Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Delta 31-481 manuale d’uso - BKManuals

Delta 31-481 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Delta 31-481. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Delta 31-481 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Delta 31-481 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Delta 31-481 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Delta 31-481
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Delta 31-481
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Delta 31-481
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Delta 31-481 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Delta 31-481 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Delta in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Delta 31-481, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Delta 31-481, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Delta 31-481. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    31 - 481 Lijadora de T ambor Doble de 26 in. Ponceuse à double tambour de 66 cm Operating Instructions and Parts Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (18) Español (34) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. www .DeltaMachinery .com 26 IN.[...]

  • Pagina 2

    2 T ABLE OF CONTENTS IM POR T AN T S A F ET Y I NSTRUC T ION S .. . ... . ... . .... . .. . .. .. .. .. .. .. . .. . 2 SAF ETY GUID ELI N ES - D EF I NIT I ON S .. . ... . ... . .... . .. . .. .. .. . .. . .. . ... . 3 G ENE RA L S A FE TY RU LE S .. . ... . ... . ... . .. . .. . .. . .. . .. .. .. . .. . .. . .. . .. . ... . .. .. 3 POW ER CO NN E[...]

  • Pagina 3

    3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. T o help you r ecognize this information, we use the symbols below . Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an immin[...]

  • Pagina 4

    4 5 . Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are r emoved away from the machine befor e tur ning on. 6. Keep safety guar ds in place at all times when the machine is in use. If removed for maintenance purposes, use extreme caution and r eplace the guards immediately[...]

  • Pagina 5

    5 FIG. A FIG. B A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor d is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong gr ounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. B[...]

  • Pagina 6

    6 KEY FEA TURES AND COMPONENTS EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3-wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept t he machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current[...]

  • Pagina 7

    7 PRODUCT SPECIFICA TIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION Model 31-481 DEL T A ® 26” Dual Drum Sander is specifically designed to handle both rough and final sanding processes in a single pass. This machine featur es an adjustable height automatic feed table and comes with 80-grit and 120-grit pre-cut sanding belts alr eady installed. This dual drum sand[...]

  • Pagina 8

    8 FIG. 2 ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED • Flat head screw driver • 10mm open-end wrench FIG. 3 SECURE SWITCH BOX TO FRAME T ools Required: 10mm open-end wr ench Parts: None Hardwar e Needed: T wo 10mm hex head screws 1. Locate the two threaded holes on the upper right side of the machine as shown in Fig. 2. 2. Attach the two 10mm hex head screw[...]

  • Pagina 9

    9 ADJUSTMENTS FIG. 4 FIG. 5 TO REPLACE THE SANDING BEL T 1. Lift the upper guard up and tilt it toward the r ear of the machine to expose the drums. 2. Locate the spring-loaded locking clamp (A) on the right end of the drum. Squeeze the clamp open and remove the end of the sanding belt (B) fr om the drum slot. See Fig. 4. 3. Slowly pull the old san[...]

  • Pagina 10

    10 ADJUSTMENTS FIG. 6 TO ADJUST DRIVE BEL T TENSION 1 . Remove the elevation cursor by unscrewing the retaining scr ew . 2. Remove the eight Phillips head bolts and washer s securing the left and right side guards (A) to the machine and remove the guar ds. See Fig. 6. 3. Use a 6mm Allen wrench to r emove the four hex cap bolts and washers securing [...]

  • Pagina 11

    11 FIG. 9 TO REPLACE THE FEED BEL T This step requir es two adults. The feed table is heavy , be careful when disconnecting and removing it fr om the machine. Failure to comply may cause serious injury and/or damage to the sander and/or property! ADJUSTMENTS 1. Using the table elevation crank and handle, lower the table as far as it will go. 2 . Re[...]

