Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeWalt 399080-02 manuale d’uso - BKManuals

DeWalt 399080-02 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeWalt 399080-02. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeWalt 399080-02 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeWalt 399080-02 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeWalt 399080-02 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeWalt 399080-02
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeWalt 399080-02
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeWalt 399080-02
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeWalt 399080-02 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeWalt 399080-02 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeWalt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeWalt 399080-02, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeWalt 399080-02, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeWalt 399080-02. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 1[...]

  • Pagina 2

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore , MD 21286 Pr inted in USA (NOV02-CD-2) Form No . 399080-02 D28474, D28493, D28494, D28499, D28497 Copyright © 2002 The follo wing are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and b lack color scheme; the “D” shaped air intake grill; the arra y of pyramids on [...]

  • Pagina 3

    D28474/D28493/D28494/D28499 Heavy Duty Lar ge Angle Grinders Grandes rectifieuses coudées de service intensif Esmeriladoras de ángulo grande para trabajo pesado D28497 Heavy Duty Lar ge Angle Sander Grandes ponceuse coudées de service intensif Lijadora angular grande para trabajo pesado INSTRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE IN[...]

  • Pagina 4

    English 399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 4[...]

  • Pagina 5

    English 1 General Safety Instructions W ARNING! Read and understand all instructions. F ailure to f ollow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injur y . SA VE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep y our work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate p[...]

  • Pagina 6

    English 2 PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica- tion. A moment of inattention while operating power tools ma y result in serious personal injur y . Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry .[...]

  • Pagina 7

    Specific Safety Rules for Grinders Always use pr oper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fr agments and wheel contact. Accessories must be rated f or at least the speed recom- mended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury . Refer to the tabl[...]

  • Pagina 8

    English 4 Components A. T rigger Switch B. Lock On Button C. Spindle Lock D . Side Handle E. Spindle F . Soft Mount G. Rubber Bumper Features SWITCH The tool is controlled by a trigger switch (A). A lock-on button (B) provides increased comf or t in extended use applications. RO T A TING REAR HANDLE (D28499 ONL Y) The rear handle can be positioned [...]

  • Pagina 9

    English 5 MUL TIPLE SIDE HANDLE POSITIONS The side handle can be properly positioned in five locations based on personal preference and application. The side handle must be used at all times to maintain proper control of the tool. RUBBER BUMPER The gear case rubber bumper ma y wear with use. The bumper can be replaced with part number 397711-00 av [...]

  • Pagina 10

    English 6 Grinding Wheels soft mount T ype 27 guard D284937/D284939 T ype 27 hubbed wheel soft mount T ype 28 guard D284938 T ype 28 hubbed wheel soft mount T ype 27 guard D284937/D284939 backing flange 54339-00 T ype 27 non-hubbed wheel clamp nut 22191-00 soft mount T ype 28 guard D284938 backing flange 54339-00 T ype 28 non-hubbed wheel Sanding D[...]

  • Pagina 11

    English 7 Flaring Cup Stones Wire Wheels soft mount soft mount wire cup brush wire wheel T ype 11 flaring cup guard D284934 — 4” D284936 — 6” backing flange 608368-00 flaring cup stone NO TE: Wheel size must match guard size; i.e., a 7" wheel may not be used with a 9" guard. Cutting Wheels T ype 1 guard D284931 T ype 1 guard D2849[...]

  • Pagina 12

    English 8 • T wo rear positions: Rear handle positions are designed for optimiz ed balance in edge grinding applications. • One top position: T op handle position is designed for edge g rinding applications. NO TE: D28497 includes only three handle positions. Rotating the Rear Handle T urn off and unplug tool before making any adjustments or re[...]

  • Pagina 13

    English 9 2. Without separating the gear case from motor housing, rotate the gear case head to desired position. NO TE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/8", the tool must be serviced and re-assembled by a D E W AL T ser vice center . F ailure to hav e the tool serviced may cause brush, motor and bearing failur[...]

  • Pagina 14

    English 10 IMPORT ANT INFORMA TION ABOUT GU ARDS Guards must be used with all grinding wheels, sanding flap discs, wire brushes and wire wheels. The tool may be used without a guard only when sanding with conv entional sanding discs. D E W AL T models D28493, D28494, D28474, D28499 are provided with a guard intended for use with depressed center wh[...]

  • Pagina 15

    English 11 1. Install the metal backing flange (J) on spindle (E) against the soft mount. 2. Place wheel against the backing flange, cen- tering the wheel on the backing flange pilot. 3. While depressing the spindle lock button, thread the clamp nut (K) on spindle, piloting the raised hub on clamp nut in the center of grinding wheel. 4. Tighten the[...]

