Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coffeemaker
DeLonghi BCO120
2 pagine 0.15 mb -
Coffeemaker
DeLonghi EC710
15 pagine 1.07 mb -
Coffeemaker
DeLonghi DCU70-70B
8 pagine 0.1 mb -
Coffeemaker
DeLonghi DCM02BL
8 pagine 0.88 mb -
Coffeemaker
DeLonghi DP60ST
7 pagine 0.42 mb -
Coffeemaker
DeLonghi BCO264B
14 pagine 0.91 mb -
Coffeemaker
DeLonghi EC220 CD
16 pagine 2.44 mb -
Coffeemaker
DeLonghi DC77TC
10 pagine 1.34 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeLonghi DC59TW. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeLonghi DC59TW o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeLonghi DC59TW descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso DeLonghi DC59TW dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeLonghi DC59TW
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeLonghi DC59TW
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeLonghi DC59TW
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeLonghi DC59TW non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeLonghi DC59TW e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeLonghi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeLonghi DC59TW, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeLonghi DC59TW, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeLonghi DC59TW. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
I nstruction Manual Coffee Maker Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions Manual de instrucciones de cafetera automática DC59TW Series / Serié Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni Mode D’emploi Cafetière Visit www .delonghi.com for a list of service cente[...]
-
Pagina 2
IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . -2- 1. Read all instructions carefully . 2. Do not touch hot surfaces. Use the handle on the carafe. 3. T o protect against electrical shock, do not place cord, plug or coff[...]
-
Pagina 3
A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detacahable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as [...]
-
Pagina 4
KNOW YOUR COFFEE MAKER Filter Basket FIGURE 1 -4- Filter Basket Door Carafe Lid Carafe Water Reservoir Cover Water Level Indicator Control Panel: Details on Page 6 Pause & Serve Activator Warming Plate Cord Storage[...]
-
Pagina 5
FEA TURES: 1. 2-HOUR AUT OMA TIC SHUT -OFF: For safety , this coffee maker is equipped with an auto shut-off feature. The coffee maker shuts off automatically 2 hours after the brewing cycle is completed. T o restart the cof fee maker , simply press the ON/OFF / TIMER button twice and the ON/OFF light will illuminate. 2. P AUSE ‘N SER VE: Allows [...]
-
Pagina 6
UNDERST ANDING THE CONTROL P ANEL: 1. CLOCK / TIMER DIGIT AL DISPLA Y : Displays the clock and timer settings. See “Setting the Clock” section of this manual for programming the time. 2. PROG BUTTON: This button allows you to program the coffee maker up to 24 hours before the desired brewing time. See the section on “Brew Cycle Delay” for d[...]
-
Pagina 7
BREW CYCLE DELA Y FEA TURE (TIMER FUNCTION) 1. T o preset your cof fee maker to brew at a later time first verify that the clock is set to the correct time. See “How to Set the Clock” section for details. 2. Press and hold the PROG button. Continuing to hold the PROG button, press the HOUR button until the desired brew time hour is reached. NOT[...]
-
Pagina 8
NOTE: The amount of brewed coffee after the brewing process is complete will always be slightly less than the amount of water placed in the coffee maker’s water reservoir , since some water is absorbed by the coffee grounds and filter . Add a little extra water at the beginning so that you have the exact number of cups desired. OPERA TING YOUR CO[...]
-
Pagina 9
HINTS FOR GREA T T ASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great tasting coffee. Regular cleaning is recommended, as specified in the “Cleaning Y our Coffee Maker” section of this manual. 2. Always use fresh, cold water in your coffee maker . 3. Fine grind coffee promotes fuller extraction and provides rich, full-tasting c[...]
-
Pagina 10
3. Clean inside of coffee maker with a damp cloth and mild detergent. Do not use harsh abrasives or scouring pads on carafe. 4. Carafe lid and removable filter basket may be washed with warm, soapy water or placed in the top rack of the dishwasher . Do not place any other parts of the coffee maker in the dishwasher . 5. T o clean the permanent filt[...]
-
Pagina 11
1. Lisez soigneusement toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée de la verseuse. 3. Pour vous protéger des électrocutions, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présenc[...]
-
Pagina 12
24. A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le couvercle du fond de la cafetière. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur . Les réparations devraient être effectuées uniquement par un personnel agréé. A TTENTION : Ne la plongez pas dans un liquide. PRÉCAUTIONS IMPORT A[...]
-
Pagina 13
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION Placez la boîte sur une grande surface solide et horizontale. Déballez soigneusement votre cafetière et retirez-en tous les matériaux d’emballage et toute la documentation. Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants de la cafetière. Pour retirer la poussière qui a pu s’accumuler pendant l’e[...]
