Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Drive Medical Design 15005 manuale d’uso - BKManuals

Drive Medical Design 15005 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Drive Medical Design 15005. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Drive Medical Design 15005 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Drive Medical Design 15005 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Drive Medical Design 15005 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Drive Medical Design 15005
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Drive Medical Design 15005
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Drive Medical Design 15005
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Drive Medical Design 15005 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Drive Medical Design 15005 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Drive Medical Design in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Drive Medical Design 15005, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Drive Medical Design 15005, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Drive Medical Design 15005. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ELECTRIC AND MANU AL BEDS OWNER’S ASSEMBL Y AND OPERA TING MANU AL CAMAS ELÉCTRICAS Y MANU ALES INSTRUCCIONES DE MONT AJE Y MANU AL DE OPERACIÓN LITS ÉLECTRIQUES ET MANUELS GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISA TION 15003 15004 15005 Manual Bed Single Crank Cama Manual Manivela Sencilla Lit Manuel Manivelle Unique Semi-Electric Bed Single & [...]

  • Pagina 2

    Drive Drive[...]

  • Pagina 3

    [...]

  • Pagina 4

    [...]

  • Pagina 5

    [...]

  • Pagina 6

    [...]

  • Pagina 7

    [...]

  • Pagina 8

    [...]

  • Pagina 9

    [...]

  • Pagina 10

    [...]

  • Pagina 11

    [...]

  • Pagina 12

    [...]

  • Pagina 13

    Lifetime warranty on welds. Five year warranty on frame. One year warranty on all other parts and components. During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at Drive’ s option at no charge.[...]

  • Pagina 14

    D r i v e ESPECIFICA CIONES EMP A QUE/ MANEJO DESEMP ACANDO EL PR ODUCTO 1. V e rique que los componentes o la caja de la cama no estén dañados. Si detecta daños, pón gase en contacto con su distribuidor local Drive. 2. Retire cualquier empaque suelto de las cajas. 3. Saque cuidadosamente todos los componentes de las cajas. El contenido de l[...]

  • Pagina 15

    CONECT ANDO LAS SECCIONES DE T AMBORES DE RESOR TES (P ARA CAMAS SEMI/T OT ALMENTE ELÉCTRICAS Y MANU ALES) (FIGURA 1) MONT AJE 1. Saque el tambor de resortes de la cabecera (Modelo 15008) de su empaque y colóquelo de costado a su izquierda con los pestillos de montaje centrales hacia su derecha. 2. Saque el tambor de resortes de la piecera de su [...]

  • Pagina 16

    MONT AJE CONECT ANDO LA TELA DE RESORTES (FIGURA 2) 1 . Levante el tambor de resortes de la cabecera hacia arriba para poder introducir la tela, y conecte la tela de resortes junto con los eslabones que se incluyen. T ambor de resortes de la cabecera T ela T ela Eslabón FIGURA 2 - CONECT ANDO LA TELA DE RESORTES AJUST ANDO Y RECONECT ANDO EL TUBO [...]

  • Pagina 17

    ENSAMBLANDO LOS EXTREMOS DE LA CAMA (FIGURA 4) NOT A: Cuando esté conectando los extremos de la cama (cabecera y piecera), recuerde que la cabecera es la más alta. 1. Pare la cabecera lo más cerca posible del tambor de resortes de la cabecera. 2. Con una mano, agarre el armazón del tambor de resorte de la cabecera y levántelo hasta que los rem[...]

  • Pagina 18

    MONT AJE INST ALANDO LAS RUED AS (FIGURA 5) 1. Instale las ruedas al levantar cuidadosamente los extremos de la cama aproximadamente 5 pulgadas (12.7 cm) del piso e introduzca el eje de la rueda dentro del receptáculo de la rueda. NOT A: Coloque las dos (2) ruedas con candado de manera diagonal y opuestas entre sí. Rueda con candado Rueda con can[...]

