Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Stereo Amplifier
Dynacord Professional Power Amplifiers
72 pagine 5.43 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord DSA 8405
40 pagine 2.88 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord DPA 4245
14 pagine 0.52 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord CL 1600
2 pagine 0.1 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord PCA 2450
4 pagine 0.9 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord MIXER AMPLIFIER
28 pagine 0.84 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord DSA 8805
40 pagine 2.88 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord Power Amplifier DSA 8204
36 pagine 1.85 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Dynacord DPA 4260. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Dynacord DPA 4260 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Dynacord DPA 4260 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Dynacord DPA 4260 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Dynacord DPA 4260
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Dynacord DPA 4260
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Dynacord DPA 4260
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Dynacord DPA 4260 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Dynacord DPA 4260 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Dynacord in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Dynacord DPA 4260, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Dynacord DPA 4260, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Dynacord DPA 4260. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL MODE D‘EMPLOI Leistungsmerkmale • 2x450W Ausgangsleistung DP A 4245 • 2x600W Ausgangsleistung DP A 4260 • erdfreie 100V/70V/25V Leistungs-Ausgänge ( Isolated Outputs ) • niederohmige Ausgänge ( Direct Outputs ) • Bridged Mode schaltbar • alle Ausgänge leerlauf- und kurzschlußgeschützt • Netz[...]
-
Pagina 2
2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei- ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dr[...]
-
Pagina 3
3 BESCHREIBUNG Die Endstufen der DP A-Serie sind speziell für den Einsatz im Festinstallationsbereich ausgelegt und gewähren somit den leistungssicheren und zuverlässigen Betrieb von P A-Systemen mit je 2 unabhängigen Lautsprecher- kreisen. Die DP A-Serie ist daher besonders für Ruf- und Durchsageanlagen, Alarmierungsanlagen und für Mu- sikü[...]
-
Pagina 4
4 Installationshinweise Generell sind die Endstufe so aufzustellen oder zu montieren, daß die Luftzufuhr an der Frontseite und die Entlüftung an der Geräterückseite nicht behindert wird.Für den Einbau in Gehäuse und Gestell- schränke ist zu beachten, daß eine ausreichende Belüftung der Geräte möglich ist. Zwischen der End- stufen Rückse[...]
-
Pagina 5
5 GROUNDED UNGROUNDED CHASSIS SWITCH CIRCUIT TO T OUTPUT WIRING MUST BE CLASS 1 BRIDGED NORMAL BRIDGED MODE DUAL PARALLEL INPUT LEVEL LEVEL CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE WITH SAME TYPE AND VALUE FUSE INDICA TED. REMPLACER P AR U N FUSIBLE DE MEME TYPE A TTENTION: COMME INDIQUE. 230V 50-60 Hz 870 WA TTS ROUTING 0 dB [...]
-
Pagina 6
6 Bild: Schaltbild Input Channel A Bild: Platinenbereich Channel A Übertragereinbau Level-Regler In dB skalierte Drehregler zur Anpassung der Gesamtverstärkung der Endstufe. Zur V ermeidung von V erzerrungen in vorgeschalteten Geräten, sollte dieser Regler normalerweise zwischen 0dB und -6dB eingestellt werden. Die Beschriftung zeigt unmittelbar[...]
-
Pagina 7
7 Leistungsausgänge AUDIO TRANSFORMER OUTPUTS Über zwei eingebaute Audio-Ausgangsübertrager wird die Nennausgangsspannung der Endstufe auf die meist verwendeten Spannungen 25V , 70V und 100V für Lautsprechernetze transformiert. Alle Spannun- gen stehen gleichzeitig an den Ausgangsklemmen potentialfrei zur V erfügung. Die beiden Endstufenka- n?[...]
-
Pagina 8
8 Leistungsausgänge Isolated Outputs 25V Der 25V Ausgang dient im wesentlichen zur potentialfreien Ansteuerung von niederohmigen Lautspre- chern ( 4-16 Ohm). Wegen der Leitungsverluste soll die Entfernung zwischen den Lautsprechern und dem V erstärker nicht mehr als 50 m betragen. Es ist darauf zu achten, daß die Gesamtimpedanz des Lautsprechern[...]
-
Pagina 9
9 Bridged Mode Um die Ausgangsspannung der Endstufe zu verdoppeln, wird die Endstufe in Bridged Mode geschaltet. Die beiden Endstufenblöcke werden dazu im Gegentakt betrieben. Es wird also sozusagen eine Mono- endstufe erzeugt, mit der doppelten Ausgangsspannung und Ausgangsleistung eine Einzelkanals. Da- durch stehen potentialfrei 50V , 140V und [...]
