Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Steam Cleaner
Dirt Devil M319 Aqua Clean
12 pagine 2.65 mb -
Steam Cleaner
Dirt Devil M318 Aqua Clean
190 pagine 1.66 mb -
Steam Cleaner
Dirt Devil M325 - 5 in 1
176 pagine 4.4 mb -
Steam Cleaner
Dirt Devil DD400 AQUAclean
48 pagine 6.39 mb -
Steam Cleaner
Dirt Devil M319
42 pagine -
Steam Cleaner
Dirt Devil M 388
68 pagine -
Steam Cleaner
Dirt Devil M3330
78 pagine 0.9 mb -
Steam Cleaner
Dirt Devil Sweepy plus - FM1200
2 pagine 2.54 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Dirt Devil Aquaclean Steam mop. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Dirt Devil Aquaclean Steam mop o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Dirt Devil Aquaclean Steam mop descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Dirt Devil Aquaclean Steam mop dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Dirt Devil Aquaclean Steam mop
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Dirt Devil Aquaclean Steam mop
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Dirt Devil Aquaclean Steam mop
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Dirt Devil Aquaclean Steam mop non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Dirt Devil Aquaclean Steam mop e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Dirt Devil in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Dirt Devil Aquaclean Steam mop, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Dirt Devil Aquaclean Steam mop, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Dirt Devil Aquaclean Steam mop. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung Dampfmopp Operating Manual Steam mop Mode d'emploi Appareil de nettoyage à vapeur Bedieningshandleiding Stoomborstel Manual de instrucciones Mopa de vapor Istruzioni per l'uso Scopa a vapore Kullanim Klavuzu Buharl mop Roya-30777-1 0 • A5 • 16.04.2015 DD301 DE GB FR NL ES IT TR[...]
-
Pagina 2
TR IT ES NL FR GB 2 DE Bedienungsanleitung ................................................................... 4 - 27 Operating Manual ................ ................ .................... ................ ..... 28 - 51 Mode d'emploi ................ ................ ................ ................ ............... 52 - 75 Bedieningshandleid[...]
-
Pagina 3
3 D 6 4 2 11 21 16 9 1 3 10 4 7 14 17 18 19 22 20 6 12 8 23 5 13 15 1[...]
-
Pagina 4
4 Übersicht D Übersicht Vielen Dan k ... für den Kauf des Universal-Dampfreinigers Aquaclean u nd das entgegengebrachte Vertrauen. Lieferumfang (Abb. 1) T echnische Daten Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbeha lten. © Royal Appliance International Gm bH 1 Dampftaste 2 Clip zur Befestigung des St[...]
-
Pagina 5
5 Inhaltsverzeichnis DE 1 Sicherheitshinweise ........................................... ...................... 6 1.1 zur Bedienungsanleitung ....... ...................................................................................... 6 1.2 zu bestimmten Personengruppen .................................... .......................................[...]
-
Pagina 6
6 1 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinwe ise 1.1 zur Bedienungsanleitung Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Ver- letzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mi[...]
-
Pagina 7
7 1 Sicherheitshinweise DE 1.2 zu bestimmten Personengruppen Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und Wissen verwen- det werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in gesicher- ter Weise gegeben ist und [...]
-
Pagina 8
8 1 Sicherheitshinweise 1.3 zu Heißdamp f und heißen Geräteteilen W ARNUNG – V erbrühungsgefahr Richten Sie den Dampffuß niemals auf Personen, Tiere oder Pflanzen. Richten Sie den Dampffuß stets nach unten auf den zu reinigenden Untergrund. Achten Sie selbst dann darauf, dass zu keiner Zeit Körper- teile unter den Dampffuß gelangen k?[...]
-
Pagina 9
9 1 Sicherheitshinweise DE VORSICHT – heiße Oberfläche Lassen Sie heiße Geräte- und Zubehörteile, insbe- sondere das verwendete Re inigungstuch, erst ab- kühlen, ehe Sie diese berühren. Tragen Sie das Ge- rät ausschließlich am Handgriff. 1.4 zur S tromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzli[...]
-
Pagina 10
10 1 Sicherheitshinweise Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typen- schild angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Falsche Span[...]