  • Pagina 19

    MONT AJE NOT A: Debido a que las camas semi-eléctricas, de manivela sencilla o doble y manuales no tienen un motor Alto/Bajo con funciones Alto/Bajo, el eje impulsor se montará directamente sobre el eje de salida de la caja de engranes de la cabecera. Salida de la caja de engranes del extremo de la piecera Posición de almacenamiento Posición pa[...]

  • Pagina 20

    OPERA CIÓN Y AJUSTES Este procedimiento incluye lo siguiente: OPERACIÓN P ARA MODELO TOT ALMENTE ELÉCTRICO Operación para modelo semi-eléctrico Operación para cama manual OPERA CIÓN P ARA MODELO T OT ALMENTE ELÉCTRICO 1. Las fotos que se incluyen muestran en detalle las camas totalmente eléctricas y familiarizarán al usuario con las funci[...]

  • Pagina 21

    OPERA CIÓN Y AJUSTES Le vantando y bajando las secciones de la cabecer a y piecera (camas totalmente eléctricas [FIGURA 3]) P ARA LEV ANT AR LA SECCIÓN DEL T AMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA CAMAS TOT ALMENTE ELÉCTRICAS Presione el botón “HEAD UP” (cabecera hacia arriba) como se muestra en el control remoto. Esto levantará SOLAMENTE la pa[...]

  • Pagina 22

    OPERA CIÓN Y AJUSTES LEV ANT ANDO Y BAJANDO T ODA LA CAMA (CAMAS SEMI ELÉCTRICAS [FIGURA 5]) P ARA LEV ANT AR TODA LA CAMA SEMI ELÉCTRICA SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA AL T A/ BAJA: Gire la manivela “B” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará toda la altura de la cama. Manivela “B” P ARA BAJAR T OT ALMENTE TODA LA[...]

  • Pagina 23

    OPERA CIÓN Y AJUSTES OPERA CIÓN DE CAMA MANU AL (FIGURA 7) 1. Las ilustraciones que se incluyen muestran en detalle los modelos de cama manual y la ubicación de la manivela alto/bajo, si corresponde. 2. Determine cuál es su cama en particular para poder identicar las características de operación de su cama. 3. Como operar la cama durante t[...]

  • Pagina 24

    OPERA CIÓN Y AJUSTES LEV ANT ANDO Y BAJANDO LA SECCIÓN DE LA CABECERA (FIGURA 9A) P ARA LEV ANT AR LA SECCIÓN DEL T AMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA – CAMAS MANUALES MANUAL CON MANIVELA SENCILLA AL T A/BAJA: Gire la manivela “A” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará SOLAMENTE la parte de la cabecera de la cama. Manivela ?[...]

  • Pagina 25

    MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD Drive recomienda que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento y limpieza entre usuarios. ELECTRÓNICA • Chequetodosloscontrolesparaasegurarquetodaslasfuncionestrabajenadecuadamente.  • Controldelapiecera  • Controlde?[...]

  • Pagina 26

    SPÉCIFICA TIONS EMB ALLA GE / MANUTENTION DÉB ALLA GE Intercalaire Sachet d’emballage Tête de lit Intercalaire Pied de lit Arbre d’entraînement Boîte Roulettes Sachet d’emballage 1. Vériez tous l’emballage et tous les composants. Si vous notez la présence de dommages, communiquez avec votre revendeur Drive. 2. Retirez les matéria[...]

  • Pagina 27

    ASSEMBLA GE 1. Retirez le sommier à lattes de tête (modèle 15008) du carton et posez-le sur le sol, sur le côté, à votre gauche, avec les encoches de montage centrales à droite. 2. Retirez le sommier à lattes de pied du carton et posez-le sur le sol, sur le côté, à votre droite, avec le mécanisme de tête vers le haut et les encoches de[...]

