Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Delta 31-483 manuale d’uso - BKManuals

Delta 31-483 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Delta 31-483. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Delta 31-483 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Delta 31-483 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Delta 31-483 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Delta 31-483
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Delta 31-483
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Delta 31-483
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Delta 31-483 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Delta 31-483 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Delta in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Delta 31-483, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Delta 31-483, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Delta 31-483. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    31-483 Lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia Ponceuse d’établi à broche oscillante haute résistance Operating Instructions and Parts Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (14) Español (27) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE US[...]

  • Pagina 2

    2 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS .................................... 3 GENERAL SAFETY RULES ...................................................... 3 POWER CONNECTIONS .......................................................... 5 MOTOR SPECIFICA TIONS ..........[...]

  • Pagina 3

    3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. T o help you r ecognize this information, we use the symbols below . Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an immin[...]

  • Pagina 4

    4 1 3 . Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are r emoved away from the machine befor e tur ning on. 14. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use. If removed for maintenance purposes, use extreme caution and r eplace the guards immediate[...]

  • Pagina 5

    5 FIG. A FIG. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor [...]

  • Pagina 6

    6 KEY FEA TURES AND COMPONENTS EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3-wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept t he machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current[...]

  • Pagina 7

    7 The machine is heavy , be careful when removing it fr om the shipping container! Failure to comply may cause serious injury and/or damage to the sander and/or property! Y our DEL T A ® Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander comes packed in a single container . Use a safety strap to avoid tip-over when lifting machine. Check shipping carton [...]

  • Pagina 8

    8 FIGURE 2 ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED • 12mm wrench • Phillips head screw driver INST ALL SANDING SLEEVES ONTO SPINDLES FOR 1/4", 1/2", & 5/8" SPINDLES • Loosen the Phillips head screw on the bracket clamp located at the bottom of the spindle. See Figure 2. • Slide the sanding sleeve onto the spindle completely [...]

  • Pagina 9

    9 Failure to use the pr oper insert with the corresponding spindle may result in injury and/or damage to the machine or the work piece. Y our DEL T A ® Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander comes with four table insert plates. The two table inserts with the smaller diameter openings are designed for use with the ¼", ½", and 5 / 8[...]

  • Pagina 10

    10 ON-BOARD STORAGE FOR SPINDLES AND T ABLE INSERTS This sander features on-boar d storage for three table inserts and four sanding spindles. Storage for the sanding spindles can be found on the right side of the machine (See Figure 8) while storage slots for the table inserts are located on the left side. For convenience and safety , keep all tabl[...]

  • Pagina 11

    11 ADJUSTMENTS ADJUSTING THE T ABLE TIL T For any bevel sanding operation, you must use a table insert with an oblong-shaped opening. Failure to do so may lead to serious injury and / or damage to machine or the work piece. • Loosen both table tilt locking levers. (see Figure 10). • Tilt the table until the pointer is at the desired angle[...]

  • Pagina 12

    12 RECOMMENDED MAINTENANCE NOTE: Disconnect machine from power sour ce before performing any maintenance. LUBRICA TION All bearings are sealed and permanently lubricated. No further lubrication is needed. ROUTINE INSPECTION It is recommended that you periodically inspect your spindle sander as a pr ecautionary action. During this time, check for th[...]

  • Pagina 13

    13 P AR TS, SER VICE OR WARRANTY ASSIST ANCE All DEL T A ® Machines and accessories are manufactur ed to high quality standards and are serviced by a network of D E LTA ® Factory Service Centers and DEL T A ® Authorized Service Centers. T o obtain additional information regarding your DEL T A ® quality product or to obtain parts, service, warra[...]

  • Pagina 14

    14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISA TION A V ANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT . Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous, peut avoir pour conséquence : choc électrique, incendie et/ou [...]

  • Pagina 15

    15 LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRA VES. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRA VES. • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISA TION AV ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL. Apprenez ?[...]

  • Pagina 16

    16 CONSER VER CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres. prévue. V érifiez l’alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. T oute garde ou autr e partie endommagée doit être r éparée ou remplacée san[...]

  • Pagina 17

    17 FIG. A FIG. B BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR RACCORDEMENTS Un circuit électrique sépar é devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du cir cuit doivent être au m[...]

  • Pagina 18

    18 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPOR T ANTES RALLONGES Utiliser des rallonges appropriées. S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à tr ois broches et d’un réceptacle corr espondant à la fiche de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, as[...]

  • Pagina 19

    19 L ’appareil est lour d, soyez prudent lorsque vous le retirez de l’emballage d’expédition! Le non-respect des indications peut entraîner de graves blessur es ou causer des dommages à la ponceuse ou à d’autres objets! V otre ponceuse d’établi à broche oscillante haute r ésistance de DEL T A MD est livr ée dans un seul conteneur [...]

  • Pagina 20

    20 FIGURE 2 ASSEMBLAGE OUTILS REQUIS • Clé de 12 mm • T ournevis à tête Phillips INST ALLEZ LES MANCHONS DE PONÇAGE SUR LES BROCHES POUR LES BROCHES DE 6,4 MM, DE 12,7 MM, ET DE 15,9 MM • Dévissez la vis à tête Phillips du support de fixation situé sur le dessous de la broche. V oir Figure 2. • Faites glisser entièremen[...]

