Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeWalt DWMT70781L manuale d’uso - BKManuals

DeWalt DWMT70781L manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeWalt DWMT70781L. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeWalt DWMT70781L o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeWalt DWMT70781L descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeWalt DWMT70781L dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeWalt DWMT70781L
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeWalt DWMT70781L
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeWalt DWMT70781L
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeWalt DWMT70781L non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeWalt DWMT70781L e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeWalt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeWalt DWMT70781L, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeWalt DWMT70781L, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeWalt DWMT70781L. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 English D WMT70781L P alm Sander P onceuse à paume Lijadora de palma INSTRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTRUCCIONES INSTR UCTIVO DE OPERA CIÓN, CENTROS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AD VERTENCIA: LÉASE ESTE INSTR UCTIV O ANTES DE USAR EL PRODUCT O . If you ha ve questions or comments, contact us. P our toute ques[...]

  • Pagina 2

    2 English A. Housing Cov er B. Sander P ad C . Air V alve Control Le ver D . ¼"Air Inlet SPECIFICA TIONS MODEL D WMT70781L FREE SPEED (@90PSI) 12000RPM EXHAUST TYPE Handle ORBIT DIAMA TER 3/32" (23.8MM) P AD TYPE Stick-On P AD DIAMETER 6" (150MM) SPINDLE DIAMA TER 5/16" (7.94MM) A VERAGE AIR CONSUMPTION A T LOAD 15.5 SCFM (7.3 [...]

  • Pagina 3

    3 English Denitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se verity f or each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not av oided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situation[...]

  • Pagina 4

    4 English W ARNING:  • Ne vertr igger the toolwhen not applied to awor kobject  Attachments mustbe securely attached.   Loose attachmentscan cause serious injur y .  • Protectair lines from damage orpuncture.  • Ne verpoint an air[...]

  • Pagina 5

    5 English W ARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • Abrasivetools suchas  sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers , and reciprocating saws are capable of gener ating sparks which could result in ignition of flammable materials.  • N[...]

  • Pagina 6

    6 English W ARNING: RISK OF INJUR Y WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT  • T oolsleftunattended,orwith  the air hose attached can be activated b y unauthor ized persons leading to their injur y or injur y to others.  •Removeairhosewhentool is not in use and store tool in a secure location aw ay fro[...]

  • Pagina 7

    7 English W ARNING: RISK OF INJUR Y (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • Improperlymaintainedtool  and accessories can cause serious injur y .  • Maintainthetoolwithcare.  • Thereisariskofburstingif the tool is damaged.  • Checkf ormisalignmentor  b[...]

  • Pagina 8

    8 English W ARNING: RISK OF CUT OR BURNS WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT  • T oolswhichcut,shear, drill, punch, chisel, etc., are capable of causing serious injur y .  • K eepthe working par t  of the tool aw ay from hands and body . W ARNING: RISK OF ENT ANGLEMENT WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT ?[...]

  • Pagina 9

    9 English FEA TURES HOUSING CO VER The air tool has a cushion grip housing cover (A) to provide protection against housing crac ks from accidental drops of the air tool. SANDER P AD The sander pad (B) is size 6” in diameter with 5/16 x 24 threads. The pad (B) is a prof essional dual action random orbital sanding pad. AIR V AL VE CONTROL LEVER The[...]

  • Pagina 10

    10 English INST ALLA TION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure A . Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures . F or maximum efficiency and longer tool lif e, the pressure of the air supplied to these tools MUST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. Using a higher than rated pressure will caus[...]

  • Pagina 11

    11 English PREP ARA TION FOR USE Proper Use Of The T ool Y our new P alm Sander is designed for cleaning or sanding a v ar iety of materials typically metal, wood, plastic materials, etc. The dual rotar y orbital action reduces the amount of abrasiv e gr inding marks and hence is primar ily a finishing sanding tool. It can be used with a variety of[...]

  • Pagina 12

    12 English PRE-ST AR T CHECKLIST •Drainwaterfromaircompressortankandcondensationfrom air lines. (Please refer to air compressor’ s operation manual.) • Lubricate the tool.(Pleasereferto the“Maintenance”section in the manual.) W ARNING: Risk of unsaf e operation. Fir mly grasp air ho[...]

  • Pagina 13

    13 English SANDER P AD ASSEMBL Y CONTINUED •T o assemblethe sanding pad (B) , place the supplied wrench onto the balance shaft nut (H) . • Holdthe wrench fir mlyand inser t the threaded post on the sander pad (B) into the balance shaft nut (H) . Tighten by turning the sander pad (B) clockwise . OPERA TING PROCEDURES S[...]

  • Pagina 14

    14 English MAINTENANCE CONTINUED T o Lubricate The Air T ool Manually: 1. Remov e any attachments on the air tool. 2. Disconnect the tool from the air supply source, place the air inlet f ace up . 3. Depress the trigger and place about 1 teaspoon (5cc.) of air tool oil into the air inlet. (Depressing the trigger will help circulate oil in the motor[...]

