine 0.36 mb -
Blender
DeLonghi DBL750 Series
40 pagine 0.85 mb -
Blender
DeLonghi DHB900
8 pagine 0.21 mb -
Blender
DeLonghi DFG440 Series
20 pagine 0.56 mb -
Blender
DeLonghi KS3300M
7 pagine 0.16 mb -
Blender
DeLonghi DFP690 Series
48 pagine 0.4 mb -
Blender
DeLonghi DCP400
14 pagine 0.24 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeLonghi DBL740 Series. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeLonghi DBL740 Series o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeLonghi DBL740 Series descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso DeLonghi DBL740 Series dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeLonghi DBL740 Series
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeLonghi DBL740 Series
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeLonghi DBL740 Series
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeLonghi DBL740 Series non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeLonghi DBL740 Series e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeLonghi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeLonghi DBL740 Series, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeLonghi DBL740 Series, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeLonghi DBL740 Series. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
P U L S E Instruction Manual Mode D’emploi Blender Mélangeur Manual de instrucciones Manuale di istruzioni DBL740 Series / Serié Read and Save These Instructions Lisez et conservez ces instructions Guardar estas instrucciones después de haberlas leído Leggete e conservate queste istruzioni Licuadora Frullatore[...]
-
Pagina 2
2 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . 1. Read all instructions carefully . 2. T o protect against electrical shock, do not place the cord or the blender ’s base in water or other liquid. 3. Close supervision[...]
-
Pagina 3
3 IMPORT ANT SAFEGUARDS (continued) 25. Never touch the appliance with wet hands. Never immerse the base in water . 26. W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE, DO NOT REMOVE THE BASE P ANEL. NO USER SERVICEABLE P ARTS ARE INSIDE. REP AIR SHOULD BE DONE ONL Y BY AUTHORIZED PERSONNEL.. UL RA TED FOR HOUSEHOLD AND COMMERCIAL USE SA [...]
-
Pagina 4
4 KNOW YOUR BLENDER FIGURE 1 1. Ingredient Cap 2. Dual Action Locking Lid 3. Lid Seal 4. Glass Jar 5. Sealing Ring 6. Blade Assembly 7. Blade Assembly Base 8. Pulse Control 9. Speed Control 10. Base 1 1. Cord Storage[...]
-
Pagina 5
5 KNOW YOUR BLENDER (continued) FEA TURES: 1. REMOV ABLE BLADE ASSEMBL Y : For easy cleaning. 2. CORD ST ORAGE : For easy and convenient storage. 3. LID WITH REMOV ABLE INGREDIENT CAP: The durable, sealed lid has 3 positions: locked, unlocked for fitting and removing lid and you can remove the central cap to easily add ingredients during blending. [...]
-
Pagina 6
6 OPERA TING YOUR BLENDER 1. Place the blender on a flat, level surface away from any edge. 2. Carefully fit the sealing ring, ensuring that the seal is placed completely under the rim of the blade assembly . CAUTION: Blades are sharp. NOTE: Leaking will occur if the seal is damaged or not fitted correctly . 3. Carefully attach the blade assembly t[...]
-
Pagina 7
7 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) 13. When finished blending, press the “0” button on the speed control and unplug the blender from the outlet. Although this unit is equipped with a “Dual Safe System” that will automatically shut off the unit “of f” if the glass jar is removed from the base, it is not recommended to remove glass jar[...]
-
Pagina 8
8 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) DOs and DON’T s WHEN USING YOUR BLENDER: DO 1. Always add liquid ingredients to the glass jar first, then add remaining ingredients. This will ensure that ingredients are uniformly mixed. 2. Cut foods into cubes approximately 1/2 inch (1.3 cm) to 1 inch (2.5 cm) to achieve a more uniform result. Cut all chees[...]
-
Pagina 9
9 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) TIPS 1. When making mayonnaise, put all ingredients, except the oil, into the blender . Remove the ingredient cap. Then, with the machine running, pour the oil down slowly through the hole in the lid. 2. The machine will not work if the glass jar is not fitted correctly . CLEANING YOUR BLENDER 1. CAUTION: Make [...]
