Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Cordless Saw
DeWalt DW364
7 pagine 2.4 mb -
Cordless Saw
DeWalt DWE304
5 pagine 0.59 mb -
Cordless Saw
DeWalt DC9000
64 pagine 5.82 mb -
Cordless Saw
DeWalt DW368K
2 pagine 0.11 mb -
Cordless Saw
DeWalt DW9216
36 pagine 0.47 mb -
Cordless Saw
DeWalt DW364K
7 pagine 2.4 mb -
Cordless Saw
DeWalt DW9118
36 pagine 0.47 mb -
Cordless Saw
DeWalt DW9117
36 pagine 0.47 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeWalt DW935. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeWalt DW935 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeWalt DW935 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso DeWalt DW935 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeWalt DW935
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeWalt DW935
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeWalt DW935
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeWalt DW935 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeWalt DW935 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeWalt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeWalt DW935, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeWalt DW935, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeWalt DW935. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
INSTRUCTION MANU AL GUIDE D’UTILISA TION MANU AL DE INSTRUCCIONES D W930/D W935/D W936/D W939 Cordless Cir cular Saws Scie circulaire sans fil Sierras circulares inalámbricas INSTR UCTIVO DE OPERA CIÓN, CENTROS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AD VERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIV O ANTES DE USAR EL PRODUCT O. Questions? See us in the World [...]
-
Pagina 2
IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated T ools W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury[...]
-
Pagina 3
1 English PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury , • Dress properly . Do not wear loose clothing or jewel[...]
-
Pagina 4
2 • Keep your body positioned to either side of the blade, but not in line with the saw blade. KICKBACK could cause the saw to jump backwards. (See KICKBACK) • Do not reach underneath the work. The guard can not protect you from the blade below the work. • Check lower guard for proper closing before use. Do not operate saw if lower guard does[...]
-
Pagina 5
• Support large panels to minimize the risk of blade pinching and KICKBACK. Large panels tend to sag under their own weight. Support must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. • Do not use dull or damaged blade. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive fri[...]
-
Pagina 6
The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by D E WAL T. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or muni[...]
-
Pagina 7
CAUTION: T o reduce the risk of injury , charge only D E WAL T nickel cadmium rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply , the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign[...]
-
Pagina 8
charged if the red light is continuously ON. The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely . The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger . If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need t[...]
-
Pagina 9
feature, please see the appropriate section below . Because batteries slowly lose their charge when they are not on the charger , the best place to keep your battery pack is on the charger at all times. Using Automatic T une-Up™ Mode The Automatic T une-Up™ Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to funct[...]
-
Pagina 10
such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity . Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not immerse charger in water or any other liquid. W ARNING: Don't [...]
-
Pagina 11
9 English Never turn switch on when blade lock is engaged. Serious damage to your saw will result. Blades A dull blade will cause slow , inefficient cutting overload on the saw motor , excessive splintering, and could increase the possibility of kickback. Please refer to the table on next page for to determine the correct size replacement blade for[...]
-
Pagina 12
10 English 6. Confirm the accuracy of the setting by checking the squareness of an actual cut on a scrap piece of material. Kerf Indicator The front of the saw shoe has a kerf indicator for vertical and bevel cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting lines penciled on the material being cut. The indicator lines up with the [...]
-
Pagina 13
11 English Switch Release lock off by pressing button as shown (Fig. 10). Pull the trigger switch to turn the motor ON. Releasing the trigger turns the motor OFF . Releasing the trigger also automatically actuates lock off button. NOTE: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked ON by any other mean[...]
-
Pagina 14
12 Lubrication Self lubricating ball and roller bearings are used in the tool and relubrication is not required. However , it is recommended that, once a year , you take or send the tool to a certified service center for a thorough cleaning, inspection, and lubrication of the gear case. Accessories Recommended accessories for use with your tool are[...]
-
Pagina 15
13 Français SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeW AL T , COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. Règles générales de sécurité concernant les outils à piles A VERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directives suivantes [...]
-
Pagina 16
14 Français • Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu. • Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur de marche-arrêt ne fonct[...]
-
Pagina 17
15 Français • On ne doit escamoter manuellement le protège-lame inférieur que pour réaliser une coupe spéciale, complexe ou à partir de l’intérieur d’un matériau. Pour ce faire, on doit le soulever au moyen du levier d’escamotage, relâchant ce dernier dès que la lame mord dans l’ouvrage. Le protège-lame s’escamote automatique[...]
