Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Grinder
DeWalt DW818
34 pagine 4.36 mb -
Grinder
DeWalt D28065 T 2
124 pagine 2.18 mb -
Grinder
DeWalt DWE4120
64 pagine 6.4 mb -
Grinder
DeWalt DW831 T 1
124 pagine 0.79 mb -
Grinder
DeWalt DWE4597N
80 pagine 14.59 mb -
Grinder
DeWalt DW451 T 1
82 pagine 0.69 mb -
Grinder
DeWalt DWE4010 DWE4010T
32 pagine 1.4 mb -
Grinder
DeWalt D28491 T 3
24 pagine 3.26 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeWalt D28402. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeWalt D28402 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeWalt D28402 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso DeWalt D28402 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeWalt D28402
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeWalt D28402
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeWalt D28402
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeWalt D28402 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeWalt D28402 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeWalt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeWalt D28402, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeWalt D28402, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeWalt D28402. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
D281 10, D281 12, D28402, D28402N Heavy-Duty Small Angle Grinder Petites meuleuses angulaires de service intensif Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES[...]
-
Pagina 2
English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WAL T TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All T ools W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA [...]
-
Pagina 3
English 2 PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica- tion. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . • Dress properly . Do not wear loose clothing or jew[...]
-
Pagina 4
English 3 missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, it may dismount from the machine and may cause serious personal injury . • Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro- tects operator from broken wheel fragments and wheel contact. • Accessories must be rated for at least the speed recom- mended on the tool warn[...]
-
Pagina 5
English 4 • When the wheel is pinched or bound tightly by the workpiece, the wheel stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward or away from the operator . • Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: • Maintain [...]
-
Pagina 6
English 5 H G A B C F I FIG. 1 D281 10 D28402 D28402N L D281 12 L K K ASSEMBL Y AND ADJUSTMENTS A TT ACHING SIDE HANDLE The side handle (E) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes, as shown. Before using the tool, check that the handle is tightened securely . Use a wrench to firmly tighten the side handle. Rotating the G[...]
-
Pagina 7
English 6 W ARNING: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other acces- sories running over rated accessory speed may burst and cause injury . Threaded accessories must have a 5/8"-1 1 hub. Every unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If it does not, it may have been d[...]
-
Pagina 8
English 7 1. Open the guard latch (M). Align the lugs (N) on the guard with the slots (O) on the gear case. 2. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate freely in the groove on the gear case hub. 3. With the guard latch open, rotate the guard (I) into the desired working po sition. The guard body should be posi- tioned between the [...]
-
Pagina 9
English 8 CAUTION: Do not tighten the adjusting screw with the clamp lever in open position. Undetectable damage to the guard or the mounting hub may result. CAUTION: If guard cannot be tightened by adjusting clamp, do not use tool and take the tool and guard to a service center to repair or replace the guard. MOUNTING AND REMOVING GUARD (D281 10) [...]
-
Pagina 10
English 9 SLIDER SWITCH (D281 10, D28112) CAUTION: Before connecting the tool to a power supply , be sure the switch is in the off position by pressing the rear part of the switch and releasing. Ensure the switch is in the off position as described above after any interruption in power supply to the tool, such as the activation of a ground fault in[...]
-
Pagina 11
English 10 Depressed center T ype 27 grinding wheels must be used with included flanges. See page 6 of this manual for more information. 1. Install the unthreaded backing flange (G) on spindle (D) with the raised section (pilot) against the wheel. Be sure the backing flange recess is seated onto the flats of the spindle by pushing and twisting the [...]
-
Pagina 12
English 11 3. Position yourself so that the open-under side of the wheel is facing away from you. 4. Once a cut is begun and a notch is established in the work- piece, do not change the angle of the cut. Changing the angle will cause the wheel to bend and may cause wheel breakage. Edge grinding wheels are not designed to withstand side pres- sures [...]
-
Pagina 13
English 12 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 5˚ to 15˚ angle between the tool and work surface. The san- ding disc should contact approxi- mately one inch of work surface. 4. Move the tool constantly in a straight line[...]
-
Pagina 14
English 13 Mounting and Using Cutting (T ype 1) Wheels Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available. Diamond blades for concrete cutting can also be used. W ARNING: A closed, 2-sided cutting wheel guard is not included with this tool but is required when using cutting whe[...]
-
Pagina 15
English 14 USING CUTTING WHEELS W ARNING: Do not use edge grinding/ cutting wheels for surface grinding applica- tions because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. 1. Allow tool to reach full speed before touching tool to work surface. 2. Apply minimum pressure to [...]
