Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeWalt DW758 manuale d’uso - BKManuals

DeWalt DW758 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeWalt DW758. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeWalt DW758 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeWalt DW758 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeWalt DW758 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeWalt DW758
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeWalt DW758
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeWalt DW758
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeWalt DW758 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeWalt DW758 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeWalt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeWalt DW758, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeWalt DW758, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeWalt DW758. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW756 - 6” Heavy Duty Bench Grinder /DW758 - 8” Heavy Duty Bench Grinder DW756 - Meuleuse d'établi de 152 mm (6 po) de service intensif /DW758 - Meuleuse d'établi de 200 mm (8 po) de service intensif DW756 - Esmeriladora de banco de 152 mm (6")/DW758-Esmerilad[...]

  • Pagina 2

    Safety Instructions For All T ools • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries. • CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT . Don’t expose power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use tool in presence of flammable liquids or gases. • GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Pre[...]

  • Pagina 3

    and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility . Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry , clean, and free from oil and grease. • DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use, before servicing, and when changing accessories, such as blade[...]

  • Pagina 4

    Installing Spark Guards and Eye Shield Brackets TURN OFF TOOL AND DISCONNECT FROM POWER SUPPL Y The combination spark guard and eye shield brackets are assembled and in a plastic bag. They are identified L for left and R for right. Refer to Figure 3 to install them to the bench grinder using the two screws in the wheel guard (in some cases these sc[...]

  • Pagina 5

    3 English Installing Eye Shields TURN OFF TOOL AND DISCONNECT FROM POWER SUPPL Y . Remove the steel strip from the top surface of each eye shield by removing the two screws. Install the shields, (they are identical and will fit either side) to the brackets, as shown in Fig. 4. T ighten screws securely . Adjust eye shields so they are between the wh[...]

  • Pagina 6

    4 English Installing T ool Rests TURN OFF AND UNPLUG THE BENCH GRINDER Remove the tool rests from the packing and install as shown in Figure 2. Use the washers and screws supplied. CAUTION: Longer screws may interfere with the movement of the grinding wheel. Maintenance CLEANING Blowing dust and grit out of the motor housing using compressed air is[...]

  • Pagina 7

    5 English FRONT DEV ANT FRENTE 2 13/16” 68mm 6” 152mm 1/4” (7 mm) Hole DW756 - 3/8” (12,4mm) DW758 T rou de 7mm (1/4 po) DW756, 12,4 mm (3/8 po) DW758 NEVER A TTEMPT T O USE YOUR BENCH GRINDER UNLESS IT IS FIRML Y BOL TED TO A WORKBENCH OR RIGID FRAME. NE JAMAIS TENTER D'UTILISER LA MEULEUSE D'ÉT ABLI SI ELLE N'EST P AS FERM[...]

  • Pagina 8

    6 English OUTPUT THIS P AGE BLANK DW756,758/385498 8/20/01 7:43 AM Page 6[...]

  • Pagina 9

    7. Inspect the wheel for cracks, chips or any other visible damage (other than normal wear) and discard if such damage is found. Inspect the blotter for damage. If the blotter is missing or severely damaged, replace it with a piece of thin cardboard or blotter paper cut to the same size. NEVER USE A WHEEL WITHOUT A BLOTTER. 8. Install the new wheel[...]

  • Pagina 10

    8 English DW756 GRINDING WHEELS MAX. SAFE SPEED 5/8" Face, 6" dia. 60 grit medium grinding wheel 4136 RPM 3/4" Face, 6" dia. 60 grit medium grinding wheel 4136 RPM 5.8" Face, 6" dia. 36 grit coarse grinding wheel 4136 RPM 1/2" Face, 6" dia. 60 grit medium grinding wheel 3825 RPM BUFFING WHEELS 5/8" Face,[...]

  • Pagina 11

    Importantes mesures de sécurité A VERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. Mise à la terre L ’outil devrait être mis à la terre lors de son utilisa[...]

  • Pagina 12

    10 • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr . • NE P AS DÉP ASSER SA PORTÉE. T oujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. • PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres e[...]

  • Pagina 13

    Mesures de sécurité additionnelles relatives aux meuleuses • T OUJOURS UTILISER LES PROTECTEURS. LORS DU MEULAGE, TOUJOURS S'ASSURER QUE LES PROTEC- TEURS SONT EN PLACE. • Utiliser seulement des meules dont le régime maximal équivaut au moins au régime à vide indiqué sur la plaque signalétique de l'outil. • Avant d'util[...]