  • Pagina 12

    12 ADJUSTMENTS FIG.12 TO ADJUST P ARALLELISM OF SANDING DRUMS The front sanding drum has been factory adjusted and needs no further adjustment. The rear sanding drum must be adjusted for parallelism. 1. Lift the upper guard up and tilt it toward the r ear of the machine to expose the sanding drums. 2. Using the 6mm wrench pr ovided, rotate the cap [...]

  • Pagina 13

    13 Front Grit / Rear Grit Setting (mm) 80/100, 120/150, 120/180, 150/220 .15 80/120, 100/150, 100/180 .30 60/100, 36/38 .40 36/120 .56 36/60 .76 36/80 .9 ADJUSTMENTS TO ADJUST DRUM HEIGHT In order to accommodate dif ferent abrasive grits on the drums, the height of the drums from the workpiece must vary . The height of the fr ont drum has been fact[...]

  • Pagina 14

    14 OPERA TING TIPS STOCK FEEDING ANGLE Some pieces, because of their dimensions, will need to be fed into the machine at a 90-degree angle (perpendicular to the drums). However , even a slight offset angle of the stock will pr ovide for more effective stock removal. The optimum feeding angle is about 60-degrees. Angling the workpiece for stock r em[...]

  • Pagina 15

    15 RECOMMENDED MAINTENANCE PROCEDURES ROUTINE INSPECTION It is recommended that you periodically inspect your D E LTA ® Dual Drum Sander as a precaut ionary action. During this time, check all hardwar e such as bolts, nuts and screws to ensur e they are properly tightened. Also verify that the sanding belts and drive belts are mounted properly and[...]

  • Pagina 16

    16 ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your DEL T A ® Supplier , DEL T A ® Factory Service Centers, and D E LTA ® Factory Service Centers, and DEL T A® Authorized Service Centers. Please visit our Web Site www . DeltaMachinery .com for an online catalog or for the name or your near est supplier . Since accessories other[...]

  • Pagina 17

    17 R EP LA CE M EN T P A R TS U s e on l y i d e n t i c a l r e p l a c e m e n t p a r t s . Fo r a p a r t s l i s t o r t o o r d e r p a r t s , v i s i t ou r we b sit e a t w w w . D e l t a M a c h i n e r y . c o m / s e r v ic e . Y o u c a n als o o r d e r p a r t s f r o m y ou r n e a r e s t f a c t o r y -o w n e d b r a n c h , Aut[...]

  • Pagina 18

    18 IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS A SS UR EZ- VO US D’ A VO IR BI EN LU ET CO MP RIS TO UTE S LE S M IS E S EN GA R DE ET LES CONSIGNES D’UTILISA TION A V ANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT . Le fait de ne pas resp ecter tout es les in st ru cti on s ci - dess ou s pe ut en tr aî ner un c hoc él e c[...]

  • Pagina 19

    19 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRA VES. • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ ET COMPRENEZ BIEN LE MANUEL D’UTILISA TION A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL. Apprenez à connaîtr e son utilité et ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés. • MAI[...]

  • Pagina 20

    20 CONSER VER CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres. 7 . Assurez-vous que la ponceuse à tambour est solidement fixée au plancher avant de l’utiliser . 8. V érifiez la présence de parties endommagées Avant d’utiliser l’appareil, il faut vérifier soigneusement le dispositif de protection ou toute a[...]

  • Pagina 21

    21 FIG. A FIG. B PRISE DE TERRE FICHES CONDUCTRICES DE COURANT FICHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES 3 FICHES BOÎTE DE PRISE DE TERRE BORNIERS MOYENS ADAPT A TEUR Il faut utiliser un circuit électrique sépar é pour vos appareils. Les fils du circuit doivent avoir un calibr e d’au moins 12 et être pr otégés par un fusible à acti[...]

