Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Dolmar PS-3410 TH (TLC) manuale d’uso - BKManuals

Dolmar PS-3410 TH (TLC) manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Dolmar PS-3410 TH (TLC). La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Dolmar PS-3410 TH (TLC) o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Dolmar PS-3410 TH (TLC) descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Dolmar PS-3410 TH (TLC) dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Dolmar PS-3410 TH (TLC)
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Dolmar PS-3410 TH (TLC)
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Dolmar PS-3410 TH (TLC)
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Dolmar PS-3410 TH (TLC) non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Dolmar PS-3410 TH (TLC) e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Dolmar in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Dolmar PS-3410 TH (TLC), come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Dolmar PS-3410 TH (TLC), l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Dolmar PS-3410 TH (TLC). Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Owner’s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (page 2 - 37) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (page 38 - 73) W ARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this product contains chemical[...]

  • Pagina 2

    2 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EP A), and that the engine is free of defects in ma[...]

  • Pagina 3

    3 The PS-3410 TH will be delivered in a protective cardboard box to prevent transport damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). W ARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury . Before operating a chain saw or other DOLMAR pro[...]

  • Pagina 4

    4 In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory , please consult your sales agent. Symbols Y ou will notice the following symbols on the chain saw and in the Owner’s and Safety Manual: Delivery inventory 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Assembly tool 6. Instruction manual (not [...]

  • Pagina 5

    5 Saf ety pre caut ion s fo r c hain sa w op era tors While operating the chain saw please observe the following rules: a) Contact of the guide bar nose with any object should be avoided. b) T ip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious or fatal injury . c) A lwa ys op er at e th e ch ai n sa w w[...]

  • Pagina 6

    6 1 2 XXX. YYY .ZZZ XXX. YYY .ZZZ max. CKA 40 O C US General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the Owner’s Manual and the safety instructions peri- odic[...]

  • Pagina 7

    7 3 4 The saw Parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 17. W ARNING ! Never modify a chain saw in any way . Only at- tachments supplied by DOLMAR or expressly approved by DOLMAR for use with the specic saw are authorized. W ARNING ! Bow guide bars substantially increase the potential for kickback and severe or fata[...]

  • Pagina 8

    8 6 5 10 feet 5a 6a Chain saw operating instructions For ass embly foll ow the pro cedur e in the appro pri ate sec tion "Moun ting Guide Bar and Chain " of this man ual . DO LM AR c ha in , g ui de ba r an d s pro ck et m us t m atc h e ach oth er (s ee the a ppr opria te secti on in th is manua l). W ARNING! Proper tension of the chain [...]

  • Pagina 9

    9 8 7 Important adjustments W ARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For di- rections to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjust- ment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this manual. Have your DOLMAR dealer check [...]

  • Pagina 10

    10 9 10 1 1 12 Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (g. 10). Don’t put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some other obje[...]

  • Pagina 11

    1 1 13 T o avoid kickback The best protection from personal-injury that may result from kickback is to avoid kickback situations: 1. Hold the chain saw rmly with both hands and maintain a secure grip. 2. Be aware of the location of the guide bar nose at all times. 3. Never bring the nose of the guide bar in contact with any object. Do not cut li[...]

  • Pagina 12

    12 16 14 15 T o avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that may cause material to pinch the top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or under buck cut (gures 25 to 27 and 33, pages 14 and 16), because the chain can pinch. Pull-in: Pull-in occurs wh[...]

  • Pagina 13

    13 45° 45° = cutting down area 2 1 2 17 18 19 Felling notch Hinge Felling cut Direction of fall Hinge Felling notch 20 21 22 23 45° Second cut First cut Felling instructions: First clear the tree base and work area from inter- fering limbs and brush and clean its lower portion an When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths f[...]

  • Pagina 14

    14 24 25 26 27 28 Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (g. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (g. 23). Leave approximately 1/10 of the tree diameter uncut[...]