-
Pagina 11
11 1 Sicherheitshinweise DE 1.5 falls Sie Reinigungsmittel einsetzen Reinigungsmittel ist gesundheitsschädlich. Halten Sie es von Augen und Schleimhäuten fern. Füllen Sie es vorsichtig in den Reinigungsmitteltank. Bewahren Sie Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich auf. Bei Verschlucken besteht Vergiftungsgefahr! Reinigen Sie Oberfl?[...]
-
Pagina 12
12 1 Sicherheitshinweise 1.6 zur bestimmungsgemäßen V erwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Setzen Sie den Dampfmopp ausschließlich im Haushalt zum Reinigen von normal verschmutzten, ebenen Hartböden (z. B. Fliesen, Steinböden, Linoleum und anderen glatten, versieg[...]
-
Pagina 13
13 1 Sicherheitshinweise DE Verboten ist zudem: Die Verwendung: - in der Nähe von explosiven sowie entzündlichen Stoffen, an Druckbehältern oder Behältern, deren Inhalt Sie nicht kennen. - als Raumbefeuchter oder gar als Raumheizung. - im nicht vollständig montierten Zustand oder mit ande- rem Zubehör als in dieser Anleitung genanntem. - [...]
-
Pagina 14
14 2 Montieren 2M o n t i e r e n 2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerä t und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Z Seite 4, „Übersicht“ . 2.2 Montieren 1. Lassen Sie den Stutzen in die Basis gleiten (Abb. 2), bis die Entriegelungstaste hör- und sicht[...]
-
Pagina 15
15 3 Wassertank füllen DE 3 Wassertank fülle n 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtwinklig zur Ba- sis steht, spürbar einrastet und das Gerät von allein ste- hen bleibt. 2. Halten Sie das Gerät am Stiel gut fest. 3. Drücken Sie die Entriegelungsta ste („ “) des Doppel- tanks[...]
-
Pagina 16
16 4 Falls Sie Reinigungsmittel einsetzen 4 Falls Sie Reinig ungsmittel ein setzen 4.1 Reinigungsmittel auswählen W ARNUNG: Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmit- tel, die weder brennbar noch exp losiv sind. Das Reinigungsmittel muss ausdrücklich für den Ein- satz in einem Dampfreiniger geeignet s[...]
-
Pagina 17
17 4 Falls Sie Reinigungsmittel einsetzen DE 4.2 Reinigungsmitteltank füllen 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtwinklig zur Ba- sis steht, spürbar einrastet und das Gerät von allein ste- hen bleibt. 2. Halten Sie das Gerät am Stiel gut fest. 3. Drücken Sie die Entriegelungsta st[...]
-
Pagina 18
18 5 Dampfreinigen 5D a m p f r e i n i g e n 5.1 Bevor Sie mit dem Damp freinigen begin- nen 5.2 Stromkabel rasch abwickeln 1. Drehen Sie die obere Aufwickelvorrichtung um 180° ge- gen den Uhrzeigersinn nach unten (Abb. 10). 2. Nehmen Sie die Kabelwindungen allesamt von der obe- ren sowie der unteren Aufwickelvorrichtung. 3. Befestigen Sie das Ka[...]
-
Pagina 19
19 5 Dampfreinigen DE 5.3 Dampfreinigen und Damp fausstoß regu lie- ren 1. Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist. Falls nicht, füllen Sie ihn, Z Kapitel 3, „Wasser tank füllen“ . 2. Falls dem Dampf Reinigungsmittel beigemengt werden soll, prüfen Sie zusätzlich, ob der Reini- gungsmitteltank gefüllt ist. Falls nicht, füllen Sie ihn [...]
-
Pagina 20
20 5 Dampfreinigen 10. Drücken Sie die Dampfta ste (Abb. 13/Pfeil) am Hand- griff und halten sie so lange gedrückt, wie Dampf aus- gestoßen werden soll. 11. Bewegen Sie das Gerät zum Dampfreinigen langsam vor und zurück. Falls Sie Reinigungsmittel verwende n, fahren Sie jede Bahn mehrfach ab (mindestens 3 Mal), damit ein geschlossener Reinigun[...]