  • Pagina 22

    22 CARACTÉRISTIQUES IMPOR T ANTES ET COMPOSANTES RALLONGES FIG. 1 1. Courr oie d’alimentation à vitesse variable 2. Moteur à service continu de 3 HP 3. Double tambour de 66 cm 4. Indicateur d’élévation du ponçage 5. Manivelle d’élévation 6. Assemblage du commutateur Utilisez des rallonges adéquates. Assurez-vous que votre rallonge es[...]

  • Pagina 23

    23 SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La ponceuse à double tambour de 66 cm, Modèle 31-481 de DEL T A MD est spécifiquement conçue pour s’occuper des processus de ponçage à la fois rugueux et final en un seul passage. Cet appar eil dispose d’une table d’alimentation automatique à hauteur réglable et est livr é [...]

  • Pagina 24

    24 FIG. 2 ASSEMBLAGE OUTILS REQUIS • ournevis à tête plate • Clé à fourche de 10 mm FIG. 3 FIXEZ LE COMMUT A TEUR AU CADRE Outils requis : Clé à four che de 10 mm Pièces : Aucune Quincaillerie requise : Deux vis à tête hexagonale de 10 mm 1. Repérez les deux tr ous filetés sur le côté supérieur droit de l’appareil comme le[...]

  • Pagina 25

    25 AJUSTEMENTS FIG. 4 FIG. 5 POUR REMPLACER LA COURROIE DE PONÇAGE 1 . Soulevez le dispositif de sécurité supérieur et inclinez-le vers l’arrière de l’appar eil afin d’exposer les tambours. 2. Localisez la bride de verrouillage à ressort (A) de l’extrémité dr oite du tambour . Pressez la bride pour l’ouvrir et retir ez la fin de l[...]

  • Pagina 26

    26 AJUSTEMENTS FIG. 6 POUR AJUSTER LA TENSION DE LA COURROIE DE TRANSMISSION 1. Enlevez l’indicateur de l’élévation en dévissant la vis de retenue. 2. Dévissez les huit boulons à tête Philips et enlevez les rondelles qui r etiennent les dispositifs de sécurité (A) à l’appareil du côté gauche et dr oit afin de retir er les dispositi[...]

  • Pagina 27

    27 FIG. 9 POUR REMPLACER LA COURROIE D’ALIMENT A TION Cette étape nécessite deux adultes. La table d’alimentation est lourde, soyez prudent lorsque vous la démontez et l’enlevez de l’appareil. Le non-r espect peut entraîner de graves blessures ou des dommages à la ponceuse ou au milieu envir onnant! AJUSTEMENTS 1. En utilisant la maniv[...]

  • Pagina 28

    28 AJUSTEMENTS FIG.12 POUR AJUSTER LE P ARALLÉLISME DES T AMBOURS DE PONÇAGE Le tambour de ponçage avant a été réglé en usine et ne nécessite aucun ajustement supplémentaire. Le tambour de ponçage arrière doit êtr e réglé pour être parallèle au tambour avant. 1 . Soulevez le dispositif de sécurité supérieur et inclinez-le vers l?[...]

  • Pagina 29

    29 Front Grit / Rear Grit Setting (mm) 80/100, 120/150, 120/180, 150/220 0,15 80/120, 100/150, 100/180 0,30 60/100, 36/38 0,40 36/120 0,56 36/60 0,76 36/80 0,9 AJUSTEMENTS POUR AJUSTER LA HAUTEUR DU T AMBOUR Afin d’accommoder différ ents grains abrasifs sur les tambours, la hauteur entre les tambours et la pièce doit varier . La hauteur du tamb[...]

  • Pagina 30

    30 CONSEILS ANGLE D’ALIMENT A TION DU MA TÉRIEL Certaines pièces, en raison de leurs dimensions, devront êtr e introduites dans l’appareil à un angle de 90 degrés (perpendiculair e aux tambours). Cependant, il suffit de décaler le matériel d’un petit angle pour effectuer un ponçage de bois plus ef ficace. L ’angle d’alimentation o[...]