  • Pagina 15

    15 29 30 31 32 W ARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw . T o make the felling cut, follow the sectioning method described previously (g. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional. Limbing[...]

  • Pagina 16

    16 33 34 35 Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of this manual. W ARNING ! Alw ays stop the eng ine and mak e sure that the cha in is stopped before commencing any maintenance or repair[...]

  • Pagina 17

    17 1 15 14 13 2 3 4 6 5 9 9a 8 10 1 1 18 19 17 16 20 21 22 24 25 26 23 12 7 Denomination of components Indicate when ordering spare parts! Identication plate Serial no. Y ear of manufacture 14" (3 50m m) 050 1 1 234 56 412.035.661 XXX.XXX. XXX Typ 170 528.092.052 DOLMAR GmbH, 22045 Hamburg, Germany PS-3410 TH 1 Rear handle 2 Safety locking [...]

  • Pagina 18

    18 Stroke volume cu. in (cm 3 ) 2.07 (34) Bore inch (mm) 1.49 (38) Stroke inch (mm) 1.18 (30) Max. power at speed hp / rpm 1.88 / 8.500 Max. torque at speed Nm / rpm 1.6 / 6,500 Idling speed / max. engine speed with bar and chain rpm 3,000 / 12,500 Coupling speed rpm 4,500 Sound Pressure Level at the operator’s ear at full load according to ANSI [...]

  • Pagina 19

    19 5 6 Position the guide bar ( 7 ). Make sure that the pin ( 8 ) of the chain tightener is in the hole on the guide bar . T urn the ch ain a dju stin g scr ew ( 5 ) t o t he le ft (count ercloc kwise) unt il t he pin ( 6 ) i s at t he lef t s top. A C D 7 8 1 2 3 4 Mounting the guide bar and saw chain Use the universal wrench delivered with the ch[...]

  • Pagina 20

    20 3 2 13 9 9 12 9 10 11 F Pull the chain ( 9 ) around the sprocket nose ( 12 ) of the guide bar in the direction of the arrow . Lif t the chain ( 9 ) over the spr ocket ( 10 ) . Usin g your righ t hand , gui de t he cha in int o the top gu ide gr oove ( 1 1 ) o n the guide bar . Not e tha t the cutt ing edges alo ng the top o f the c hain mus t po[...]

  • Pagina 21

    21 A B C D Put on the guide bar ( 6 ) and press against the sprocket ( 7 ) while guiding the chain over the front guide pin ( 8 ). Mounting the guide bar and saw chain Put the saw on a stable surface and carry out the following steps to install the chain and guide bar: Release the chain brake by pulling the hand guard ( 1 ) in the direction of the [...]

  • Pagina 22

    22 F E G Line up the cutouts on the sprocket guard with the pins ( 13 ). T urn the chain tensioning screw ( B / 5 ) to align the chain tensio- ning pin ( 14 ) with the hole in the guide bar . First press the chain guard ( 3 ) into its mounting ( B/4 ) and then push it onto the pin ( 13 ). Pull the chain ( 9 ) around the sprocket nose ( 12 ) of the [...]

  • Pagina 23

    23 Checking the chain tension The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engine must be switc[...]

  • Pagina 24

    24 Gasoline + It is not wi se to add mor e eng ine oi l th an sp eci ed to en sur e saf e ope rat ion . Thi s wil l on ly re sul t in a hi ghe r pro duc ti on of co mbu sti on re si due s whi ch wi ll pol lut e th e en vir on men t an d cl og the exh aus t ch ann el in th e c yli nde r a s wel l a s the mu fe r . I n a d - di tio n, fu el con[...]

  • Pagina 25

    25 Refuelling FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. Unscrew the cap and ll the tank with fuel (fuel/oil mixture) or chain oil as the case may be. Fill up to the bottom edge of t[...]