-
Pagina 21
21 5 Dampfreinigen DE 5.5 Auffrischen von T eppi- chen 1. Legen Sie die Teppichgleitsohle (Abb. 15/1) unter den Dampffuß mit angebrachtem Reinigungstuch. Anderen- falls wird es Ihnen nicht gelingen, auf diesem Untergrund eine effektive Hin-und-Her-Bewegung zu erzeugen. 2. Drehen Sie den Dampfregler in die Position „ “ (Abb. 15/2). 3. Setzen Si[...]
-
Pagina 22
22 6 Nach dem Gebrauch 6 Nach de m Gebra uch 6.1 Gerät in Leerlaufstel- lung bringen 1. Bringe n Sie das Gerät in Leerlaufst ellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtwinklig zur Ba- sis steht (Abb. 17), spür bar einrastet und das Gerät von allein stehen bleibt. 2. Wickeln Sie das Stromkabel auf, Z Kapitel 6 .2, „Stromkabe[...]
-
Pagina 23
23 6 Nach dem Gebrauch DE 6.3 Reinigungstücher pfle- gen Pflegen Sie die Reinigungstücher wie folgt: Bei max. 60 Grad normal waschen. Nicht bleichen. Nicht in den Trockner geben. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen. 6.4 Gerät transportieren Entleeren Sie vor dem Versand die Tanks und lassen Sie diese vollständig trock[...]
-
Pagina 24
24 7W a r t u n g 7W a r t u n g 7.1 Wasserfilterkartusche kontrollieren/t auschen Im Leitungswasser Ihres Haushalts befinden sich stets ge- ringe Mengen an Kalk. Aus diesem Grund haben wir eine Wasserfilterkartusche verbaut, in der sich die Kalkpartikel abscheiden sollen, bevor das Wasser das Gerät durchläuft. Kontrollieren Sie die Wasserfil[...]
-
Pagina 25
25 7W a r t u n g DE 7.2 Gehäuse reinigen Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. W ARNUNG: V erletzungsgefahr! Bevor Sie das Gerät reinigen, schal- ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den S tecker , Z Kapitel 6, „Nach dem Gebrauch“ . ACHTUNG: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel od[...]
-
Pagina 26
26 8 Problembehebung 8 Problembeheb ung 8.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Bevor Sie Ihren zu ständigen Dirt De vil-Vertragshändler, -Servicepartner oder Ihre n Fachmarkt kon- taktieren, pr üfen Sie anhand de r folgenden Tabe lle, ob Sie das Probl em selbst beseitigen kö nnen. W ARNUNG: V erletzungsgefahr! V erwenden Sie niemals ein defektes Ge[...]
-
Pagina 27
27 8 Problembehebung DE 8.2 Zubehör- und Ersatz- teilliste Zubehör und Ersatzteile können Sie be ziehen: per Telefon: 01805 15 85 08* *0,14 €/Minute au s dem deutschen Festnetz (deutscher Mob ilfunkhöchstp reis 0,42 €/Minute) im Onlineshop: Z www.dirtdevil.de 8.3 bei defektem Gerät Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein[...]
-
Pagina 28
28 Overview D Overview Thank you ... for purchasing the Aquaclean unive rsal steam cleaner and for your trust. Scope of supply (Fig. 1) T echnical dat a We reserve the ri ght to make chan ges to technical and design spe cificatio ns in the interest of co ntinuous product im provement. © Royal Appliance Interna tional GmbH 1 Steam button 2 Clip to [...]
-
Pagina 29
29 List of contents GB 1 Safety instructions .............................................. ...................... 30 1.1 Re: Operating manual ................................................................................................. 30 1.2 Re: certain groups of people .........................................................................[...]
-
Pagina 30
30 1 Safety instructions 1 Safety instruct ions 1.1 Re: Operating manual Violation of this operating manual may cause injury or damage the appliance. We take no responsibility for damage due to failure to comply with this operat- ing manual. Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual i[...]
-
Pagina 31
31 1 Safety instructions GB 1.2 Re: cert ain group s of people This appliance can be used by people with impaired physical, sensory or mental abilities or insufficient experience or knowledge if suitable supervision or clear instruction for use of the appliance is assured, and they understand the associated dangers. Children must not play with [...]