  • Pagina 15

    15 English LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN EST A ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GR A VES BLESSURES. NE MARCHEZ P AS ET NE VOUS TENEZ P AS SUR CET EMPLACEMEN T. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE OWNER’S MANUAL FOR BREAK-IN PROCEDURES. CA[...]

  • Pagina 16

    16 Français FIG.1 A B C D E F A. Couvercle de boîtier B. P atin de ponçage C . Manette de commande du robinet d’air D . Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) FICHE TECHNIQUE MODÈLE D WMT70781L VITESSE À VIDE (À 620 KP A (90 PSI} 12 000 tr/min TYPE D'ÉCHAPPEMENT P oignée DIAMÈTRE DU MOUVEMENT 23,8 mm (3/32 po) TYPE DE P A TIN DE PONÇAGE A [...]

  • Pagina 17

    17 Français Dénitions : lignes dir ectrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niv eau de gra vité pour chaque symbole. V euillez lire le mode d’emploi et por ter une attention par ticulière à ces symboles. D ANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la m[...]

  • Pagina 18

    18 Français Les opérateurset autres personnesdans la zonede trav ail doivent porter des lunettes de sécur ité av ec écrans latéraux approuvées ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3 . Les utilisateurset les gens dans lazone de tra v aildoivent por ter une protection auditive . Graissez tous le[...]

  • Pagina 19

    19 Français A VERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produir e Comment l’Éviter  • Les outilsabrasifs comme  les sableuses et les meules , les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les mar teaux et les scies à action réciproque peuvent produire des étincelle[...]

  • Pagina 20

    20 Français A VERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR  • Lesoutilslaisséssans sur v eillance ou dont le bo yau d’air est branché peuv ent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou b lesser autr ui.  • Retirerletuyaud’airlorsque l’outil n?[...]

  • Pagina 21

    21 Français A VER TISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (SUITE) QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR • Lesoutilsetlesaccessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures g ra v es.  • Entretenirlesoutilsdef açon minutieuse.  • K eepacuttingtoolshar pand  clean. A pr[...]

  • Pagina 22

    22 Français A VERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RA CCORDS  • N’utilisez jamais de gaz o xygène, de gaz comb ustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut e xploser et possiblement causer des blessures . • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépasser 13,8 bars (200[...]

  • Pagina 23

    23 Français CARACTÉRISTIQUES COUVERCLE DE BOÎTIER L ’outil comporte un couvercle de boîtier (A) à prise coussinée empêchent le boîtier de se fissurer lorsque l’outil pneumatique tombe accidentellement. P A TIN DE PONÇA GE Le patin de ponçage (B) a un diamètre de 150 mm (6 po) av ec des filets 5/16 x 24. Le patin (B) est un patin de p[...]

  • Pagina 24

    24 Français INST ALLA TION Alimentation d’air A VERTISSEMENT : L e branchement recommandé est illustré dans la figure A . Les outils pneumatiques f onctionnent selon une grande plage de pression d’air . P our une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air f ourni à ces outils NE DOIT PA S dépasser la pressi[...]

  • Pagina 25

    25 Français EMPLOI CORRECT DE L ’OUTIL V otre nouvelle ponceuse à paume a été conçue pour netto yer ou poncer une variété de matériaux, typiquement le métal, le bois, le plastique, etc. Son action orbitale rotative double réduit la quantité de marques de ponçage abrasiv es et elle est donc pr incipalement un outil de ponçage de finit[...]

  • Pagina 26

    26 Français Utilisation d’une ponceuse à paume (suite) 9) Lorsque vous utilisez l’outil, v ous dev ez v ous assurer d’av oir un bon équilibre et de tenir l’outil f ermement pour contrer les f orces ou réactions qui peuvent se produire en utilisant l’outil. 10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou des pièc[...]

  • Pagina 27

    27 Français • T enirla clé fermementet fairetour ner le patin de ponçage (B) dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre afin de le dévisser de l’outil. •  P our assemblerle patin de ponçage (B) , placer la clé f ournie sur l’écrou de l’arbre d’équilibrage (H) . • T enir?[...]

  • Pagina 28

    28 Français Cesser l’utilisation de tout disque abrasif qui de vient usé ou obstr ué. Ne jamais surdimensionner ni sousdimensionner les disques de ponçage. Le disque ne doit dépasser le diamètre du patin de plus de 6,4 mm (1/4 po) et ne pas être plus petit que le diamètre du patin. ENTRETIEN Graissage Les outils pneumatiques doivent être[...]

  • Pagina 29

    29 Français INFORMA TION SUR LES RÉP ARA TIONS V euillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Ser vice à la clientèle : Numéro du modèle ______________________________________ Date et lieu de l’achat _____________________________________ GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN Les outils industriels de ser vice intensif de[...]