  • Pagina 26

    26 2 3 1 Adjusting the chain lubrication The engine must be switched off. Y ou can adjust the oil pump feed rate with the adjusting screw ( 1 ). The amount of oil can be adjusted using the universal wrench. Recommended settings: - 25 cm guide bar - 30 cm guide bar - 35 cm guide bar - 40 cm guide bar T o ensure troublefree operation of the oil pump [...]

  • Pagina 27

    27 Cold start: Prime the fuel pump ( 6 ) by pressing it several times until you can see fuel in the pump. Move the short-circuit switch ( 3 ) forward in the direction of the arrow . T urn the choke lever ( 5 ) up (see “Cold start” illustration). This simultaneously actuates the half-throttle lock. Slowly pull out the starter cable ( 4 ) until y[...]

  • Pagina 28

    28 CAUTION: Do not adjust the carburetor until the machine has been completely assembled and checked! Do not adjust the carburetor without a tachometer! Carburetor adjustment is necessary for optimum engine performance, for safer and more economical operation. Adjust the carburetor only with the engine warm, a clean air lter , and properly insta[...]

  • Pagina 29

    29 Proper sharpening: CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare-parts list) ! All cutters must be of the same length (dimension a). Cutters with different lengths result in rough running of the chain and can cause cracks in the chain. Minimum cutter length is 0.1 1" (3 mm). Do not resharpen t[...]

  • Pagina 30

    30 D Files and how to work with them Use a special round le for chains (dia. 0.16" (4 mm)) for shar - pening the chain. Normal round les are not appropriate for this work. See „Accessories“ for the order number . The le should cut only when pushed forwards (arrow). Lift the le when leading it backwards. First sharpen the shorte[...]

  • Pagina 31

    31 1 2 4 5 6 3 1 2 3 4 6 5 Cleaning the guide bar , lubricating the sprocket nose CAUTION: Protective gloves must be worn. Regularly inspect the bearing surfaces of the guide bar for damage, and clean them with a suitable tool. If the saw is used intensively it will be necessary to lubricate the return sprocket bearings regularly (once a week). T o[...]

  • Pagina 32

    32 12 7 8 9 10 11 Replacing the fuel lter The felt lter ( 12 ) of the fuel lter can become clogged. It is recommended to replace the fuel lter once every three months in order to ensure unimpeded fuel ow to the carburetor . T o remove the fuel lter for replacement, pull it out through the tank ller neck using a piece of wire be[...]

  • Pagina 33

    33 2 3 6 7 8 4 5 12 10 9 1 1 12 1 Replacing the spark plug CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before starting any maintena nce work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! The spark plug must be replaced in case of damage to the insulator , electrode erosion[...]

  • Pagina 34

    34 D E Cleaning the cylinder space Remove the sprocket guard (see ”PUTTING INTO OPERA TI - ON” Fig. B). If necessary remove mufer by loosening and removing the three screws ( 19 ). Stuff a rag into the cylinder port ( 20 ). Use a suitable tool (wooden scraper) to clean out the cylinder space ( 21 ), especially the cooling ns. Remove the r[...]

  • Pagina 35

    35 General Chain saw Clean exterior , check for damage. In case of damage, have repaired by a qualied service center immediately Saw chain Sharpen regulary , replace in good time 29-30 Chain brake Have inspected regularly at an authorized service center Guide bar T urn over to ensure even wear of bearing surfaces Replace in good time 22, 31 Star[...]

  • Pagina 36

    36 Service, spare parts and guarantee Maintenance and repair The maintenance and repair of modern engines as well as all safety devices require qualied technical training and a special work - shop equipped with special tools and testing devices. We therefore recommend that you consult a DOLMAR service center for all work not described in this in[...]

  • Pagina 37

    37 T roubleshooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, com- only with difculty pression system, mechanical malfunction. No ignition spark Switch on STOP , fault or short-circuit in the wiri[...]

  • Pagina 38

    38 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . PS-3410 TH PS-3410 TH (TLC) 15 17 16 18 19 20 21 5, 6, 7 8, 9 6, 7 1 2 10 3 4 2 13 1 11[...]