  • Pagina 31

    31 ROCÉDURES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES INSPECTION DE ROUTINE Il est recommandé que vous inspectiez périodiquement votre Ponceuse à double tambour Delta MD comme mesure de précaution . À cette occasion, vérifiez tout le matériel tel que les boulons, écrous et vis pour vous assurer qu’ils sont bien serr és. V érifiez aussi que les cour[...]

  • Pagina 32

    32 ACCESSOIRES La gamme complète des accessoires peut êtr e obtenue auprès de votre fournisseur DEL T A MD , des centres de service du fabricant DEL T A MD et des centres de services DEL T A MD autorisés. Rendez-vous sur notre site Web www .DeltaMachinery .com pour obtenir un catalogue, ou pour connaître le nom du fournisseur le plus près de [...]

  • Pagina 33

    33 PI È CE S D E R E C HA NG E Ut i lis e z u n i q u e m e n t des p i è c e s de r e c h a n g e i d e ntiques. P o ur o b t e ni r u n e l i s t e de p i è c e s o u c om m an d e r d e s p i è c e s , r e n de z -v o u s sur no t r e s i t e à l ’ a d r e sse suiv a n t e w w w .D el t a M ac h i ne r y . co m/ se r v i ce . V ou s p ou [...]

  • Pagina 34

    34 STRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES LE A Y C OMPR E NDA TO DA S LAS AD VER TENCIAS E IN ST RUCCIONES DE O P ERA CIÓN ANTE S DE USA R ESTE E Q UIP O. No s e guir toda s las i nstru c cion e s que figuran a con t inu a ción po d rí a res u lt ar e n s ho c k e lé ct r ic o , in c end io y/o grav es l es i o[...]

  • Pagina 35

    35 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: NO SEGUIR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE RESUL T AR EN LESIONES PERSONALES GRA VES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca las aplicaciones y limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos pr opios de la misma. •?[...]

  • Pagina 36

    36 u otra parte que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente. 9. Provea un espacio adecuado alr ededor del área de trabajo e iluminación superior antirreflejo. 10. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa. 11. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área [...]

  • Pagina 37

    37 Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este cir cuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar pr otegido con un fusible con retar do de tiempo de 20 Amp. Si se utiliza un alargador eléctrico, utilice únicamente alargadores eléctricos trifilar es con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con [...]

  • Pagina 38

    38 CARACTÉRISTIQUES IMPOR T ANTES ET COMPOSANTES CABLES DE EXTENSIÓN FIG. 1 1. Cinta de alimentación de velocidad variable 2. Motor de servicio continuo de 3HP 3. T ambor es dobles de 26” 4. Cursor de elevación de lijado 5. Manivela de elevación 6. Ensamblado del interruptor Utilice cables de extensión adecuados. Asegúrese de que su cable [...]

  • Pagina 39

    39 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN FUNCIONAL La Lijadora DEL T A ® de T ambor Doble de 26”, Modelo 31-481, está específicamente diseñada para manejar tanto el proceso de lijado pr eliminar como el de lijado final en una sola pasada. Esta máquina cuenta con una mesa de alimentación automática de altura ajustable y tiene correas d[...]

  • Pagina 40

    40 FIG. 2 ASSEMBLAGE HERRAMIENT AS NECESARIAS • Destornillador de cabeza plana • Llave de boca fija de 10 mm FIG. 3 ASEGURE LA CAJA DEL INTERRUPTOR AL ARMAZÓN Herramientas necesarias: Llave de boca fija de 10 mm Piezas: Ninguna Elementos de ferretería necesarios: Dos tornillos con cabeza allen de 10 mm 1 . Ubique los dos orificios r osc[...]

  • Pagina 41

    41 AJUSTES FIG. 4 FIG. 5 P ARA REEMPLAZAR LA CORREA DE LIJADO 1 . Levante el protector superior e inclínelo hacia la parte trasera de la máquina para exponer los tambores. 2. Ubique la abrazadera con cierre de r esorte (A) en el extremo der echo del tambor . Apriete la abrazadera para abrirla y quite el extremo de la corr ea de lijado (B) de la r[...]