-
Pagina 10
10 GROUND-Lift Schalter Mit dem Ground Lift Schalter können Sie schnell etwaige Brummschleifen bekämpfen. Wenn die Endstufe zusammen mit anderen Geräten in einem Einbauschrank betrieben wird, sollte der Schalter in Stellung GROUNDED stehen. Wird die Endstufe zusammen mit Geräten betreiben die unter- schiedliche Erdungspotentiale aufweisen, soll[...]
-
Pagina 11
1 1 Schutzschaltungen Die Endstufen der DP A-Serie sind mit umfangreichen Schutzschaltungen ausgestattet: • Einschaltstoßstrombegrenzung • Einschaltverzögerung • Hochfrequenz und Gleichspannungschutzschaltung • Back-EMF-Protection • Audio Limiter • Ausgangs-Spitzenstrombegrenzung • Übertemperatur am Kühlkörper • Übertemperatur[...]
-
Pagina 12
12 Netzbetrieb und V erlustleistung Für verschiedene Aussteuerungszustände der Endstufe wird die netzseitige Stromaufnahme, sowie die V erlustleistungen der Endstufe angegeben. Alle Werte wurden bei Nennlast am 100V Ausgang und 2- kanaliger Aussteuerung ermittelt. Bei andern Nennausgangsspannungen bzw . im Direct Out Betrieb wei- chen die Werte n[...]
-
Pagina 13
13 T echnische Daten: DP A 4245, DP A 4260 Leistung der Endstufe bewertet, beide Kanäle ausgesteuert, niederohmige Ausgänge (Direct Outs) an 8 Ohm Last, Leistungsausgänge (Isolated Outs) an bewerteter Last und Spannung, sofern nicht anders angegeben. DP A4245 DP A4260 STEREO-BETRIEB (DUAL MODE) Direct Output Isolated Outputs Direct Output Isolat[...]
-
Pagina 14
14 Brückenbetrieb Direct Output Isolated Outputs Direct Output Isolated Outputs Ausgangsdenition 8Ω 200V 140V 50V 8Ω 200V 140V 50V Lastimpedanz oder bewertete Ausgangsspannung Lastimpedanz, bewertet —— 57Ω 28 Ω 3.6 Ω ——- 40Ω 19.6 Ω 2.5 Ω nur Leistungsausgänge Ausgangsleistung, bewertet 560 W 700 W 700 W 700W 600W 1000W [...]
-
Pagina 15
OWNER‘S MANUAL Features • 2 x 450 watts output power capacity DP A 4245 • 2 x 600 watts output power capacity DP A 4260 • oating 100 V / 70 V / 25 V power outputs (isolated outputs) • low impedance outputs (direct outputs) • bridged mode operation, switchable • all outputs are protected against idling and short-circuit • mains su[...]
-
Pagina 16
16 SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL P ART ) NOTE: The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The [...]
-
Pagina 17
17 DESCRIPTION Especially designed for permanent installations, the DP A-Series power ampliers offer performance-consistent and reliable operation of P A-systems with 2 individual loudspeaker lines, each. Therefore, DP A-Series power ampliers are most suitable for company intercom, alarm and background music transmission installations in of?[...]
-
Pagina 18
18 Installation Notes Generally , it is important to install the power amplier in a way , that ensures unhindered front-to-rear air circulation. When installing the power amplier in a closed rack-shelf system, please make sure that adequate air- ow is guaranteed. The space between the rear panel of the amplier and the inner wall of the [...]
-
Pagina 19
19 GROUNDED UNGROUNDED CHASSIS SWITCH CIRCUIT TO T OUTPUT WIRING MUST BE CLASS 1 BRIDGED NORMAL BRIDGED MODE DUAL PARALLEL INPUT LEVEL LEVEL CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE WITH SAME TYPE AND VALUE FUSE INDICA TED. REMPLACER P AR U N FUSIBLE DE MEME TYPE A TTENTION: COMME INDIQUE. 230V 50-60 Hz 870 WA TTS ROUTING 0 dB[...]
-
Pagina 20
20 gure: block diagram input channel A gure: printed board assembly area channel A – transformer retrotting Level Control dB-scaled rotary controls for adjusting the power amplier ’s overall amplication. This control should be positioned between the 0 dB and the -6 dB marks to prevent distortion in source devices. The labeling in[...]