  • Pagina 39

    39 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . Pos. DOLMAR-No. Qty . Denomination 1 412 030 661 1 Sprocket nose bar 12” (30 cm), 3/8” 412 035 661 1 Sprocket nose bar 14” (35 cm), 3/8” 412 030 471 1 Carving bar 12” (30 cm), 1/4” 412 035 471[...]

  • Pagina 40

    40 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.S. Environmental Protection Agency (Agence de prote[...]

  • Pagina 41

    41 Les tronçonneuses PS-3410 TH sont livrées dans un carton qui les protège des dommages dus au transport. Le carton est une matière première de base qui peut être réutilisée ou recyclée (recyclage des vieux papiers). A TTENTION! Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avan[...]

  • Pagina 42

    42 Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur! Symboles V ous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le manuel d’emploi et de sécurité: Etendue de la fourniture 1. T ronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du guide 5. Outilla[...]

  • Pagina 43

    43 Mesures de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuses Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes : a) Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet. b) Le contact de la pointe peut entraîner un dé - placement brutal du guide vers le haut et vers l’arrière et être à l?[...]

  • Pagina 44

    44 1 2 XXX. YYY .ZZZ XXX. YYY .ZZZ max. CKA 40 O C US Mesures générales de sécurité L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dangereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde[...]

  • Pagina 45

    45 Porter le casque, les lu- nettes et acoustiques de protection! 3 4 La tronçonneuse Pièces composant la tronçonneuse : cf. les illustrations et les descriptions de la page 55. A TTENTION! Ne modiez jamais une tronçonneuse de quelque façon que ce soit. Seuls les accessoires fournis par DOLMAR ou expressément agréés par DOLMAR pour une u[...]

  • Pagina 46

    46 Essuyez le carburant renversé avant de démarrer votre tronçonneuse et examinez-la pour voir si elle fuit. Examinez votre tronçonneuse pour voir s’il y a des fuites pendant le ravitaillement et l’utilisation. Si vous constatez des fuites de carburant ou d’huile, ne dé- marrez pas ou ne faites pas fonctionner le moteur avant d’avoir r[...]

  • Pagina 47

    47 8 7 A TTENTION! N’utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moitié car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne. A TTENTION! Ne j a ma is tr op a p pr oc he r l es m a in s ou t o ut autre partie de votre corps d’une chaîne en mouvement. A TTENTION! Ne coupez jamais d’a[...]

  • Pagina 48

    48 9 10 1 1 12 Cette réaction peut se produire en l’espace d’une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent frapper l’utilisateur avec une force sufsante pour lui occasionner des blessu - res graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l’ébranchage. Elle se produit aussi lorsque la[...]

  • Pagina 49

    49 13 Pour éviter le choc de recul Le meilleur moyen de se protéger contre les blessures dues au choc de recul est d’éviter les situations qui le favorisent : 1. T enez fermement la tronçonneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme. 2. Sachez toujours où se trouve la pointe du guide. 3. Ne faites jamais entrer la pointe du guide[...]

  • Pagina 50

    50 16 14 15 En cas d’abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires (cf . g. 16). Informez la police, la régie d’électricité ou la compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail. A TTENTION! Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussail[...]

  • Pagina 51

    51 45° 45° 2 1 2 17 18 19 20 21 22 23 45° Déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage („camembert“) (g. 21). Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage détermine dans quelle direction l’arbre va tomber . Elle doit être pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que po[...]

  • Pagina 52

    52 24 25 26 27 28 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (g. 27). Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l’illustration (g. 28). Pour la méthode de sectionnement (g. 24), pratiquez la première coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant. Ensuite, en utilisant la griffe du butoir comme un pivot, r[...]

  • Pagina 53

    53 A TTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. 29 30 31 32 A TTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter . Assurez-vous que le rondin ne peut pas descendre la pente. En cas de[...]

  • Pagina 54

    54 33 34 35 A TTENTION! 6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtrés (p.ex. dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, g. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée. Le travail dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent es[...]