-
Pagina 14
FIGURE 1 VOTRE CAFETIÈRE Couvercle de la verseuse Couvercle du réservoir d’eau Porte du panier à filtre V erseuse Indicateur de niveau d’eau Déclencheur de la fonction Pauser et Servir ( Pause & Serve ) Rangement du cordon électrique Plaque chauffante Panneau de commande : Détails en page 17 Panier à filtre -14-[...]
-
Pagina 15
FONCTIONS : 1. ARRÊT AUT OMA TIQUE APRÈS 2 HEURES : Pour votre sécurité, cette cafetière est équipée d’une fonction d’arrêt automatique. La cafetière s’éteint automatiquement 2 heures après la fin du cycle de préparation. Pour la rallumer , appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT/MINUTEUR (ON/OFF/TIMER) et le voyant MINUTEUR (TIMER) s[...]
-
Pagina 16
10. P ANIER À FIL TRE A VEC POIGNÉE : Le panier à filtre conique enrichit l’arôme et élimine l’amertume. Un filtre permanent lavable est inclus. VOTRE CAFETIÈRE (suite) -16- LE P ANNEAU DE COMMANDE : 1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE HORLOGE/MINUTEUR : Affiche l’heure et le réglage du minuteur . Consultez la section « Réglage de l’horloge »[...]
-
Pagina 17
Pour régler l’heure, enfoncez d’abord le bouton HEURES ( HOUR ) des heures jusqu’à ce que l’affichage correct des heures soit obtenu. Puis, enfoncez le bouton MIN des minutes jusqu’à ce que l’affichage correct des minutes soit obtenu. Utilisez l’indicateur AM/PM dans le coin gauche de l’affichage numérique pour régler correctem[...]
-
Pagina 18
-18- PRÉP ARA TION DE LA CAFETIÈRE POUR SON UTILISA TION: 1. Placez la cafetière sur une surface horizontale loin de tout rebord. 2. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz uniquement. 3. Le couvercle de la verseuse doit être correctement placé sur la verseuse pendant la préparation du café et la verseuse doit reposer su[...]
-
Pagina 19
2. Remplissez le filtre de la quantité désirée de café moulu. Selon les normes de l’industrie du café, utilisez une mesure nominale de café (2 cuillerées à soupe rases) de café moulu pour six onces d’eau. Après plusieurs utilisations de votre cafetière, vous pouvez augmenter ou diminuer la quantité de café moulu selon votre goût. [...]
-
Pagina 20
NETTOY AGE DE VOTRE CAFETIÈRE -20- 1. A TTENTION : Veillez toujours à ce que la cafetière soit débranchée avant d’essayer de la nettoyer . Pour vous protéger des électrocutions, ne plongez pas le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou dans un autre liquide. 2. L ’extérieur de votre cafetière peut être nettoyé en essuyant l[...]
-
Pagina 21
1. Lea con mucho cuidado todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use la manija en la garrafa. 3. Para protegerse en contra de una descarga eléctrica, no coloque el cable, el enchufe o la cafetera en agua u otro líquido. 4. Se necesita la supervisión cuando cualquier electrodoméstico se usa por o cerca de los niños. 5. D[...]
-
Pagina 22
24. PELIGRO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior . Dentro no se encuentran piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las reparaciones se deberían llevar a cabo solamente por el personal autorizado. CUIDADO: No lo sumerja en cualquier líquido. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES CORT [...]
-
Pagina 23
NOT A: Antes de preparar café por primera vez, es recomendable hacer funcionar la cafetera una o dos veces con agua solamente, sin café molido en el filtro. Esto limpiará el polvo u otros residuos que pudieran haber quedado adentro de la cafetera y que podrían alterar el sabor del café. IMPORT ANTE: Cargar la cafetera con agua fría, ya que as[...]
-
Pagina 24
CARACTERÍSTICAS: 1. AP AGADO AUT OMÁTICO DE 2 HORAS: Por razones de seguridad, esta cafetera está equipada con un mecanismo de apagado automático. La cafetera se apaga automáticamente 2 horas después que el ciclo de elaboración se haya completado. Para encender de nuevo la cafetera, simplemente presione el botón ON/OFF/TIMER (ENCENDER/AP AG[...]
-
Pagina 25
COMPRENDIENDO EL P ANEL DE CONTROL: 1. P ANT ALLA DIGIT AL DEL RELOJ PROGRAMABLE: Muestra el reloj y los ajustes para el tiempo. V ea la sección de “Ajustar el Tiempo” de este manual p ara la programación. 2. BOTÓN P ARA EL PROGRAMA: Este botón permite que usted programe la cafetera hasta por 24 horas de antemano del tiempo para comenzar la[...]
-
Pagina 26
MECANISMO P ARA A TRASAR EL CICLO DE ELABORACIÓN 1. Para ajustar su cafetera con la finalidad de que elabore en un tiempo posterior , primeramente verifique que el reloj haya sido ajustado a la hora correcta. V ea la sección de “Cómo Ajustar el Reloj” p ara más detalles. 2. Presione y aguante el botón para programar (PROG). Continuando agu[...]