-
Pagina 32
32 1 Safety instructions 1.3 Re: Hot steam and hot p art s of the appliance W ARNING – Risk of scalding Never direct the st eam base at people, animals, or plants. Always point the steam base downwards to- wards the surface to be cleaned. Even then, make sure that parts of your body never get un- der the steam base. Never operate the applianc[...]
-
Pagina 33
33 1 Safety instructions GB CAUTION – hot surface Allow hot appliances and accessories, especially the micro-fibre cleaning cloth, too cool down before touching them. Only carry the appliance by its han- dle. 1.4 Re: Power supply The appliance is operated with electrical power, which means there is always a risk of electric shock. You must theref[...]
-
Pagina 34
34 1 Safety instructions Never immerse the appliance in water or other liquids; keep it away from rain and moisture. Never touch the plug with wet hands. Only operate the appliance if your mains voltage matches that indicated on the appliance’s type plate. The wrong volt- age can destroy the appliance. Only connect the appliance to so[...]
-
Pagina 35
35 1 Safety instructions GB 1.5 If you use detergent s Detergent is a health hazard. Keep them away from the eyes and mucous membranes. Carefully pour it into the detergent tank. Keep the detergent out of the reach of children. If swal- lowed there is a risk of poisoning! Do not clean surfaces which come into contact with food with the stea[...]
-
Pagina 36
36 1 Safety instructions 1.6 Re: Proper use This appliance must only be used for domestic use. It is not suitable for industrial or commercial use. Only use the steam mop domestically for cleaning normally dirty, flat hard floors (e.g. tiles, stone floors, linoleum, and oth- er smooth, sealed surfaces) which can withstand the high temperature, [...]
-
Pagina 37
37 1 Safety instructions GB The following is also prohibited: Use: - in the proximity of explosive and flammable materials, at pressure containers or containers where you are unsure of the content. - as a humidifier or as a room heater. - if not fully assembled or with accessories other than those cited in these instructions. - on surfaces whic[...]
-
Pagina 38
38 2 Assembly 2 Assembl y 2.1 Unpacking 1. Unpack the a ppliance and all its accessories. 2. Check the contents for completeness and possible damage. Information regarding scope of supply Z Page 28, “Overview” . 2.2 Assembly 1. Slide the connection piece into the base (Fig. 2) so that the release catch audibly and visibly clicks into place. 2. [...]
-
Pagina 39
39 3 Filling the water tank GB 3 Filling the wat er t ank 1. Set the appliance to the neutr al position by aligning the shaft so that it is positioned approximately at a right an- gle to the base, you can feel it click into place and the appliance can stand up without support. 2. Hold th e appliance firmly by the shaft. 3. Press the release catch ([...]
-
Pagina 40
40 4 If you use detergents 4 If you use dete rgents 4.1 Selecting detergent W ARNING: Risk of fire or explosion! Only use a mild detergent which is not combustible or explosive. The detergent has to be explicitly suite d for use in a steam cleaner. Other products make using the appliance unsafe. Never use cleaners which contain alcohol,[...]
-
Pagina 41
41 4 If you use detergents GB 4.2 Filling the detergent tank 1. Set the appliance to the neutr al position by aligning the shaft so that it is positioned approximately at a right an- gle to the base, you can feel it click into place and the appliance can stand up without support. 2. Hold th e appliance firmly by the shaft. 3. Press the release catc[...]
-
Pagina 42
42 5 Steam cleaning 5 Steam clea ning 5.1 Before starting steam cleaning 5.2 Uncoiling the power cord quickly 1. Rotate the u pper cord winding tab down an ti-clockwise 180° (Fig. 10). 2. Remove all the cable windings from the upper and the lower cord winding tabs. 3. Secure the cable in the clip for securing the power cor d (Fig. 1/2) so that you[...]
-
Pagina 43
43 5 Steam cleaning GB 5.3 Steam cleaning and regulating the steam jet 1. Check that the water tank has been filled. If not, fill it Z Chapter 3, “Filling the water tank” . 2. If you wish to add detergent to the steam, you must also check whe ther the detergent tank has been filled. If not, fill it Z Chapter 4, “ If you use detergents” . 3.[...]