-
Pagina 10
10 PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Pour se protéger des risques de choc électrique, ne pas placer le cordon ou le [...]
-
Pagina 11
PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES (suite) 20. Ne jamais faire fonctionner à vide. 21. N’utiliser le mélangeur qu’avec le couvercle en place. 22. Ne pas utiliser plus d’un accessoire à la fois. 23. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation inappropriée, incorrecte ou irresponsable. 24. Ne pas toucher l’appar[...]
-
Pagina 12
12 CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR FIGURE 1 1. Chapeau doseur d’ingrédients 2. Couvercle verrouillable à double action 3. Joint étanche 4. Récipient de verre 5. Bague d’étanchéité 6. Ensemble de lames 7. Base de l’ensemble de lames 8. Commande d’impulsion 9. Commande de réglage de la vitesse 10. Socle 1 1. Compartiment de rangement [...]
-
Pagina 13
13 CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR (suite) CARACTÉRISTIQUES : 1. ENSEMBLE DE LAMES AMOVIBLES : Facilite le nettoyage. 2. COMP AR TIMENT DE RANGEMENT DU CORDON: Facilite le rangement. 3. COUVERCLE MUNI D’UN CHAPEAU DOSEUR D’INGRÉDIENTS AMOVIBLE: Couvercle durable et étanche à trois positions : verrouillé, déverrouillé (pour le mettre en p[...]
-
Pagina 14
14 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR 1. Déposez le mélangeur sur une surface plate et de niveau, et loin du bord. 2. Placez soigneusement la bague d’étanchéité sous le rebord de l’ensemble de lames. A TTENTION : Les lames sont tranchantes. REMARQUE : Le récipient coulera si le joint est endommagé ou n’est pas placé correctement. 3. F[...]
-
Pagina 15
15 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) 12. Pour déloger les aliments autour des lames, utilisez une spatule en caoutchouc ou en plastique. N’INTRODUISEZ P AS DE SP A TULE DANS LE RÉCIPIENT PENDANT QUE LE MÉLANGEUR FONCTIONNE. Remettez le couvercle et le chapeau doseur d’ingrédients en place et continuez le mélange, si nécessaire. A[...]
-
Pagina 16
16 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) CHOSES À F AIRE ET À NE P AS F AIRE A VEC LE MÉLANGEUR : CHOSES À F AIRE 1. Pour assurer un mélange uniforme, ajoutez toujours les ingrédients liquides dans le récipient de verre en premier , avant tous les autres ingrédients. 2. Pour un mélange plus uniforme, coupez les aliments en cubes d’e[...]
-
Pagina 17
17 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) 8. Ne transformez pas excessivement les aliments. Il suffit la plupart du temps de quelques secondes pour obtenir les résultats désirés. CONSEILS 1. Pour faire de la mayonnaise, mettez tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le mélangeur . Retirez le chapeau doseur d’ingrédients, puis, avec l[...]
-
Pagina 18
18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. 1. Leer atentamente todas las instrucciones. 2. Para evitar riesgo de electrocución, no sumergir el cable ni la base de la licuadora en agua u otro líq[...]
-
Pagina 19
19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) 22. No utilice más de un accesorio a la vez. 23. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios emergentes del uso indebido, incorrecto o negligente del artefacto. 24. No tocar la máquina con las manos mojadas. Nunca se debe sumergir en agua la base de la licuadora. 25. Cuando s[...]
-
Pagina 20
20 COMPONENTES DE LA LICUADORA FIGURA 1 1. Copa de ingredientes 2. T apa de doble cierre 3. Junta de la tapa 4. Jarra de vidrio 5. Junta anular 6. Mecanismo de cuchillas 7. Base De la Asamblea De Lámina 8. Control Del Pulso 9. Control De la V elocidad 10. Base 1 1. Almacenaje De la Cuerda[...]
-
Pagina 21
21 COMPONENTES DE LA LICUADORA (continuación) COMPONENTES Y FUNCIONES: 1. MECANISMO DE CUCHILLAS EXTRAÍBLE: Máxima simplificación de la limpieza. 2. COMP AR TIMIENT O P ARA CORDÓN ELÉCTRICO: Para guardarlo fácilmente en forma prolija. 3. T AP A CON COP A EXTRAÍBLE DE INGREDIENTES: La tapa hermética tiene las siguientes posiciones: T rabada[...]
