Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Screw Machine
Einhell DRS 200/2
36 pagine -
Screw Machine
Einhell TH-CD 14,4-2
88 pagine -
Screw Machine
Einhell TH-CD 12-2 Li Kit
92 pagine -
Screw Machine
Einhell TH-CD 24-2 i
96 pagine -
Screw Machine
Einhell RT-CD 14,4/2 Li
24 pagine -
Screw Machine
Einhell DSS 260/2 DL
36 pagine -
Screw Machine
Einhell Screwmaxx NGS 4.8
32 pagine -
Screw Machine
Einhell TE-CI 18 Li Kit
120 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Einhell DRS 200/2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Einhell DRS 200/2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Einhell DRS 200/2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Einhell DRS 200/2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Einhell DRS 200/2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Einhell DRS 200/2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Einhell DRS 200/2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Einhell DRS 200/2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Einhell DRS 200/2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Einhell in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Einhell DRS 200/2, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Einhell DRS 200/2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Einhell DRS 200/2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Originalbetriebsanleitung DL-Ratschenschrauber t Original operating instructions Pneumatic Ratchet Screwdriver p Mode d’emploi d’origine Visseuse à cliquet pneumatique C Istruzioni per l’uso originali Avvitatrice pneumatica a cricco lL Original betjeningsvejledning Trykluftskraldenøgle U Original-bruksanvisning Spärrnyckel för trycklu[...]
-
Pagina 2
2 1 1 2 3 Anleitung_DRS_200_2_11060_SPK1:_ 31.08.2010 17:12 Uhr Seite 2[...]
-
Pagina 3
3 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Anleitung_DRS_2[...]
-
Pagina 4
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]
-
Pagina 5
5 D 4. Technische Daten max. Lösedrehmoment: 68 Nm Arbeitsbereich (max. Gewindegröße): M10 max. zulässiger Arbeitsdruck: 6,3 bar Leerlaufdrehzahl: 160 min -1 Gewicht: 1,2 kg Luftverbrauch (6,3 bar): ca. 122 l/min. Vierkantaufnahme: 12,7 mm (1/2”) Empfohlener Schlauchdurchmesser innen: Ø 10 mm Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrat[...]
-
Pagina 6
6.2 von Hand Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werkzeuges 3-5 Tropfen Spezial-Werkzeug-Öl in den Druckluftanschluss gegeben werden. Ist das Druckluftwerkzeug mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem Einschalten 5-10 Tropfen Öl in den Druckluftanschluss geben. Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trockenen Räumen. 7. Von der Garan[...]
-
Pagina 7
GB 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Anleitung_DRS_200_2_11060_SPK1:_ 31.08.2010 17:12 Uhr Seite 7[...]
-
Pagina 8
8 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.[...]
-
Pagina 9
GB 9 Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 792-6. L pA sound pressure level 90.8 dB(A) K pA uncertainty 3 dB L WA sound power level 101.8 dB(A) K WA uncertainty 3 dB Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in acco[...]
-
Pagina 10
10 GB 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using [...]
-
Pagina 11
11 F « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraî[...]
-
Pagina 12
12 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, r[...]
-
Pagina 13
13 F 4. Données techniques Couple de desserrage max.: 68 Nm Domaine de fonctionnement (taille max. du filetage): M10 Pression de service admissible max.: 6,3 bar Vitesse au ralenti: 160 min -1 Poids: 1,2 kg Prise carrée: 12,7 mm (1/2”) Consommation d’air (6.3 bar): env. 122 l/min Diamètre recommandé du tuyau: Ø 10 mm Bruit et vibration Les[...]
-
Pagina 14
14 F 6.2 manuel Avant toute mise en service de votre outil pneumatique, vous devriez mettre 3 à 5 gouttes d’huile spéciale de machine dans le raccord d’air comprimé. Si l’outil pneumatique était hors service pendant quelque jours, vous devriez mettre 5 à 10 gouttes d’huile dans le raccord d’air comprimé, avant de mettre l’appareil[...]
-
Pagina 15
15 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita[...]
-
Pagina 16
16 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per [...]
-
Pagina 17
I 17 4. Caratteristiche tecniche Coppia di serraggio max.: 68 Nm Ambito d’impiego (grado di filettatura max.): M10 Pressione di lavoro max. consentita: 6,3 bar numero giri a vuoto: 160 min -1 Peso: 1,2 kg Sede quadrangolare: 12,7 mm (1/2”) Consumo aria (6.3 bar): ca. 122 l/min Diametro tubo consigliato: Ø 10 mm Rumore e vibrazioni I valori del[...]
-
Pagina 18
18 I 6.2 a mano Prima di ogni messa in funzione dell’attrezzo ad aria compressa dovrete dare 3-5 gocce d’olio sul raccordo dell’aria compressa stesso. Se l’attrezzo ad aria compressa non fosse stato usato per più giorni, dovrete dare 5-10 gocce d’olio sul raccordo dell’aria compressa, prima di avviarlo. Conservate il Vostro attrezzo ad[...]
-
Pagina 19
19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Anleitung_DRS_200_2_11060_SPK1:_ 31.[...]
-
Pagina 20
20 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]
-
Pagina 21
21 DK/N 4. Tekniske data Max. tilspændingsmoment: 68 Nm Arbejdsområde (max. gevindstørrelse): M10 Max. tilladt arbejdstryk: 6,3 bar Tomgangsomdrejningstal: 160 min -1 Vægt: 1,2 kg Værktøjsholder (udvendig firkant): 12,7 mm (1/2 tommer) Luftforbrug (6.3 bar): ca. 122 l/min Anbefalet slangediameter: Ø 10 mm Støj og vibration Støj- og vibrati[...]
-
Pagina 22
22 DK/N 7. Garantien omfatter ikke: Sliddele. Skader som følge af overskridelse af det tilladte arbejdstryk. Skader som følge af ubehandlet trykluft. Skader opstået som følge af ukorrekt brug eller uautoriseret reparation. 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelse[...]
-
Pagina 23
23 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. An[...]
-
Pagina 24
S 24 Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisni[...]
-
Pagina 25
S 25 Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 792-6. Ljudtrycksnivå L pA 90,8 dB(A) Osäkerhet K pA 3 dB Ljudeffektnivå L WA 101,8 dB(A) Osäkerhet K WA 3 dB Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 792-6. Vibr[...]
-
Pagina 26
26 S 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8.1 Rengöra maskinen 앬 Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. 앬 Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användning[...]
-
Pagina 27
27 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Pagina 28
28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Pagina 29
29 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Anleitung_DRS_200_2_11060_SPK1:_ 31.08.2010 17:12 Uhr Seite 29[...]
-
Pagina 30
30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]
-
Pagina 31
31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]
-
Pagina 32
32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]
-
Pagina 33
33 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]
-
Pagina 34
34 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]
-
Pagina 35
35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]
-
Pagina 36
Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]