  • Pagina 42

    42 AJUSTES FIG. 6 P ARA AJUST AR LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN 1 . Quite el cursor de elevación desator nillando el tornillo que lo sujeta. 2. Quite los ocho pernos con cabeza Phillips y las arandelas que están sujetando los protector es laterales derecho e izquier do (A) a la máquina y quite los protector es. Consulte la Fig. 6. 3 . [...]

  • Pagina 43

    43 FIG. 9 P ARA REEMPLAZAR LA CINT A DE ALIMENT ACIÓN Este paso necesita de dos adultos. La mesa de alimentación es pesada, sea cuidadoso cuando la desconecte y la quite de la máquina. ¡No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la lijadora y/o a la propiedad! AJUSTES 1. Utilizando la manivela y la manija de elevaci[...]

  • Pagina 44

    44 AJUSTES FIG.12 P ARA AJUST AR EL P ARALELISMO DE LOS T AMBORES DE LIJADO El tambor de lijado frontal ha sido ajustado de fábrica y no necesita más ajustes. El paralelismo del tambor de lijado trasero debe ser ajustado. 1 . Levante el protector superior e inclínelo hacia la parte trasera de la máquina para exponer los tambores de lijado. 2. U[...]

  • Pagina 45

    45 Front Grit / Rear Grit Setting (mm) 80/100, 120/150, 120/180, 150/220 0.15 80/120, 100/150, 100/180 0,.0 60/100, 36/38 0.40 36/120 0.56 36/60 0.76 36/80 0.9 AJUSTES P ARA AJUST AR LA AL TURA DE LOS T AMBORES Para acomodar diferentes granos abrasivos en los tambores, debe variar la altura de los tambor es a la pieza de trabajo. La altura del tamb[...]

  • Pagina 46

    46 CONSEJOS P ARA LA OPERACIÓN ÁNGULO DE ALIMENT ACIÓN DEL MA TERIAL Algunas piezas, debido a sus dimensiones, necesitarán ser alimentadas en la máquina a un ángulo de 90 grados (perpendicular a los tambores). Sin embargo, incluso un leve ángulo de desplazamiento del material permitirá una extracción más efectiva del mismo. El ángulo de [...]

  • Pagina 47

    47 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS INSPECCIÓN DE RUTINA Se recomienda que inspeccione su Lijadora Delta® de T ambor Doble periódicamente como medida de precaución. Durante este momento, controle todos los elementos de ferretería como pernos, tuercas y tornillos para asegurar que estén ajustados adecuadamente. T ambién verifique [...]

  • Pagina 48

    48 ACCESORIOS Existe una línea completa de accesorios a su disposición con su proveedor de D E LTA ® , los centros de servicio de fábrica de D E LTA ® y estaciones de servicio autorizadas de D E LTA ® . Visite nuestr o sitio web www . DeltaMachinery .com si desea obtener un catálogo o el nombre de un pr oveedor cerca de usted. Dado que otros[...]

  • Pagina 49

    49 P A R TE S D E R EP UE ST O U t il ic e ún i c am ent e p ar te s d e r e pue st o i dé n tic a s. Pa ra o bt en er un a lista de pa r tes o pa ra pe d i r pa rt e s, v isi te nue s tr o si t io we b en ww w . De l ta Ma ch in e r y . c om/ s er v i ce . T am bi én pu ede pe di r p ar tes en su su c ur sal de fá br ic a más ce r can a, Ce n[...]

  • Pagina 50

    99 Roush Street Anderson, SC 2 9625 (800) 223-7 278 www .DeltaMachinery .com Copyright © 20 11 DEL T A ® Power Equipment Corporation • DPEC000264 - 12-2-11 REVISED: 12-08-2014[...]