-
Pagina 44
44 5 Steam cleaning 10. Press the steam button (Fig. 13/arrow) on the handle and hold it as long as you require a steam jet. 11. To steam-clean, move the appliance back and forth slowly. If you are using detergent, repeat each passage several times (at least 3 times) so th at a closed film of detergent can form. 5.4 Using the steam boost Press the [...]
-
Pagina 45
45 5 Steam cleaning GB 5.5 Freshening up carpets 1. Place the carpet glider base ( Fig. 15/1) under the steam base with a cleaning cloth attached. Otherwise you will not be able to move back and forth effectively on this sur- face. 2. Turn the steam controller to the " " position (Fig. 15/ 2). 3. If necessary, use the steam boost button ([...]
-
Pagina 46
46 6 After use 6 After use 6.1 Setting the appliance to the neutral position 1. Set the appliance to the neutral positio n by aligning the shaft so that it is positioned approximately at a right an- gle to the base (Fig. 17), you can feel it click into place and the appliance can stand up without sup port. 2. Wind up the power cord, Z C hapter 6.2,[...]
-
Pagina 47
47 6 After use GB 6.3 Caring for cleaning cloths Care for the cleaning cloths as follows: Wash normally at a maximum of 60 degrees. Do not bleach. Do not put in a dryer. Do not iron. Do not clean with chemicals. 6.4 T ransporting the appli- ance Before dispatching, empty the tanks and allow them to dry completely. 6.5 Storin[...]
-
Pagina 48
48 7 Maintenance 7 Mainten ance 7.1 Checking/replacing the water filter cartridge There is always a small quantity of lime in your domestic tap water. For this reason we have in stalled a water filter car- tridge which is designed to remove the lime particles before the water passes through the appliance. Check the water filter cartridge (Fig. [...]
-
Pagina 49
49 7 Maintenance GB 7.2 Cleaning the housing Only ever clean the outside of the housin g using a slightly damp cloth. W ARNING: Risk of injury! Before you clean the appliance, switch off the appliance and unplug the mains plug, Z Chapter 6, “After use” . A TTENTION: Do not use detergents, scouring agents or alcohol, as these may damage the [...]
-
Pagina 50
50 8 Troubleshooting 8 Troubleshooting 8.1 Before you return the appliance Before contacting you r authorised Dirt Devil dealer, Di rt Devil service partner or appliance market, first check the following t able to determine wh ether you can solve th e problem yourself. W ARNING: Risk of injury! Never use a faulty appliance! Always sw itch off the a[...]
-
Pagina 51
51 8 Troubleshooting GB 8.2 List of accessories and spare p art s You can order accessories and spare parts: Z Page 174, “International Service ” 8.3 If the appliance is faulty Never use a faulty appliance or operate an appliance with a faulty power cord. If the power cord of the appliance is dam- aged, it will need to be replaced by the manufa[...]
-
Pagina 52
52 Vue d’ensemble D Vue d’en semble Merci beaucoup ... pour l'achat de cet appareil de nettoyage universel à vapeu r Aquaclean et pour votre confiance. Matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Caractéristiques techniques Sous réserve de modif ications d'ordre technique ou concept uel liées à l'évolution du produi t. © Roy[...]
-
Pagina 53
53 Sommaire FR 1 Consignes de sécurité ................................................... ........... 54 1.1 À propos du mode d'emploi ........................ ................................................................. 54 1.2 Indications relatives à certains groupes de personnes ................................................ 55 1[...]
-
Pagina 54
54 1 Consignes de sécurité 1 Consigne s de sécurité 1.1 À propos du mode d'emploi Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou des dommages à l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi. Veuillez lire attentivement et intégral[...]
-
Pagina 55
55 1 Consignes de sécurité FR 1.2 Indications relatives à ce rt ains groupes de per- sonnes Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensor ielles ou mentales limi- tées, manquant d'expérience et de connaissance du produit, si elles sont sous une surveillance adaptée ou si elles ont reçu en toute séc[...]