  • Pagina 28

    ASSEMBLA GE RELIER LE MAILLAGE DES SOMMIERS (ILL USTRA TION 2) 1. Relevez le sommier de tête pour donner du mou au maillage, et reliez les maillages à l’aide des maillons fournis. Sommier de tête Maillage Maillon Maillage ILLUSTRA TION 2 – RELIER LE MAILLAGE DES SOMMIERS AJUSTER ET REASSEMBLER LA BARRE DE TRA CTION DU SOMMIER DE TÊTE (ILL U[...]

  • Pagina 29

    ASSEMBLA GE ASSEMBLAGE DE LE TÊTE ET DU PIED DE LIT (ILL USTRA TION 4) NOT A : Pour les différencier , rappelez-vous que la tête de lit est plus haute que le pied de lit. 1. Placez la tête de lit le plus près possible du sommier de tête. 2. D’une main, saisissez le cadre du sommier de tête et soulevez-le jusqu’à ce que les tenons du som[...]

  • Pagina 30

    ASSEMBLA GE INST ALLA TION DES ROULETTES (ILL USTRA TION 5) 1. Installez les roulettes en soulevant avec précautions les extrémités du lit, environ 13 cm (5 pouces) au-dessus du sol. Insérez les axes des roulettes dans les orices prévus. NOT A : Placez les roulettes verrouillables dans deux coins diamétralement opposés. Roulette verrouill[...]

  • Pagina 31

    ASSEMBLA GE NOT A : Comme il n’y a pas de moteur Hi/Lo pour les modèles semi-électrique à une ou deux manivelles, et le modèle manuel avec fonctions Hi/Lo, l’arbre d’entraînement sera relié directement à l’arbre de la boîte d’engrenages du pied de lit. Arbre de la boîte d’engrenages de pied de lit Position d’entreposage Posit[...]

  • Pagina 32

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Ces instructions concernent les modèles suivants : T out électrique Semi-électrique Manuel UTILISA TION – TOUT ÉLECTRIQUE 1. Les illustrations représentent le modèle tout électrique et permettront à l’utilisateur de se familiariser avec les fonctions et commandes. 2. Essayez toutes les fonctions du lit. 3. Si[...]

  • Pagina 33

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Faire monter et descendre la section de tête ou de pied (modèle tout électrique – ILLUSTRA TION 3) F AIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE D’UN LIT TOUT ÉLECTRIQUE Appuyez sur le bouton HEAD UP (tête haut) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera monter la section de tête du sommier . F AIRE DESCENDRE LA SECTION [...]

  • Pagina 34

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS F AIRE MONTER ET DESCENDRE LE LITENTIER (MODÈLES SEMI-ÉLECTRIQUES – ILLUSTRA TION 5) POUR F AIRE MONTER LE LIT SEMI-ÉLECTRIQUE ENTIER SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : T ournez la manivelle B dans le sens horaire pour faire monter le lit en entier . Manivelle B Manivelle B SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/[...]

  • Pagina 35

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS UTILISA TION DU LIT MANUEL (ILL USTRA TION 7) 1. Les illustrations représentent les modèles manuels avec les points de branchement de manivelles pour le Hi/Lo, selon le cas. 2. Identiez votre modèle particulier et apprenez à utiliser ses caractéristiques propres. 3. Essayez toutes les fonctions du lit. 4. Si un p[...]

  • Pagina 36

    UTILISA TION ET AJUSTEMENTS Faire monter et descendre la section de tête (ILLUSTRA TION 9A) F AIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO T ournez la manivelle A dans le sens horaire pour faire monter la portion de tête du lit. Manivelle A F AIRE DESCENDRE LA SECTION DE TÊTE – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE[...]

  • Pagina 37

    ENTRETIEN ET VÉRIFICA TIONS Driverecommandeauxutilisateursdeprocéderàun entretienetunnettoyagepériodiques. ÉLECTRONIQUE •Vérieztouteslescommandespourvousassurerqu’ellesfonctionnentnormalement.  •Commandedepied  •Commandedetête  ?[...]

  • Pagina 38

    [...]

  • Pagina 39

    [...]

  • Pagina 40

    99 Seaview Boulevard Port W ashington, NY 1 1050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www .drivemedical.com[...]