-
Pagina 16
English 15 In addition to the warranty , D E W AL T tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE D E W AL T will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your D E W AL T Power T ool[...]
-
Pagina 17
Français 16 SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU T OUT AUTRE OUTIL D E W AL T, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-DEW AL T). Règles de sécurité – Généralités A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y com- pr[...]
-
Pagina 18
Français 17 inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalé- tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre e[...]
-
Pagina 19
Français 18 • Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endomm[...]
-
Pagina 20
Français 19 tourner pendant une minute. Si la meule présente une fissure ou un défaut non détecté, elle éclatera en moins d’une minute. Si la brosse métallique présente des broches métalliques mal fixées, les broches seront détectées. Ne jamais démarrer l’outil si une personne se trouve dans la trajectoire de la meule, y compris l?[...]
-
Pagina 21
Français 20 fonctionne, car un effet de rebond peut se produire. Rechercher la cause du coincement de la meule et prendre des mesures correctives pour éliminer le problème. • Lors du redémarrage d'un outil de tronçonnage dans une pièce, s’assurer que la meule n’est pas engagée dans le matériau. Si la meule se coince, l’outil pe[...]
-
Pagina 22
Français 21 corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. A VERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. T oujours utiliser un ap[...]
-
Pagina 23
Français 22 Accessoires Il est important de choisir les bons dispositifs de protection, les patins d’appui et les brides à utiliser avec les accessoires de la meule. Se reporter aux pages 22-23 pour obtenir de l’information sur le bon choix des accessoires. A VERTISSEMENT : Les accessoires doivent être classés au moins pour la vitesse recom[...]
-
Pagina 24
Français 23 REMARQUE : Le dispositif de protection est réglé en usine au diamètre du moyeu du carter d’engrenages. Si, après une période de temps, le dispositif de protection se desserre, serrer la vis de réglage (P), le levi- er de serrage étant fermé. MISE EN GARDE : Ne pas serrer la vis de réglage si le lever de serrage est ouvert. L[...]
-
Pagina 25
Français 24 4. Serrer la vis pour fixer le dispositif de protection sur le couvercle du carter d’engrenages. V ous ne devez pas pouvoir tourner le dispositif de protection manuellement. Ne pas faire fonctionner la meuleuse avec un dispositif de protection desserré. 5. Pour enlever le dispositif de protection, desserrer la vis, tourner le dispos[...]
-
Pagina 26
Français 25 Interrupteurs MISE EN GARDE : T enir fermement la poignée latérale et le corps de l’outil afin de garder la maîtrise de l’outil à son démarrage, durant son utilisation et jusqu'à ce que la meule ou l'accessoire cesse de tourner . S’assurer que la meule s’est arrêtée complète- ment avant de poser à plat l’o[...]
-
Pagina 27
Français 26 DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE L ’outil est pourvu d’un dispositif de verrouillage (C) de la broche pour empêcher la broche de tourner à la pose ou à la dépose des meules. Faire fonctionner le dispositif de verrouillage de la broche uniquement lorsque l'outil est éteint, débranché et qu'il est complètemen[...]
-
Pagina 28
Français 27 4. Au moment d’enfoncer le bouton de verrouillage de la broche, visser l’écrou de serrage au moyen d’une clé. 5. Pour déposer la meule, enfoncer le bouton de verrouillage de la broche, puis desserrer l’écrou de serrage fileté au moyen d’une clé. REMARQUE : Si la meule tourne après avoir serré l'écrou de serrage,[...]
-
Pagina 29
Français 28 A VERTISSEMENT : Ne pas utiliser de meules de bordure/de coupe pour les applications de meulage de finition, car ces meules ne sont pas conçues pour résister aux pressions latérales présentes dans le meulage de finition. Il peut en résulter un bris de meule et des blessures. FINITION DE SURF ACE A VEC DES DISQUES À LAMELLES DE PO[...]
-
Pagina 30
Français 29 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant qu’il n’entre en contact avec la surface de la pièce. 2. Appliquer une pression minimum à la surface de la pièce, ce qui permet à l’outil de fonctionner à une vitesse élevée. La vitesse de ponçage est supérieure lorsque l’outil fonctionne à une vitesse élevée. 3[...]
-
Pagina 31
Français 30 MONT AGE D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION FERMÉ (TYPE 1) MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer une pièce ou un accessoire. Avant de rebrancher l’outil, l’allumer et l’éteindre selon les indications données précédemment pour s’assurer que l’outil e[...]