  • Pagina 14

    12 Installation des appuis METTRE LA MEULEUSE D'ÉT ABLI HORS TENSION ET LA DÉBRANCHER. L'emballage comprend une clé hexagonale fixée à la droite de l'interrupteur . S'en servir lors de l'installation des supports des appuis, des appuis et des supports des écrans protecteurs. Il faut d'abord installer les supports[...]

  • Pagina 15

    13 Français 4). Bien serrer les vis. Régler les écrans protecteurs de sorte qu'ils soient entre les meules et les yeux de l'utilisateur . LES ÉCRANS PROTECTEUR NE SONT P AS CONÇUS POUR REMPLACER LES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Serrer les écrans protecteurs en place en serrant les boutons de plastique du support. Retirer le papier protec[...]

  • Pagina 16

    Remplacement des accessoires METTRE LA MEULEUSE D'ÉT ABLI HORS TENSION ET LA DÉBRANCHER. REMPLACER LES ACCESSOIRES LORSQUE LE P ARE- ÉTINCELLES NE PEUT PLUS ÊTRE RÉGLÉ À 1,6 mm (1/16 po) DE LA MEULE. Modèle DW756 - UTILISER SEULEMENT DES MEULES DE 152 mm (6 po) DE DIAMÈTRE. L'OUTIL EST DOTÉ D'UN ARBRE DE 13 mm (1/2 po) à c[...]

  • Pagina 17

    15 Français MODÉLE DW756 MEULES VITESSE NOMINALE Face de 15,8 mm (5/8 po), diam. de 152 mm (6 po), 60 grains 4 136 trs/min Face de 19 mm (3/4 po), diam. de 152 mm (6 po), 60 grains 4 136 trs/min Face de 15,8 mm (5/8 po), diam. de 152 mm (6 po), 36 grains 4 136 trs/min Face de 13 mm (1/2 po), diam. de 152 mm (6 po), 60 grains 3 825 trs/min MEULES [...]

  • Pagina 18

    16 Français 8. Installer la nouvelle meule ou tout autre accessoire. S'assurer que les deux rondelles de meule sont en place (côtés concaves vers la meule). V oir la figure 5. Dans le cas du modèle DW756, voir les figures 5 et 6. 9. Retenir à l'endroit approprié et visser l'écrou fermement sans trop le serrer . Un écrou trop [...]

  • Pagina 19

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen la siguientes: LEA TODAS LAS IN[...]

  • Pagina 20

    18 NO MAL TRA TE EL CABLE. Nunca levante la herramienta tomándola por el cable, ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las substancias grasosas y los bordes cortantes. • SUJETE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar los objetos sobre los que va a[...]

  • Pagina 21

    V erifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o cambiarse en un centro de[...]

  • Pagina 22

    20 Instale primero los soportes de los apoyos, como se muestra en la figura 2. A continuación instale los apoyos. Utilice los tornillos, roldanas, tornillos de seguridad y espaciadores de la bolsa para asegurar los soportes y los apoyos en su sitio. NOT A: Hay un apoyo para el lado izquierdo y otro para el lado derecho. Cuando se utiliza la herram[...]

  • Pagina 23

    en las instrucciones.) PRECAUCIÓN: el esmerilado durante periodos prolongados provocará que la mayoría de los materiales se calienten. T enga cuidado al manipularlos. Interruptor El interruptor esta situado en el frente de la esmeriladora cerca de la parte inferior (Figura 1). Para ENCENDER la herramienta, oprima el lado izquierdo del interrupto[...]

  • Pagina 24

    22 4 . Quite los tornillos que se encuentran a un lado de la guarda contra chispas, y quite la tapa. 5 . Con una llave española o un perico, sujete las dos tuercas hexagonales que sujetan las piedras al eje de cada lado de la herramienta. Para sacar la piedra del lado izquierdo, gire la tuerca hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj al[...]

  • Pagina 25

    unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de Black & Decker o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terce[...]

  • Pagina 26

    24 Español DW756 PIEDRAS DE ESMERIL VELOCIDAD MÁX. SEGURA 15,8 mm (5/8”) canto, 152 mm (6”) diá. Piedra de esmeril grano 60 4136 RPM 19 mm (3/4”) canto, 152 mm (6”) diá. Piedra de esmeril grano 60 4136 RPM 15,8 mm (5/8”) canto, 152 mm (6”) diá. Piedra de esmeril grano 36 4136 RPM 13 mm (1/2”) canto, 152 mm (6”) diá. Piedra de [...]