-
Pagina 22
22 USO DE LA LICUADORA 1. Colocar la licuadora sobre una superficie nivelada, alejada de los bordes. 2. Colocar la junta anular bajo el aro de las cuchillas, asegurando que la junta se coloque completamente debajo del borde del mecanismo de cuchillas. PRECAUCIÓN: Las cuchillas son muy filosas. NOT A: La jarra perderá su contenido si la junta anul[...]
-
Pagina 23
23 USO DE LA LICUADORA (continuación) 12. Se puede usar una espátula de goma o de plástico para extraer lo que pudiera haber quedado entre las cuchillas. NO USAR LA ESPÁTULA ANTES DE AP AGAR LA LICUADORA. Si fuera necesario, colocar la tapa y la copa de ingredientes, y terminar de licuar el contenido. Asegurarse de que la espátula no haya qued[...]
-
Pagina 24
24 USO DE LA LICUADORA (continuación) SUGERENCIAS A TENER EN CUENT A: LO QUE SE DEBE HACER 1. Cargar primero los líquidos en la jarra, y después los otros ingredientes. Esto facilitará la mezcla uniforme de los ingredientes. 2. Para obtener mayor uniformidad, cortar los alimentos en cubos de aproximadamente media pulgadas (1,3 cm) a una pulgada[...]
-
Pagina 25
25 USO DE LA LICUADORA (continuación) 8. No licuar alimentos por más tiempo que el estrictamente necesario. Por lo general, la licuadora cumplirá su función en segundos, no en minutos. CONSEJOS 1. Para hacer mayonesa, poner todos los ingredientes en la jarra, excepto el aceite. Quitar la tapa de ingredientes y agregar aceite lentamente por la a[...]
-
Pagina 26
26 IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre osservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone. 1. Leggete attentamente tutte le istruzioni. 2. Per proteggervi dalle le scosse elettriche, non immergete il filo o[...]
-
Pagina 27
IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA (cont.) 23. La Ditta non può essere responsabile per danni causati da un uso improprio, incorretto o irresponsabile dell’elettrodomestico. 24. Non toccate mai l’elettrodomestico con le mani bagnate. Non immergete mai la base in acqua. 25. Quando frullate dei liquidi caldi, ricordatevi di togliere il dosatore/mis[...]
-
Pagina 28
28 P ARTI DEL FRULLA TORE Illustrazione 1 1. Dosatore / Misurino 2. Coperchino di chiusura a doppia azoine 3. Sigillo del coperchino 4. Caraffa di veto 5. Anello di Guarizione 6. Gruppo Lame 7. Base Del Montaggio Della Lama 8. Controllo Di Impulso 9. Controllo Di V elocità 10. Base 1 1. Immagazzinaggio Del Cavo[...]
-
Pagina 29
29 P ARTI DEL FRULLA TORE (cont.) CARA TTERISTICHE: 1. GRUPPO LAME ESTRAIBILE: facilita la pulizia. 2. ALLOGGIAMENT O DEL FILO ELETTRICO: per una opportuna conservazione dell’elettrodomestico. 3. COPERCHIO CON DOSA T ORE/MISURINO RIMOVIBILE: il resistente coperchio a chiusura ermetica ha tre posizioni: bloccata, libera per inserire o rimuovere il[...]
-
Pagina 30
30 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE 1. Sistemare il frullatore su una superficie piana e uniforme, lontano dai bordi. 2. Sistemare con cura l’anello di guarnizione, assicurandosi che sia completamente piazzata sotto il bordo del gruppo delle lame. A TTENZIONE: le lame sono affilate. NOT A: se la guarnizione non è a posto o è danneggiata, sono poss[...]
-
Pagina 31
31 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) 12. Per togliere il cibo accumulatosi nel gruppo lame, usate una spatola di gomma o di plastica. NON USA TE LA SP A TOLA FINO A QUANDO NON A VETE SPENTO IL FRULLA TORE. Risistemate il coperchio e continuate l’operazione, se necessario. Attenti a non lasciare la spatola nella caraffa. 13. Quando avete finit[...]