  • Pagina 55

    55 1 15 14 13 2 3 4 6 5 9 9a 8 10 1 1 18 19 17 16 20 21 22 24 25 26 23 12 7 Désignation des pièces à indiquer lors de commande de pièces de rechange! Plaque signatique No. de série Année de construction 14" (3 50m m) 050 1 1 234 56 412.035.661 XXX.XXX. XXX Typ 170 528.092.052 DOLMAR GmbH, 22045 Hamburg, Germany PS-3410 TH 1 Poignée arri[...]

  • Pagina 56

    56 Cylindrée cu. in (cm 3 ) 2.07 (34) Alésage inch (mm) 1.49 (38) Course inch (mm) 1.18 (30) Puissance max. en fonction du régim hp / rpm 1.88 / 8.500 Couple max. en fonction du régimel Nm / rpm 1.6 / 6,500 Vitesse de rotation à vide / max. avec guide et chaîne rpm 3,000 / 12,500 Vitesse de rotation d’embrayage rpm 4,500 Niveau sonore à pl[...]

  • Pagina 57

    57 5 6 Monter le rail-guide de la chaîne ( 7 ). V eillez à ce que le tourillon ( 8 ) du tendeur de la chaîne pénètre dans le trou (voir cercle) du rail-guide de la chaîne. T ourner la vis de serrage de la chaîne ( 5 ) dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à ce que le tourillon ( 6 ) se trouve face à la butée de gauche Montage du gu[...]

  • Pagina 58

    58 3 2 13 9 9 12 9 10 11 F Guider la chaîne de sciage ( 9 ) autour de l’étoile de renvoi ( 12 ) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la èche. Introduire avec la main droite la chaîne de sciage dans la rainure de guidage supérieure du rail-guide de la chaîne ( 1 1 ). Les arêtes coupantes de [...]

  • Pagina 59

    59 A B C D Pos er le rail -gu ide ( 6 ) et le pouss er cont re la roue à ch aîn e ( 7 ) en plaçant le rail-guide au-dessus de la broche guide avant ( 8 ). Montage du guide et de la chaîne de sciage Placer la tronçonneuse sur un support stable et exécuter les opérations suivantes pour le montage de la chaîne de sciage et du rail-guide de la [...]

  • Pagina 60

    60 F E G Orienter les trous percés de la protection de la roue à chaîne en fonction des boulons d’entretoisement ( 13 ). T ourner la vis de tension de chaîne ( B / 5 ) pour faire corres- pondre le boulon de tension de chaîne ( 14 ) au trou percé de la chaîne. Presser d’abord la protection de la roue à chaîne ( 3 ) dans le support ( B/4[...]

  • Pagina 61

    61 C Contrôle de la tension de la chaîne Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légè- rement écartée du rail-guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes n[...]

  • Pagina 62

    62 Huile de chaîne de sciage Pour le graissage de la chaîne de sciage et du rail, il faut utili- ser une huile de chaîne avec un additif d’adhérence. L’additif d’adhérence à l’huile de chaîne empêche une rapide jetée de l’huile du dispositif de sciage. Pour protéger l’environnement, il est conseillé d’utiliser une huile de [...]

  • Pagina 63

    63 Remplissage des réservoirs RESPECTER IMPERA TIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulation de carburant s exige une manipula tion avec précaution et prudence. Ne le faire que si le moteur est arrêté! Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage pour éviter la pénétration de salissures dans le réservoir de mélange de carbu[...]

  • Pagina 64

    64 Réglage du graissage de la chaîne A effectuer que si le moteur est arrêté! Le débit de l’huile est réglable avec la vis de réglage ( 1 ). Ce réglage s’opère à l’aide de la clé combinée. Réglage recommandé : - sur un rail de 25 cm de longueur de coupe - sur un rail de 30 cm de longueur de coupe - sur un rail de 35 cm de longue[...]