  • Pagina 30

    30 Français GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un labor atoire de séc[...]

  • Pagina 31

    31 Español LIJADORA DE P ALMA DWMT70781L A. Cubier ta de la carcasa B. Placa lijadora C . Palanca de control de la válvula de aire D . Entrada de aire de ¼" E. Escape F . Gatillo ESPECIFICACIONES MODELO D WMT70781L VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI) 12000 RPM TIPO DE ESCAPE Manija DIÁMETRO DE LA ÓRBIT A 2,38 mm (3/32") TIPO DE P AÑO Adheren[...]

  • Pagina 32

    32 Español Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Lassiguientes definiciones descr ibenel nivelde gra vedadde cada advertencia.  Lea el manualy preste atención aestos símbolos. PELIGRO: indicauna situación de peligroinminente que, si no se e vita, pro voca[...]

  • Pagina 33

    33 Español AD VERTENCIA: Lea ycomprenda este manualde instr ucciones ylos rótulos  en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle ser vicio a esta herramienta. Mantenga estas instr ucciones en un lugar seguro y accesible . T anto el operador como las demás personas deben llev ar puestas gaf as de seguridad [...]

  • Pagina 34

    34 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Herramientasabrasivastales  como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativ as como taladros, y herramientas de impacto como llav es, mar tillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pueden resultar en la ig[...]

  • Pagina 35

    35 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Lasherramientas  desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros.  • Remuev alamangueracuando  la herramienta no esté siendo usada y guárdela[...]

  • Pagina 36

    36 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE LESIONES (CONTINU ACIÓN) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Unaherramientaolos accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones.  • Mantengalaherramientabien cuidada.  • K eepacuttingtoolshar pand  clean. A prope[...]

  • Pagina 37

    37 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE CORT AD AS O QUEMADURAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Lasherramientasquecor ta,  cizallan, perf oran, cincelan, etc., son capaces de causar lesiones gra ves.  • Mantenga lapieza de trabajo  de la herramienta alejada de las manos y del cuer po . AD VERTENCIA: R[...]

  • Pagina 38

    38 Español CARACTERÍSTICAS CUBIERT A DE LA CARCASA La herramienta neumática posee una cubier ta de carcasa con agarre almohadillado (A) para proporcionar protección contra grietas en la carcasa a causa de caídas accidentales de la herramienta neumática. PLA CA LIJADORA La placa lijadora (B) tiene 152,4 mm (6") de diámetro con roscas de [...]

  • Pagina 39

    39 Español INST ALACIÓN Suministro de air e La cone xión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Par a obtener la máxima eficiencia y ma yor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NO debe e xceder la PSI de ser vicio espe[...]

  • Pagina 40

    40 Español mente oprimido. Use la manguera del tamaño y longitud recomendados. Se recomienda que la herramienta sea conectada a la fuente de aire como se muestra en la figur a A. No conecte la herramienta al sistema de aire si antes incorpo - rar una válvula de cor te de aire fácil de alcanzar y de operar . La fuente de aire deberá ser lubrica[...]

  • Pagina 41

    41 Español encendido/apagado fácilmente accesible y oper able en la fuente de aire. 17) T enga cuidado para que el escape de aire de la herramienta no cause problemas o sople en dirección a otr a persona. 18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de trabajo ha ya dejado de mov erse. 19) Comience a lijar siempre con un papel de [...]

  • Pagina 42

    42 Español ENSAMBLE DE LA PLACA LIJADORA •  Desconectela herramienta delsuministro de aire antes de armar o desarmar la placa lijadora . • P aradesar mar la placa lijadora (B) , deslice la llav e suministrada entre la placa lijadora (B) y el faldón (G) hasta que la llav e esté en contacto co[...]

  • Pagina 43

    43 Español bordes y superficies filosas para e vitar que el disco se enganche, es decir , es posible que el disco deje deje de girar abruptamente o reduzca su velocidad consider ablemente, y haga que la herramienta golpee en las manos. N OT A : Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una máscara de protección respiratoria. El lijado de dete[...]

  • Pagina 44

    44 Español INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO T enga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo __________________________________ F echa y lugar de compra _________________________________ GARANTÍA COMPLET A DE UN TRES Las herramientas industriales D e W AL T P ARA TRABAJO PESADO TIENEN GARANTÍA DE UN TRE[...]

  • Pagina 45

    45 Español GLOSARIO CFM : Pies cúbicos por minuto . PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido e valuados por los lab[...]

  • Pagina 46

    46 Español D e W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (SEP07) P ar t No.D WMT70781L 00000000 Copyright © 2013 D e W A LT The f ollowing are trademarks f or one or more D e W A LT power tools: the yello w and blac k color scheme; the “D” shaped air intake grill; the arra y of pyramids on the handg rip; the kit box co[...]