  • Pagina 16

    English 12 Mounting and Using Sanding Backing Pads Sanding pads and sanding discs must be rated abov e minimum accessory speed as shown on tool. Recommended sanding back- ing pads and sanding discs are av ailable at e xtra cost from D E W AL T ser vice centers and D E WAL T dealers. NO TE: Guard may be remo ved f or sanding applications with backin[...]

  • Pagina 17

    English 13 Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels T urn off and unplug tool before making any adjustments or removing or installing accessories. Before reconnecting the tool, depress and release the trigger switch to ensure that the tool is off. Wire brushes and wire wheels must be rated abov e minimum accessory speed as shown on tool. Use[...]

  • Pagina 18

    English 14 3. Securely tighten the two clamping screws (W) supplied with the guard. MOUNTING FLARING CUP WHEEL 1. Remove the soft mount (F). 2. Install the flar ing cup wheel backing flange, aligning the flats on spindle (O) with the flats on backing flange (P). 3. Thread the flar ing cup wheel on spindle by hand, seating wheel against backing flan[...]

  • Pagina 19

    English 15 between the spindle and the operator to provide maxim um oper- ator protection. 4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case cov er . Y ou should be unable to rotate the guard by hand when the latch is in closed position. Do not operate grinder with a loose guard or clamp lev er in open position. NO TE: The guard is pre-[...]

  • Pagina 20

    English 16 Repairs T o assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, mainte- nance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel. Always use identical replacement par ts. Motor Brushes When brushes become worn, the tool will automatically stop, pre- venting damage to the motor . Brush repla[...]

  • Pagina 21

    Français 17 POUR T OUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENT AIRE SUR CET OUTIL OU T OUT A UTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO: 1 800 4-D E W AL T (1 800 433-9258) CONSERVER CES DIRECTIVES! MESURES DE SÉCURITÉ – GÉNÉRALITÉS A VERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directives suiv antes pourrait[...]

  • Pagina 22

    Français 18 Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur , on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type «W -A» ou «W», afin de réduire les risques de choc électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique; [...]

  • Pagina 23

    blessures lorsque des fragments de métal sont projetés . Consulter le tableau ci-dessous. La vitesse minimale des accessoires est supérieure à la vitesse nominale à vide de l’outil puisque la vitesse réelle des outils peut varier . REMARQUE : la vitesse nominale à vide de l’outil est indiquée sur la plaque signalétique et le car ter d?[...]

  • Pagina 24

    Français 20 détachent de la brosse métallique, ils seront alors visibles . Ne jamais démarrer un outil lorsque quelqu’un, y compris l’opérateur , se tient directement de vant lui. Éviter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement ou de l’utiliser sans ménagement. Si la meule subit de tels traitements, arrêter l’outil et in[...]

  • Pagina 25

    Français 21 D28474 Meuleuse angulaire de 7 po 8 000 trs/min D28493 Meuleuse angulaire de 9 po 5 000 trs/min D28494 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min D28497 Ponceuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min D28499 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min Composants A. Interrupteur à gâchette B. Bouton de verrouillage en position de m[...]

  • Pagina 26

    Français 22 MISE EN GARDE : Ne jamais appuyer sur le bouton de com- mande de verrouillage de la broche lorsque la meuleuse f onctionne . Ne jamais faire f onctionner la meuleuse lorsque la commande de verrouillage de la broche est enf oncée. L ’outil risque de s’endom- mager et de blesser l’utilisateur . BA GUE EN NYLON La meuleuse est muni[...]

  • Pagina 27

    Français 23 Meules bague en nylon dispositif de protection n° 27 D284937/D284939 meule av ec moy eu n° 27 bague en nylon dispositif de protection n°28 D284938 meule av ec moy eu n° 28 bague en nylon dispositif de protection n° 27 D284937/D284939 bride de soutien 54339-00 meule sans moy eu n° 27 écrou de blocage 22191-00 bague en nylon dispo[...]

  • Pagina 28

    Français 24 Meules boisseaux coniques Brosses métalliques circulair es dispositif de protection de meule boisseau conique n°11 D284934 4 po D284936 6 po bride de soutien 608368-00 meule boisseau conique REMARQUE : le diamètre de la meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de protection; c’est-à-dire, il n’est pas possible d’u[...]

  • Pagina 29

    Français 25 D284932 Jeu de brides n° 1 D284931 Dispositif de protection n° 1 de 7 po 054339-00 Bride de soutien pour meule 22191-00 Écrou de blocage 61820-01 Clé pour meule 445928-01 Dispositif de protection de la broche 397711-00 Butée de caoutchouc pour car ter d’engrenages ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE Installation de la poignée latérale P ou[...]