-
Pagina 32
32 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) SUGGERIMENTI PER UN USO CORRETTO DEL FRULLA T ORE: COSE DA F ARE 1. V ersate nella caraffa prima gli ingredienti liquidi, poi gli altri per ottenere una migliore uniformità dei frullati. 2. T agliate in cubetti da 1 centimetro (_ pollice) a 2,5 centimetri (1 pollice) circa i cibi per ottenere un risultato u[...]
-
Pagina 33
33 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) CONSIGLI 1. Per fare la maionese, inserite nel frullatore tutti gli ingredienti, eccetto l’olio. Rimuovete il dosatore/misurino e pian piano versate l’olio attraverso l’apertura del coperchio. 2. Il frullatore non funziona se la caraffa non è correttamente fissata alla base. PULIZIA DEL FRULLA TORE 1.[...]
-
Pagina 34
●● Limited Warranty ●● WHA T DOES THE WARRANTY COVER? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair , free of charge at our factory or authorized service centers of any defective part or parts thereof other than parts damaged in transit, [...]
-
Pagina 35
●● Garantie limitée ●● QU’EST -CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE? Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la réparation, sans frais, à notre usine ou aux centres de réparation autorisés, de toutes les pièces d?[...]
-
Pagina 36
●● Garantía limitada ●● COBERTURA DE LA GARANTÍA La cafetera está garantizada por defectos de materiales y de fabricación. Nuestra obligación bajo los términos de esta garantía se limita al cambio o a la reparación sin cargo de la parte o partes defectuosas (excepto las partes que resultaran dañadas accidentalmente durante el trans[...]
-
Pagina 37
●● Garanzia limitada ●● LIMITI DELLA GARANZIA La Ditta garantisce ogni elettrodomestico privo di difetti per quanto riguarda sia il materiale sia la lavorazione. La responsabilità della Ditta in materia è limitata alla sostituzione o riparazione, gratis, presso il nostro stabilimento o presso i nostri centri di assistenza autorizzati, del[...]
-
Pagina 38
[...]
-
Pagina 39
PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN For your convenience and protection an optional extended service plan is available! For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your product needs repair two years beyond the manufacturer ’s limited warranty , we will fix it at no cost to you. Note: The [...]
-
Pagina 40
[...]
-
Pagina 41
PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT A VEC LE CONTRA T D’ENTRETIEN PROLONGÉ OFFERT P AR DE’LONGHI Pour votre commodité et votre protection, un contrat d’entretien prolongé vous est offert en option! Pour quelques sous de plus, vous pouvez protéger votre petit appareil ménager contre les défaillances. Si votre appareil a besoin de réparations[...]
-
Pagina 42
[...]
-
Pagina 43
PROTEJA SU INVERSIÓN CON EL PLAN DE SER VICIO EXTENDIDO DE DE’LONGHI ¡Por su propia conveniencia y protección, ofrecemos un plan opcional de servicio extendido! Puede proteger su o sus artefactos por una pequeña suma adicional. Con este plan, si la máquina necesita reparación dentro de los dos años siguientes al vencimiento de la garantía[...]
-
Pagina 44
[...]
-
Pagina 45
PROTEGGETE IL VOSTRO INVESTIMENTO CON IL PIANO DI ESTENSIONE DELLA GARANZIA DELLA DE’ LONGHI Per vostra convenienza e protezione, è disponibile un piano di estensione della garanzia. Con una modica somma, potete assicurarvi che il vostro elettrodomestico sia convenientemente coperto. Se l’elettrodomestico dovesse necessitare di riparazioni ent[...]
-
Pagina 46
[...]
-
Pagina 47
DBL740 Series / DBL740 Séries Series DBL740 / Serie DBL740 Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requirement: 120 V olts / 60 Hz Caractéristiques électriques: 120 V olts / 60 Hz Ailmentación eléctrica: 120 V oltios / 60 Hz Per uso con corrente: 120 V olt / 60 Hz www .delonghi.com ©De’Longhi 2003 De?[...]