  • Pagina 21

    21 Le fait de ne pas utiliser la bonne plaque d’insertion avec la broche corr espondante peut causer des blessures et/ou causer des dommages à l’appar eil ou à la pièce. V otre ponceuse d’établi à broche oscillante haute r ésistance de DEL T A MD est livrée avec quatre plaques d’insertion de table. Les deux plaques d’insertion de t[...]

  • Pagina 22

    22 STOCKAGE INTÉGRÉ POUR BROCHES ET PLAQUES D’INSER TION DE T ABLE Cette ponceuse dispose de stockage intégré pour trois plaques d’insertion de table et quatr e broches de ponçage. Le stockage pour les broches de ponçage se tr ouve sur le côté droit de l’appar eil (voir Figure 8), alors que les emplacements de stockage pour les plaque[...]

  • Pagina 23

    23 AJUSTEMENTS AJUSTER L ’INCLINAISON DE LA T ABLE Pour toute opération de ponçage en biseau, vous devez utiliser une plaque d’insertion de table avec une ouverture de forme oblongue. Sans quoi, vous pouvez causer de graves blessur es et/ou dommages à l’appar eil ou la pièce. • Relâcher les deux poignées de blocage de l’inclinais[...]

  • Pagina 24

    24 RECOMMANDA TIONS DE MAINTENANCE REMARQUE : Débranchez l’appareil de la sour ce d’alimentation avant d’effectuer la maintenance. GRAISSAGE T ous les roulements sont étanches et sont graissés de façon permanente. Aucun autre graissage n’est nécessaire. INSPECTION DE ROUTINE Il est recommandé de vérifier périodiquement la ponceuse ?[...]

  • Pagina 25

    25 AIDE POUR LES PIÈCES, LE SER VICE OU LA GARANTIE T ous les appar eils et accessoires DEL T A MD sont fabriqués selon des normes d e qualité élevées et sont soutenus par un réseau de centr es de service du fabricant DEL T A MD et des centres de services DEL T A MD autorisés. Pour en savoir davantage sur votre pr oduit de qualité DEL T A M[...]

  • Pagina 26

    26 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad. T raba[...]

  • Pagina 27

    27 NO OBSERV AR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRA VES. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD OBSERV AR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRA VES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como[...]

  • Pagina 28

    28 protector es o las otras piezas que estén dañados deben repararse o r eemplazarse adecuadamente. 17. Provea un espacio adecuado alrededor del ár ea de trabajo e iluminación superior antirreflejo. 18. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa. 19. Mantenga a los visitantes a una distanci[...]

  • Pagina 29

    29 FIG. A FIG. B CAJA DE SALIDA CONECT ADA A TIERRA CLA VIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE LA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJAS CAJA DE SALIDA CONECT ADA A TIERRA MEDIOS DE CONEXIÓN A TIERRA ADAPT ADOR CONEXIONES DE ALIMENT ACIÓN Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este cir cuito no [...]

  • Pagina 30

    30 Utilice los alargador es eléctricos adecuados. Cerció rese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador el[...]

  • Pagina 31

    31 Esta máquina es pesada, ¡sea cuidadoso cuando la retir e del contenedor de envío! ¡No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la lijadora y/o a la pr opiedad! Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta r esistencia DEL T A ® viene embalada en un solo contenedor . Utilice una correa de seguridad para evi[...]

  • Pagina 32

    32 FIGURE 2 ENSAMBLAJE HERRAMIENT AS NECESARIAS • Llave de 12 mm • Destornillador Phillips INST ALACIÓN DE LAS CINT AS DE LIJADO EN LOS RODILLOS P ARA LOS RODILLOS DE 6.3 MM, DE 12.7 MM Y DE 15,9 MM • Afloje el tornillo con cabeza Phillips de la abrazadera ubicada en la parte inferior del rodillo. Consulte la figura 2. • Deslic[...]

  • Pagina 33

    33 No utilizar el accesorio adecuado con el rodillo corr espondiente puede causar lesiones y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DEL T A ® trae cuatr o placas de accesorios para mesa. Los dos accesorios para mesa con las aberturas de diámetro más pequeño están diseñados[...]

  • Pagina 34

    34 ALMACENAMIENTO INCORPORADO P ARA RODILLOS Y ACCESORIOS P ARA MESA Esta lijadora cuenta con un almacenamiento incorporado para tres accesorios para mesa y cuatr o rodillos de lijado. El almacenamiento para los rodillos de lijado se encuentra sobre el lado der echo de la máquina (consulte la figura 8), mientras que el espacio de almacenamiento pa[...]

  • Pagina 35

    35 AJUSTES AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA MESA Para cualquier operación de lijado de bisel, usted debe utilizar el accesorio para mesa con una abertura con forma oblonga. No hacerlo puede provocar lesiones graves y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. • Afloje ambas palancas de fijación de la inclinación de la mesa. (Consulte la f[...]

  • Pagina 36

    36 Garantía de pr oducto nuevo limitada a cinco años D E LTA ® reparará o sustituirá, a su car go y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DEL T A ® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el pr oducto prepago a un Ce[...]

  • Pagina 37

    37 ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SER VICIO O PIEZAS T odas las máquinas y accesorios DEL T A ® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y reciben el servicio técnico de una r ed de centros de servicio de fábrica de DEL T A ® y centros de servicio autorizados de DEL T A ® . Para obtener información adicional sobre su pr[...]

  • Pagina 38

    38[...]

  • Pagina 39

    39[...]

  • Pagina 40

    5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www .DeltaMachinery .com Copyright © 2011 DEL T A ® Power Equipment Corporation DPEC000266 - 2-2-12[...]