-
Pagina 27
PREP ARANDO EL CAFÉ: FIGURA 4 FIGURA 4 HACIENDO FUNCIONAR SU CAFETERA NOT A: La cantidad de café elaborado después que el proceso de elaboración se complete, siempre será un poco menor que la cantidad de agua colocada en el reservorio para el agua de la cafetera, ya que parte del agua es absorbida por el café molido y el filtro. Al comienzo a[...]
-
Pagina 28
SUGERENCIAS P ARA PREP ARAR UN CAFÉ SABROSO 1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia. Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección “Limpieza de la cafetera” de este manual de instrucciones. 2. Usar siempre agua potable fría. 3. El grano molido fi[...]
-
Pagina 29
1. CUIDADO: Asegúrese que su cafetera no está enchufada antes de limpiarla. Para protegerse en contra de cualquier descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua u otro líquido. 2. La parte exterior de su cafetera se puede limpiar al pasar una toallita limpia y húmeda sobre la superficie. CUIDADO: Nunca sumerja la cafe[...]
-
Pagina 30
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde. Usare il manico della caraffa. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o la macchina per caffè in acqua o in altri liquidi. 4. Si raccomanda la supervisione di un adulto per l’utilizzo da parte di bambini o in loro presenza. 5. [...]
-
Pagina 31
22. Non pulire la caraffa con detersivi in polvere, pagliette di acciaio o altro materiale abrasivo. 23. La caraffa è stata progettata esclusivamente per l’uso con questa macchina per caffè. 24. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non togliere il coperchio della base. Non contiene pezzi utilizzabili dall’ute[...]
-
Pagina 32
PRIMA DELL ’USO (cont.) Non usare detergenti forti o abrasivi (Per istruzioni dettagliate vedere la sezione dal titolo “Pulizia della macchina da caffè” in questo manuale). T enere lontane le borse di plastica dalla portata dei bambini. NOT A: si raccomanda di far funzionare la macchina una o due volte con la sola acqua prima di fare il caff[...]
-
Pagina 33
CARA TTERISTICHE: 1. SPEGNIMENT O AUT OMA TICO DOPO 2 ORE: Per motivi di sicurezza la macchina per caffè è dotata di una funzione di spegnimento automatico. La macchina per caffè si spegne automaticamente 2 ore dopo che il ciclo di filtrazione è stato completato. Per riavviare la macchina per caffè è sufficiente premere il pulsante ON/OFF / T[...]
-
Pagina 34
CARA TTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ (cont.) IL P ANNELLO DI CONTROLLO: 1. DISPLA Y DIGIT ALE OROLOGIO / TIMER :Visualizza le impost azioni di orologio e timer . Per programmare l’ora vedere la sezione “Impostazione dell’orologio” di questo manuale. 2. PULSANTE PROG: Questo pulsante consente di programmare la macchina per caffè fino a[...]
-
Pagina 35
FUNZIONE DI RIT ARDO DEL CICLO DI FIL TRAZIONE 1. Per programmare la macchina per caffè in modo da posticipare la filtrazione, verificare innanzitutto che l’orologio sia impostato sull’ora esatta. Per maggiori dettagli vedere la sezione “Impostazione dell’orologio”. 2. Premere e tenere premuto il pulsante PROG . Continuando a premere il [...]
-
Pagina 36
NOT A: La quantità di caffè che esce una volt a concluso il processo di filtrazione è sempre inferiore a quella di acqua versata nel serbatoio d’acqua della macchina per caffè, infatti una certa quantità di acqua viene assorbita dai chicchi di caffè e dal filtro. È sufficiente aggiungere una piccola quantità di acqua in più all’inizio [...]
-
Pagina 37
e 4 SUGERENCIAS P ARA PREP ARAR UN CAFÉ SABROSO 1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia. Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección “Limpieza de la cafetera” de este manual de instrucciones. 2. Usar siempre agua potable fría. 3. El grano molid[...]
-
Pagina 38
PULIZIA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ 1. A TTENZIONE: Si raccomanda di togliere la spina prima di pulire la macchina per caffè. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o la macchina per caffè in acqua o in altri liquidi. 2. Per pulire l’esterno della macchina per caffè utilizzare un panno morbido inumidito di ac[...]
-
Pagina 39
De’Longhi is the distributor of Kenwood home appliances. This warranty applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited W arranty What does the warranty cover? W e warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or aut[...]
-
Pagina 40
De’Longhi est le distributeur d’appareils ménagers Kenwood. Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de c[...]
-
Pagina 41
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos[...]
-
Pagina 42
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada Cafetera Automática / Modelo DC59TW Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentr[...]
-
Pagina 43
De’Longhi è inoltre il distributore di piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood. Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è[...]
-
Pagina 44
De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 www .delonghi.com DC59TW Series / DC59TW Séries Series DC59TW / Serie DC59TW Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requir[...]