-
Pagina 18
16 Français • T oujours utiliser un guide de refend ou de bord droit lorsqu’on effectue une coupe en long afin d’assurer la précision de cette dernière et d’éviter de coincer la lame. • T oujours utiliser une lame munie d’un arbre dont les orifices sont de dimension et de forme appropriées (ronds ou en losanges); les lames qui ne c[...]
-
Pagina 19
17 Français Importantes consignes de sécurité concernant le bloc-piles Le bloc-piles n’est pas complètement chargé au moment de sa livraison! Avant de le charger , lire attentivement toutes les consignes de sécurité énumérées ci-dessous, ainsi que les remarques, les notes et les méthodes de chargement. L'outil fonctionne sur un bl[...]
-
Pagina 20
18 Français usés ou endommagés afin de se renseigner sur les dispositions particulières qui s’appliquent dans votre région à ce sujet, ou de retourner les bloc-piles usés ou endommagés à un centre de service qualifié D E WAL T afin qu’ils puissent être recyclés. • NE P AS ranger ni utiliser l’outil ou le bloc-piles dans des endr[...]
-
Pagina 21
19 Français d’obstruer les fentes de ventilation, ce qui pourrait causer une chaleur interne excessive. T enir le chargeur éloigné de toute source de chaleur . • Ne pas faire fonctionner le chargeur lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Si tel est le cas, les remplacer immédiatement. • Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a[...]
-
Pagina 22
20 Français 3. Le bloc-piles est complètement chargé après environ une heure. Le voyant rouge restera allumé, indiquant que le bloc-piles est complètement rechargé; on peut alors le réutiliser ou le laisser dans le chargeur . CHARGEURS DE 15 MINUTES 1. Enficher le chargeur dans une prise appropriée; une fois alimenté, il émet deux signau[...]
-
Pagina 23
21 Français L'EXÉCUTION de BA TTERIE L'EXÉCUTION de BA TTERIE que quelques chargeurs ont un dispositif de mise au point optimalise l'exécution de paquet de batterie. V otre chargeur peut fournir automatique Accordent-Up™ le mode ou manuel (c.-à-d. bouton de poussée) Accordez-Up™ le mode. Pour l'information sur ce dispo[...]
-
Pagina 24
22 Français Montage et démontage du bloc-piles REMARQUE : s’assurer que le bloc-piles soit complètement chargé. Pour l’installer dans la poignée de l’outil, aligner la base de l’outil avec l’encoche située à l’intérieur de la poignée et glisser le bloc-piles fermement dans la poignée jusqu’à ce qu’on entende un déclic in[...]
-
Pagina 25
23 Français 3. Bien serrer la vis de fixation de la lame afin de retenir la rondelle en place. (Cette vis à filetage gauche doit être serrée vers la gauche). 4. Appuyer légèrement sur le bouton de verrouillage de la lame (FIG. 4) et tourner la broche jusqu’à ce que la lame s’arrête. 5. Serrer fermement la vis de fixation de la lame (ver[...]
-
Pagina 26
24 Français Réglage de la profondeur de coupe 1. DÉBRANCHER L ’OUTIL ET RETIRER LE BLOC-PILES. 2. T enir fermement la scie et desserrer (vers la gauche) le bouton de réglage de profondeur , puis déplacer le patin afin d’obtenir la profondeur voulue. 3. S’assurer de bien resserrer le bouton (vers la droite) avant de faire fonctionner l’[...]
-
Pagina 27
25 Français consistant en un quart-de-cercle gradué et en un bouton. Pour effectuer ce réglage : 1. DÉBRANCHER L ’OUTIL ET RETIRER LE BLOC-PILES. 2. Desserrer (vers la gauche) le bouton de réglage et pencher le patin à l’angle voulu en alignant l’indicateur avec la marque correspondante. 3. Resserrer fermement le bouton (vers la droite)[...]
-
Pagina 28
26 Français en MARCHE et le relâcher pour l’ARRÊTER. Le bouton de verrouillage en position d’arrêt s’actionne automatiquement dès qu’on relâche l’interrupteur . REMARQUE : cet outil n’a aucun mécanisme destiné à verrouiller l’interrupteur en position de MARCHE; on ne doit jamais le verrouiller dans cette position par quelque [...]
-
Pagina 29
ce que le patin repose à plat sur l’ouvrage. Faire avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu’à ce que cette dernière soit terminée. Relâcher l’interrupteur à gâchette et attendre que la lame s’arrête complètement avant de la dégager de l’ouvrage. Reprendre les étapes ci-dessus chaque fois qu’on amorce une nouvelle co[...]