  • Pagina 65

    65 Démarrage à froid Actionner la pompe à essence ( 6 ) en appuyant plusieurs fois jusqu’à ce que l’essence soit visible dans la pompe. Appuyer sur l’interrupteur de coupe-circuit ( 3 ) vers l’avant dans le sens de la èche. T ourner le levier de starter ( 5 ) vers le haut (voir Fig. « Démarrage à froid »). L’arrêt demi-gaz es[...]

  • Pagina 66

    66 2. Réglage du ralenti Régler le ralenti conformément aux caractéristiques techni - ques. T ourner la vis de réglage ( S ) dans le sens des aiguilles pour augmenter le ralenti. T ourner la vis de réglage ( S ) dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le ralenti. L’outil de coupe ne doit pas être entraîné! 3. Contrôle de l’ac[...]

  • Pagina 67

    67 TRA V AUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage A TTENTION: Pour tous travaux effectués sur le rail-guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la che de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de[...]

  • Pagina 68

    68 D Lime et guidage de la lime Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage (ø 0.16" (4 mm)). Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (èche). Lors du retour , relever la lime[...]

  • Pagina 69

    69 Nettoyer le guide-chaîne Regraisser l’étoile de déviation A TTENTION ! Porter impérativement des gants de protec- tion. Les surfaces de roulement du guide-chaîne doivent être régu- lièrement vériées pour voir si elles ne sont pas endommagées et nettoyées avec un outillage adapté. En cas d’utilisation intense de la tronçonneu[...]

  • Pagina 70

    70 12 7 8 9 10 11 Remplacement de la crépine d’aspiration Le ltre feutre ( 12 ) de la crépine d’aspiration peut se boucher pendant l’utilisation. Pour assurer une alimentation sans pro- blème du carburant vers le carburateur , la crépine d’aspiration devra être remplacée environ tous les 3 mois. Retirer la crépine d’aspiration a[...]

  • Pagina 71

    71 2 3 6 7 8 4 5 12 10 9 1 1 12 1 Remplacement de bougie A TTENTION Les bougies d’allumage ou la che de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud : porter absolument vos gants de protection! [...]

  • Pagina 72

    72 9 C Remplacer la cassette du ressort de rappel Démonter et monter le carter du ventilateur et le tambour (voir chapitre „Remplacer le cordon de lancement“) Retirer doucement la cassette du tambour de rappel ( 9 ) du carter du ventilateur . A TTENTION: Risque de blesssure! Un ressort cassé peut sauter! Insérer doucement la cassette neuve. [...]

  • Pagina 73

    73 Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces [...]

  • Pagina 74

    74 Service d’atelier , pièces de rechange et garantie Maintenance et réparations La maintenance et la remise en état de tronçonneuses modernes ainsi que les éléments les plus importants de la sécurité exigent une formation professionnelle qualiée et un atelier équipé d’outillage spécial et d’appareils de contrôle. T ous les tr[...]

  • Pagina 75

    75 Recherche de pannes Panne Système Observation Origine Chaîne ne démarre pas Frein de chaîne Moteur tourne Frein de chaîne enclenché Moteur ne démarre pas Système d’allumage Allumage existe Défaut dans l’alimentation du carburant, sys- ou démarre difcilement tème de compression, défaut mécanique Pas d’allumage Commutateur ST[...]

  • Pagina 76

    76 15 17 16 18 19 20 21 5, 6, 7 8, 9 6, 7 1 2 10 3 4 2 13 1 11 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. PS-3410 TH PS-3410 TH (TLC)[...]

  • Pagina 77

    77 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Pos. N°DOLMAR pcs. Désignation 1 412 030 661 1 Guide à êtoile 12” (30 cm), 3/8” 412 035 661 1 Guide à êtoile 14” (35 c[...]

  • Pagina 78

    78 Notes[...]

  • Pagina 79

    79 Notes[...]

  • Pagina 80

    Specications subject to change without notice Changements sans préavis Form: 995 701 978 (4.08 GB, F) DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007[...]