  • Pagina 30

    Français 26 FONCTIONNEMENT Source d’alimentation Brancher la grande meuleuse angulaire sur un circuit électrique spécialisé. L ’utilisation de l’outil sur un circuit av ec d’autres outils réduit le rendement de l’outil. Interrupteur à gâchette MISE EN GARDE : av ant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou après un[...]

  • Pagina 31

    Français 27 D28493, D28494, D28474 et D28499 sont munis d’un dispositif de protection destiné aux meules n° 27 à moy eu dépor té et aux meules n° 27 avec mo yeu. Ce même dispositif de protection peut être utilisé av ec les disques de ponçage à feuillets , les brosses métalliques et les meules métalliques. Le meulage et la coupe avec[...]

  • Pagina 32

    Français 28 INST ALLA TION DES MEULES SANS MO YEU Les meules n° 27 à moyeu déporté doivent être utilisées av ec les brides appropriées fournies comme accessoire. Consulter le tableau aux pages 5 à 7 pour obtenir de l’inf ormation. 1. Installer la br ide de soutien métallique (J) sur la broche (E) et contre la bague en nylon. 2. Placer l[...]

  • Pagina 33

    Français 29 2. Appuyer légèrement sur la surface à meuler pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 10 ° entre l’outil et la surface à meuler . 4. Déplacer l’outil lentement vers l’av ant et v ers l’arrière pour éviter de ra yer l’ouvrage . 5. Soulever l’outil a vant de l’ar[...]

  • Pagina 34

    Français 1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact av ec la surface à poncer . 2. Appuyer légèrement sur la surface à poncer pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 15 ° entre l’outil et la surface à poncer . Le disque de ponçage doit entrer en co[...]

  • Pagina 35

    Français 31 façon circulaire peut entr aîner des brûlures et des marques cir- culaires sur l’ouvrage. 6. Soulever l’outil a vant de l’arrêter . S’assurer que la meule s’est complètement arrêtée av ant de poser l’outil. Installation et utilisation des meules boisseaux coniques n° 11 INST ALLA TION DU DISPOSITIF DE PRO TECTION PO[...]

  • Pagina 36

    Français 32 1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact av ec la surface à meuler . 2. Appuyer légèrement sur la surface à meuler pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 10 ° entre l’outil et la surface à meuler . 4. Déplacer l’outil lentement ver[...]

  • Pagina 37

    Français 33 INST ALLA TION DES MEULES ABRASIVES 1. Enlever la bague en n ylon (F). 2. Installer la bride de soutien de la meule abrasive, tout en alignant les par ties plates de la broche (O) avec celles de la bride (R). 3. Installer la meule abrasive sur la broche tout en centr ant la meule sur le pilote de la bride de soutien. 4. Installer l’?[...]

  • Pagina 38

    Français 34 Arrêter et débrancher l’outil av ant d’effectuer tout réglage ou avant de retirer ou d’installer des accessoires. A vant de rebrancher l’outil, enfoncer et relâcher l’interrupteur à gâchette pour s’assurer que l’outil est arrêté. 1. Enlever les panneaux d’accès aux balais qui se trouv ent aux côtés du car ter[...]

  • Pagina 39

    Español 35 SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNT A O COMENT ARIO SOBRE EST A O CUALQUIER O TRA HERRAMIENT A D E WA L T , LLAME GRA TIS AL: 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) ¡ CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES! Instrucciones generales de seguridad ¡AD VERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no cumplir con todas las advertencias a continuación[...]

  • Pagina 40

    Español 36 o del calor . Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico. Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, util- ice una extensión con el sello “W -A” o “W . ” Estas exten- siones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques [...]

  • Pagina 41

    Español V erifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas demás condiciones que puedan afectar la oper- ación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usar la de nuev o . Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. Solamente use accesorios que el fabrica[...]

  • Pagina 42

    Español 38 Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras fun- ciona. Si sucediera así, apague y desconecte la herramienta y revise el disco . Dirija las chispas lejos del operador , demás personas o mate- riales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar una lijadora o esmeriladora. Las chispas pueden ocasionar que- maduras u[...]

  • Pagina 43

    Español 39 D28474 Esmeriladora angular de 7" 8,000 rpm D28493 Esmeriladora angular de 9" 5,000 rpm D28494 Esmeriladora angular de 7"/9" 6,000 rpm D28474 Lijadora angular de de 7"/9" 6,000 rpm D28499 Esmeriladora angular de 7"/9" 6,000 rpm Componentes A. Interruptor de gatillo B. Botón de encendido per manen[...]