-
Pagina 30
28 Español R BOTÓN DE SEGURO DEL INTERRUPTOR BA TERÍA Z A PATA GA TILLO INTERRUPTOR PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD P ALANCA RETRACTIL DE LA GUARDA INFERIOR GUARDA INFERIOR SEGURO DE FLECHA PERILLA DE AJUSTE DE ANGULO INDICADOR DE CORTE TORNILLO DE SUJECIÓN DEL DISCO DW930 Sierra circular inalámbrica de 12.0 volts 2500 RPM DW935 Sierra circul[...]
-
Pagina 31
29 Español • No use la herramienta si no la pone en marcha o la apaga el interruptor . Una herramienta que no se puede controlar por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte el paquete de pilas de la herramienta o ponga el interruptor en la posición trancada o apagada antes de hacer adjustes, cambiar accesorios o almacena[...]
-
Pagina 32
30 Español prestado por personal no calificado puede resultar en riesgo de daño. • Haciendo el servicio a una herramienta use únicamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el no seguir los Instructivos de Mantenimiento puede crear el riesgo de choque o [...]
-
Pagina 33
31 Español • Cuando la cuchilla está friccionada o atascada fijamente cerrándose la entalladura, la cuchilla se para y la reacción del motor empuja la unidad rápidamente atrás hacia el operador . • Si se dobla o se desalínea la hoja en el corte, los dientes en el canto trasero de la hoja pueden morder la superficie superior de la madera [...]
-
Pagina 34
32 Español El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partícul[...]
-
Pagina 35
33 Español ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc. junto con clavos, tornillos, llaves, etc. sin el capuchón. La baterí[...]
-
Pagina 36
34 Español Procedimiento de Carga CARGADORES DE 1 HORA 1. Enchufe el cargador en una conexión apropiada. 2. Inserte el paquete de baterías en el cargador como demostrado en la FIG.1, asegurándose que el paquete está completamente colocado en el cargador . La luz roja (cargando) relucirá continuamente indicando que el proceso de carga ha empez[...]
-
Pagina 37
35 Español TODOS CARGADORES DEJANDO EL P AQUETE DE PILAS EN EL CARGADOR: Cuando la luz roja permanece PRENDIDA el cargador ha cambiado a su modo “igualar” carga que dura aproximadamente 4 horas después de la cual el cargador cambiará al modo “carga de mantenimiento”. El paquete de pilas puede ser removido en cualquier momento durante est[...]
-
Pagina 38
36 Español 1. Para nivelar su batería, introdúzcala en el cargador como de costumbre. La luz roja parpadeará continuamente indicando que el proceso de carga ha comenzado. 2. Usted podrá presionar el botón Tune-up TM en cualquier momento, después de que la carga haya empezado a funcionar . La luz roja dejará de parpadear momentáneamente, en[...]
-
Pagina 39
37 Español 4. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizándola en estas condiciones. Siga los procedimientos de carga. Usted puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee sin que ésta sufra efectos adversos. 5. Bajo ciertas c[...]
-
Pagina 40
38 Español local o en un centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia con referencia a cuchillas, por favor llame al 1-800-433-9258. MODELO DISCO DE CORTE DIAMETRO USO DW930 DW9055 5-3/8" 16 P ARA CORTES COMUNES DW935 DW9054 5-3/8" 24 CORTE DE ACABADO PULIDO DW936 DW9052 5-3/8" 78 CORTE DE ALUMINIO DW9053 5-3/8" 30 COR[...]
-
Pagina 41
39 Español AD VERTENCIA: No use discos abrasivos o cuchillas para cortar materiales férreas (acero), mampostería, vidrio o materiales cerámicos. AD VERTENCIA: Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones de los ojos, simpre use protección adecuada. El carbonado es un material duro pero friable. Objetos ajenos en la pieza de trabajo tales como[...]
-
Pagina 42
40 Español Ponga el trabajo con su “lado bueno” - el lado cuya aparencia es más importante – hacia abajo. La sierra corta hacia arriba. Así cualquier astilla aparecerá en la cara del trabajo que está para arriba cuando lo corta. El interruptor Suelte la tranca apretando el botón como ilustrado (FIG.10). Use el botón para prender o para[...]
-
Pagina 43
41 Español mano! Recuerde que debe soportar el material saliente. Use precaución al serrar material desde abajo. Asegúrese que la sierra está rotando a toda velocidad antes de hacer contacto la cuchilla con el material que se va a cortar . El arrancar la sierra con la cuchilla en contacto con el material a cortar o al empujar la sierra adelante[...]
-
Pagina 44
42 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la r[...]
-
Pagina 45
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas D E W AL T están cubiertas por: 1 AÑO DE [...]
-
Pagina 46
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MA Y0 4 -CD-1) Form No. 61 1 1 13-01 Copyright © 2003, 2004 The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the[...]