-
Pagina 21
21 Power Outputs – AUDIO TRANSFORMER OUTPUTS The two integrated output transformers convert the power amplier ’s nominal output voltage to the com- monly used loudspeaker line voltage standards – 25 V , 70 V , and 100 V . These voltages are simulta- neously present at the correspondent oating outputs of the binding post strip. The two p[...]
-
Pagina 22
22 Power Outputs - Isolated Outputs 25 V The oating 25 V output is mainly used for driving low impedance loudspeaker systems (4 - 16 ohms). Because of the effect of line attenuation, the distance between power amplier and loudspeaker systems should not exceed 50 meters. It is further important that the total impedance of the entire loudspeake[...]
-
Pagina 23
23 Bridged Mode Doubling the power amplier ’s output power is accomplished by engaging bridged mode operation, whe- re the two power amplier output stages are linked for push-pull operation. In other words, a monaural power amplier is “created” offering double the output voltage and double the output power capacity of a single channe[...]
-
Pagina 24
24 GROUND Lift Switch The ground lift switch helps is a perfect means for eliminating possible ground noise loops. In case the power amplier is operated together with other equipment inside of a rack shelf system, the switch should be set to its GROUNDED position. When using the power amplier together with other equipment that operates on dif[...]
-
Pagina 25
25 Protection Circuitry • The DP A-Series power ampliers are equipped with extensive protection circuitry: • initial current inrush limiter • power-on delay • RF and DC protection • Back-EMF protection • limiters for the audio signals • output peak-current-limiters • thermal overload of the heat sink • thermal overload of the m[...]
-
Pagina 26
28 26 Mains Operation And Leakage Power The mains power consumption as well as the leakage power is stated for driving the power amplier at different levels. All the values were measured at nominal load via the 100 V output with two channels driven. The shown values dif fer only slightly when the appliance is operated at different nominal output[...]
-
Pagina 27
28 27 T echnical Specications: DP A 4245, DP A 4260 Amplier at rated conditions, both channels driven, direct outputs with 8W loads, isolated outputs with rated load and voltage, unless otherwise specied. DP A4245 DP A4260 DUAL MODE Direct Output Isolated Outputs Direct Output Isolated Outputs Output Denition 8Ω 4Ω 100V 70V 25V 8Ω[...]
-
Pagina 28
28 BRIDGED MODE Direct Output Isolated Outputs Direct Output Isolated Outputs Output Denition 8Ω 200V 140V 50V 8Ω 200V 140V 50V Load impedance or rated output voltage Rated Load Impedance —— 57Ω 28Ω 3.6 Ω ——- 40Ω 19.6Ω 2.5 Ω isolated outputs only Rated Output Power 560 W 700 W 700 W 700W 600W 1000W 1000W 1000W THD<0.2%[...]
-
Pagina 29
MODE D‘EMPLOI Caractéristiques • 2 x 450 W atts de puissance de sortie (DP A 4245) • 2 x 600 W atts de puissance de sortie (DP A 4260) • Sorties 100 V olts / 70 V olts / 25 V olts (isolées) • Sorties basse impédance (sorties directes) • Mode ”bridgé” commutable • T outes les sorties sont protégées au repos et en cas de court[...]
-
Pagina 30
30 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Le symbole représentant un éclair éché dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’une „tension dangereuse“ non isolée à l’intérieur du boîtier , pouvant être d’une force sufsante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d?[...]
-
Pagina 31
31 DESCRIPTION Conçus spécialement pour les installations xes, les amplicateurs de puissance de la gamme DP A, ables et performants, pourvus de deux lignes haut-parleurs séparées, permettent d’exploiter sans problème des systè- mes de sonorisation : ils conviennent donc particulièrement à des applications d’intercom, de transmi[...]
-
Pagina 32
32 Conseils d’installation De manière générale, il est important d’installer l’amplicateur de puissance de façon à ne pas gêner la circulation d’air de l’avant vers l’arrière. Lors de la mise en place de l’amplicateur dans un rack fermé, vériez que l’air circule bien. Il faut lais- ser un espace minimal de 60 mm x [...]
-
Pagina 33
33 GROUNDED UNGROUNDED CHASSIS SWITCH CIRCUIT TO T OUTPUT WIRING MUST BE CLASS 1 BRIDGED NORMAL BRIDGED MODE DUAL PARALLEL INPUT LEVEL LEVEL CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE WITH SAME TYPE AND VALUE FUSE INDICA TED. REMPLACER P AR U N FUSIBLE DE MEME TYPE A TTENTION: COMME INDIQUE. 230V 50-60 Hz 870 WA TTS ROUTING 0 dB[...]