  • Pagina 44

    Español 40 Discos para esmerilar montaje suav e guarda tipo 27 D284937/D284939 disco de tipo 27 montaje suav e guarda tipo 28 D284938 disco tipo 28 montaje suav e guarda tipo 27 D284937/D284939 arandela 54339-00 disco sin cubo tipo 27 tuerca de fijación 22191-00 montaje suav e guarda tipo 28 D284938 arandela 54339-00 disco sin cubo tipo 28 Discos[...]

  • Pagina 45

    Español 41 Copa de Piedra Cepillos de alambre montaje suav e montaje suav e guarda tipo 27 D284937/D284939 guarda tipo 27 D284937/D284939 guarda tipo 11 para piedra de copa D284934 de 4" D284936 de 6" brida de respaldo 608368-00 copa de piedra NO T A: el tamaño del disco debe corresponder al tamaño de la guarda; un disco de 7 pulgadas [...]

  • Pagina 46

    Español 42 PRECA UCIÓN: No presione el botón de cierre del huso mientras el esmerilador esté funcionando. No conecte el esmerilador mien- tras el cierre del uso esté presionado . Esto podría dañar la her- ramienta o causar lesiones personales. MONT AJE SU A VE La esmeriladora está equipada con dispositivo que f acilita el montaje y la remoc[...]

  • Pagina 47

    Español 43 Como girar mango trasero Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuev amente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta esté apagada. 1. Abra el seguro del mango trasero tirando hacia afuer[...]

  • Pagina 48

    Español 44 AD VERTENCIA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor se separan más de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servi- cio y ser reensamblada en un centro de servicio D E W AL T . El no darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasion- ar daño a las escobillas, al motor y a los cojinetes. 3. Reinstale los t[...]

  • Pagina 49

    Español 45 3. Con el seguro de la guarda abier to, gire la guarda a la posición de trabajo que desee que le proporcione máxima protección al usuario, según la ilustración. 4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegu- rarla a la caja de engranjes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuando el seguro esté cerrado . No opere la esmeri- [...]

  • Pagina 50

    Español 46 fundo . Para reducir los riesgos de lesiones gra ves, limite el uso de estos discos con una guarda estándar tipo 27 para corte superficial y ranurado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El lado abier- to de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del operador . P ara cortes más profundos con un disco tipo 1, utilice un[...]

  • Pagina 51

    Español 47 3. Mientras oprime el seguro del eje, enrosque la tuerca (N) en el flecha. 4. Apr iete la tuerca con la llave apropiada. 5. Para retirar el disco , invier ta el procedimiento anterior. UTILIZA CIÓN DE RESP ALDO DE GOMA Seleccione el papel de lija con el grano apropia- do para su aplicación. El papel de lija se vende en diferentes g ra[...]

  • Pagina 52

    Español 48 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa- garla. P ermita que la herramienta deje de girar antes de bajarla. Instalación y utilización de copas y ruedas de alambre Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramie[...]

  • Pagina 53

    Español 49 Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuev amente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta esté apagada. 1. Instale la guarda según la ilustración. 2. El cuer po de la guarda debe col[...]

  • Pagina 54

    Español 50 hacen juego . El no utilizar la br ida y la guarda apropiada podría ocasionar lesiones personales o daño a la misma herramienta debido a la ruptura del disco. INST ALACIÓN DE GU ARDA CERRAD A (TIPO 1) Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conecta[...]

  • Pagina 55

    Español 51 lo cual podría resultar en la ruptura del disco y en lesiones personales. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa- garla. Permita que la herramienta deje de girar antes de ponerla. MANTENIMIENTO Limpieza AD VERTENCIA: Soplar polv o y limaduras fuera del motor con aire comprimido limpio y seco es un procedimien[...]

  • Pagina 56

    Español 52 Baltimore, MD 21286. PRECA UCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso . Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PR ODUCT O: Sello o firma del distr ibuidor . Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ [...]

  • Pagina 57

    Español 53 P ARA REP ARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELECTRICAS F A V OR DE DIRIGIRSE AL CENTR O DE SER VICIO MAS CERCANO AGU ASCALIENTES Av . de los Maestros 903 Col. España 449-913-38-01 CAMPECHE Av . Gober nadores 345 Col. Santa Ana 981-811-34-90 CHIAP AS 5 Norte Or iente 460 Col. Centro 961-600-02-87 CHIHUAHU A Av . Universidad 2903 C[...]