-
Pagina 56
56 1 Consignes de sécurité 1.3 À propos de la vapeur brûlante et des pièces brûlantes de l'app areil A VERTISSEMENT – Risque de brûlure Ne dirigez jamais la semelle diffusant la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez la semelle diffusant la vapeur toujours vers le bas et sur la surface à nettoyer. Soyez vo[...]
-
Pagina 57
57 1 Consignes de sécurité FR ATTENTION – Surface brûlante Laissez d'abord refroidir les parties chaudes de l'ap- pareil, en particulier le chiffon utilisé, et les acces- soires avant de les toucher. Ne portez l'appareil que par sa poignée. 1.4 À propos de l'aliment ation électrique L'appareil est alimenté par du [...]
-
Pagina 58
58 1 Consignes de sécurité Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li- quide, conservez-le à l'abri de la pluie et de l'eau. Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre p[...]
-
Pagina 59
59 1 Consignes de sécurité FR 1.5 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage Les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé. Tenez-les éloignés des yeux et des muqueuses. Versez-les doucement dans le réservoir du produit de nettoyage. Rangez les produits de nettoyage hors de portée des en- fants. Il y a risque d'empois[...]
-
Pagina 60
60 1 Consignes de sécurité 1.6 A propose de l'utilisation conforme à la destina- tion Cet appareil est strictement ré servé à un usage do- mestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Utilisez l'appareil de nettoyage à vapeur uniquement dans le cadre domestique pour le nettoyage des sols durs et[...]
-
Pagina 61
61 1 Consignes de sécurité FR Cette interdiction s'applique en outre : Il ne faut pas utiliser l'appareil dans les cas suivants : - à proximité de substanc es explosives et inflammables, de récipients sous pression ou de réceptacles remplis de substances inconnues. - pour servir d'humidificateur, voire même de chauffage. -[...]
-
Pagina 62
62 2 Montage 2M o n t a g e 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives à l'étendue de la fourniture Z Page 52, « Vue d’ensemble » . 2.2 Montage 1. Fait es glisser la tubulure dans la base (Ill. 2) , jusqu'à [...]
-
Pagina 63
63 3 Remplissage du réservoir d'eau FR 3 Remplissa ge du réservoir d'ea u 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en re- dressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpen- diculaire à la base, qu'il s'enclenche nettement et qu'il reste debout tout seul. 2. Tenez bie n l'appareil pa[...]
-
Pagina 64
64 4 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage 4 En cas d'emplo i d'un produit de nettoyage 4.1 Sélection du produit de nettoyage A VERTISSEMENT : Risque d'incendie et d'explosion ! Employez uniquement des produits de nettoyage doux, non combustibles ni explosifs. Le produit de nettoyage doit être expresséme[...]
-
Pagina 65
65 4 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage FR 4.2 Remplissage du réservoir du produit de nettoyage 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en re- dressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpen- diculaire à la base, qu'il s'enclenche nettement et qu'il reste debout tout seul. 2. Te[...]
-
Pagina 66
66 5 Nettoyage à la vapeur 5 Nettoya ge à la vapeur 5.1 Avant de commencer le nettoyage à la vapeur 5.2 Dérouler rapidement le cordon d'aliment ation 1. Tourne z le dispositif supérieur d'enroulement de 180° vers le bas, dans le sens inverse des aiguilles d'u ne montre (Ill. 10). 2. Retir ez l'ensemble des boucles du cordo[...]
-
Pagina 67
67 5 Nettoyage à la vapeur FR 5.3 Nettoyage à la vapeur et réglage de l'éjection de vapeur 1. Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pas le cas, remplissez-le, Z Chap itre 3, « Remplissage du réservoir d'e au » . 2. S'il faut ajouter du produit de nettoyage à la vapeur, co ntrôlez en plus si le r?[...]
-
Pagina 68
68 5 Nettoyage à la vapeur 10. Appuyez sur la touche de vapeur (Ill. 13/flèche) de la poignée, et maintenez-la appuyée tant que de la vapeur doit être éjectée. 11. Déplacez lentement l'appareil de nettoyage à vapeur vers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyage à la vapeur. Si vous utilisez un produit de netto[...]