-
Pagina 32
Français 31 NOTE: Si, après une période de temps, le dispositif de protection se desserre, serrer la vis de réglage (P), le levier de serrage étant fermé. MISE EN GARDE : Ne pas serrer la vis de réglage si le lever de serrage est ouvert. Le dispositif de protection ou le moyeu de montage risque de subir des dommages indétectables. MONT AGE [...]
-
Pagina 33
Français 32 MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvants ou d'autres produits chimiques durs pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Utiliser uniquement un chiffon sec propre. Lubrification Les outils D E W AL T sont adéquatement lubrifiés à l’usine et sont prêts à l’emploi. Réparations Pour assurer la SÉCURIT[...]
-
Pagina 34
Español 33 Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instruc- ciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desorde[...]
-
Pagina 35
Español 34 Calibre mínimo para cordones de extensión V olts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperaje Más No más Calibre del cordón A WG de de 0- 6 1 8 1 6 1 6 1 4 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado SEGURIDAD PERSONAL • Al [...]
-
Pagina 36
Español 35 herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fab- ricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser ade- cuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • El servicio a la h[...]
-
Pagina 37
Español 36 • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos. • Dirija las chispas lejos del operador , los espectadores o los materiales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar quemaduras o inic[...]
-
Pagina 38
Español 37 H G FIG. 1 D281 10 L D281 12 L K • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. ADVERTENCIA: Parte d[...]
-
Pagina 39
Español 38 PRECAUCIÓN: T enga mucho cuidado al trabajar en una esquina ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie o el borde de la misma. PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y[...]
-
Pagina 40
Español 39 la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. Instalación del protector INST ALACIÓN Y REMOCIÓN DEL PROTECTOR (D281 12, D28402, D28402N) PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o de retirar o instalar suplementos o accesorios. Antes de volver a conectar la [...]
-
Pagina 41
Español 40 3. Gire el protector (I) hasta la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador , para proveer la máxima protección al operador. 4. Apriete el tornillo para asegurar el protector a la cubierta de la caja de engranajes. No se podrá hacer girar manualmente el protector . No haga f[...]
-
Pagina 42
Español 41 Interruptores PRECAUCIÓN: Sostenga la agarradera lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de la misma al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar . Asegúrese de que el disco se ha detenido completa- mente antes de depositar la herramienta sobre una superficie[...]
-
Pagina 43
Español 42 Para encender la herramienta, empuje la palanca de bloqueo (B) hacia la parte posterior de la herramienta, luego oprima el interruptor de paleta (A). La herramienta funcionará mientras se mantenga oprimido el interruptor . Apague la herramienta soltando el interruptor de paleta. ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula [...]
-
Pagina 44
Español 43 oprima y suelte el interruptor de paleta para asegurarse de que la herramienta esté apagada. Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 5/8" - 1 1. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. La brida de respaldo está sujeta a la esmeriladora por un anil- lo tipo en “O” en el eje. Qui[...]
-
Pagina 45
Español 44 3. Mantenga un ángulo de 20º a 30º entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una s[...]
-
Pagina 46
Español 45 o accesorios. Antes de reconectar la herramienta, encienda y apague el interruptor como se describió previamente para asegurarse de que la herramienta esté apagada. PRECAUCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta para lijar , se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar , el disco de lijar, el cepillo d[...]
-
Pagina 47
Español 46 PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se los ensambla ni cuando están en uso. Puede provocar un daño indetectable al accesorio, haciendo que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio. MONT AJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COP A Y DISCOS DE ALAMBRE PRECAUCIÓN: Apague y desenchu[...]
-
Pagina 48
Español 47 PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje. MONT AJE DE LOS DISCOS DE CORTE PRECAUCIÓN: A pague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o de retirar o instalar suplementos o acceso[...]
-
Pagina 49
Español 48 USO DE DISCOS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o para esmerilar bordes para esmer- ilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las pre- siones laterales que se producen al esmer- ilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocida[...]
-
Pagina 50
Español 49 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía inclu[...]
-
Pagina 51
Español 50 IMPORT ADOR: D E WAL T S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA TAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALP A, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F .C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla. P ARA REP ARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMI[...]
-
Pagina 52
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR06) Form No. 641881-00 D281 10, D281 12, D28402, D28402N Copyright © 2005, 2006 D E WALT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; th[...]