-
Pagina 34
34 Illustration : synoptique du canal d’entrée A Illustration : Installation du transformateur d’entrée sur le circuit Potentiomètres de niveau Ces potentiomètres rotatifs, gradués en dB, servent à ajuster le gain de l’amplicateur . Ils doivent être positionnés entre les repères 0 dB et -6 dB an d’éviter l’apparition de to[...]
-
Pagina 35
35 Sorties de puissance – SORTIES AUDIO SUR TRANSFORMA TEUR Les deux transformateurs de sortie intégrés convertissent la tension nominale de sortie de l’amplicateur de puissance aux standards de lignes haut-parleurs les plus utilisés – 25 V olts, 70 V olts, et 100 V olts. Ces différentes tensions sont toutes présentes simultanément a[...]
-
Pagina 36
36 Sorties de puissance – Sorties isolées 25 V olts La sortie ottante 25 V olts sert principalement avec des haut-parleurs à basse impédance (4 - 16 ohms). Suite au phénomène de perte en ligne, la distance séparant l’amplicateur de puissance des systèmes de haut-parleurs ne doit pas dépasser 50 mètres. De plus, il importe que l?[...]
-
Pagina 37
37 Mode Bridgé (en pont) Le mode bridgé (en pont) permet de doubler la puissance de sortie de l’amplicateur – les deux étages de sortie travaillent alors en push-pull. En d’autres termes, ce mode permet de créer un amplicateur de puissance monophonique, offrant une tension de sortie doublée et une puissance de sortie doublée – s[...]
-
Pagina 38
38 Commutateur GROUND Lift Ce commutateur est d’une grande utilité pour éliminer les boucles de masse tou- jours possibles. Lorsque l’amplicateur est exploité avec d’autres appareils au sein d’un même rack, ce commutateur doit se trouver en position GROUNDED. Si vous utilisez l’amplicateur avec d’autres appareils reliés à un[...]
-
Pagina 39
39 Circuit de protection Les amplicateurs de puissance de la gamme DP A sont équipés de toute une série de circuits de protection : • Limiteur de courant initial de mise sous tension • Délai à l’allumage • Protection contre les interférences RF et les composantes continues • Protection contre les retours de radiations électro-ma[...]
-
Pagina 40
40 Consommation électrique et Puissance de fuite La consommation électrique et la puissance de fuite sont mesurées pour différentes conditions d’exploitation de l’amplicateur de puissance. T outes les valeurs ont été mesurées à charge nominale sur les sorties 100 V olts, les deux canaux étant alimentés. Les valeurs indiquées diff?[...]
-
Pagina 41
41 Caractéristiques techniques: DP A 4245, DP A 4260 Conditions de mesure : les deux canaux en charge, sorties directes chargées sous 8Ω, sorties directes de tension et de charges indiquées (sauf spécication contraire) DP A4245 DP A4260 MODE DUAL Sortie directe Sorties isolées Sortie directe Sorties isolées T ype de sortie 8Ω 4Ω 100V[...]
-
Pagina 42
42 MODE BRIDGÉ Sortie directe Sorties isolée Sortie directe Sortie isolée T ype de sortie 8Ω 200V 140V 50V 8Ω 200V 140V 50V Impédance de charge ou tension de sortie estimée Impédance de charge estimée —— 57Ω 28Ω 3.6Ω ——- 40Ω 19.6Ω 2.5Ω Sorties isolées seulement Puissance de sortie estimée 560W 700W 700W 700W 600W 10[...]
-
Pagina 43
43[...]
-
Pagina 44
44 483 132,5 131 440,5 377 382 395 3 31,75 44,45 Abmessungen / Dimensions[...]
-
Pagina 45
45[...]
-
Pagina 46
46[...]
-
Pagina 47
47[...]
-
Pagina 48
EVI AUDIO GmbH Subject to change without prior notice. Printed in Germany 05 /03 /2008 / D 355871 www.eviaudio.de Bosch Communications Systems Americas–Headquarter Americas T elex Communications, Inc. 12000 Portland Ave South, Burnsville, MN 55337, USA USA–Ph: 1-800-392-3497 Fax: 1-800-955-6831 Canada–Ph: 1-866-505-5551 Fax: 1-866-336-8467 La[...]