-
Pagina 69
69 5 Nettoyage à la vapeur FR 5.5 Rafraîchissement de tap i s 1. Mettez la semelle glissante pour tapis (Ill. 15/1) sous la semelle de diffusion de vapeur munie du chiffon de net- toyage. Il ne vous sera sinon pas possible de maintenir continuellement des mouvements efficaces de va-et- vient sur ce type de revêtement. 2. Tourne z le régulateur [...]
-
Pagina 70
70 6 Après utilisation 6 Après utilisati on 6.1 Mettre l'appareil en position de repos 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en re- dressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpen- diculaire à la base (Ill. 17), qu'il s'enclenche nettement et qu'il reste debout tout seul. 2. Enroulez le [...]
-
Pagina 71
71 6 Après utilisation FR 6.3 Entretien des chiffons de nettoyage Entretenez comme suit les chiffons de n ettoyage : Lavage normal à 60 degrés maxi. Ne pas laver à l'eau de Javel. Ne pas sécher dans un appareil de séchage. Ne pas repasser. Ne pas laver chimiquement. 6.4 T ransport de l'app areil Avant un long[...]
-
Pagina 72
72 7E n t r e t i e n 7E n t r e t i e n 7.1 Contrôle / échange de la cartouche de filtra- tion d'eau L'eau distribuée à votre domicile contient toujours de faibles quantités de calcaire. C'est pour cette raison que nous avons intégré une cartouche de filtration d'eau dans laquelle les particules de calcaire se déposent [...]
-
Pagina 73
73 7E n t r e t i e n FR 7.2 Nettoyage du boîtier de l'app areil Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légère- ment humide. A VERTISSEMENT : Risque de blessures ! Avant de nettoyer l'appareil, étei- gnez-le et débranchez-le, Z C hapitre 6, « Après utilisation » . A TTENTION: N'utilisez en aucun cas des produits [...]
-
Pagina 74
74 8 Élimination des anomalies 8 Élimination d es anomalies 8.1 Avant de renvoyer l'app areil Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Dirt Devil‚ un partenaire de service Dirt Devil ou un commerce spécialisé, veu illez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vou s ne pouvez pas résoudre vo us-même le pro blème[...]
-
Pagina 75
75 8 Élimination des anomalies FR 8.2 Liste des accessoires et des pièces de rechange Vous pouvez obtenir les pièces de rechan ge et les acces- soires auprès de : Z Page 174, « International Service » 8.3 Si l'appareil est défe c- tueux N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîmé. Si le [...]
-
Pagina 76
174 International Service International Servic e Royal Appliance Intern ational GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND de@dirtdevil-service.eu www.dirtdevil.de 0049 (0) 180 - 501 50 50* 0049 (0) 2131 - 60 90 60 95 * *0,14 €/min aus dem deutsche n Festnetz (d eut- scher Mobil funkpreis 0,42 €/min) ; D[...]
-
Pagina 77
175 International Service International Servic e be@dirtdevil-service.eu 0032 - 2 - 80 85 065** nl@dirtdevil-service.eu 0031 - 20 - 80 85 408** lu@dirtdevil-servi ce.eu 00352 - 2 - 08 80 506** ** **De kost en voor tel efoongesp rekken vanui t het buitenla nd (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijz en van de betreff[...]
-
Pagina 78
176 International Service International Servic e dk@dirtdevil-service.eu 0045 - 78 - 77 44 95** fi@dirtdevil-service.eu 00358 - 9 - 42 45 04 12** gr@dirtdevil-service.eu 0030 - 2 - 11 19 81 203** ** **Takster ne for opkald i udlandet a fhænger af den pågælde nde lokale udbyders priser og de ak- tuelle takster . ** **Puhel[...]
-
Pagina 79
NUR GÜLTIG MIT RECHNUN GSKOPIE! VALID ONLY I NCLUDING A COPY OF THE P URCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPI E DE LA FACTURE! ALLEEN GELDI G MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPI A DE FACTURA! VALIDO SOLO SE COR REDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL DR! DE GB FR NL ES IT TR Fehlerbeschr[...]
-
Pagina 80
Royal Appliance Internati onal GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirt devil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festne tz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minu te; Die Gebühren für Tel efonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deut[...]