Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coffee maker
Electrolux EKF3200 EasySense
60 pagine -
Coffee maker
Electrolux EKF5220 ErgoSense
72 pagine -
Coffee maker
Electrolux EKF3230 EasySense
60 pagine -
Coffee maker
Electrolux A Modo Mio
72 pagine -
Coffee maker
Electrolux EKF7500W
72 pagine -
Coffee maker
Electrolux Espiria ELM 3100
60 pagine -
Coffee maker
Electrolux EKF3230
60 pagine -
Coffee maker
Electrolux ELM5200 Favola Plus
52 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux EEA255. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux EEA255 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux EEA255 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux EEA255 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux EEA255
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux EEA255
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux EEA255
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux EEA255 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux EEA255 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux EEA255, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux EEA255, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux EEA255. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA255 GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • U A • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • L V • L T[...]
-
Pagina 2
GB Instruction book .......................... 3 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. D Anleitung .......................................... 3 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 4. F Mode d'emploi ............................. 3 Avant [...]
-
Pagina 3
3 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. ON/OFF button B. Pow er indicator light C. Selector dial D. Steam button E. Steam indicator light F . Coee position G. Steam/Hot water position H. Cup rest I. Wa ter tank J. Steam/hot water nozzle K. Filter bo x L. P ower cord &[...]
-
Pagina 4
4 Read the following instruction care- fully before using machine for the rst time. by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they h[...]
-
Pagina 5
5 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Avan t d'utiliser l'appareil pour la pre- mière fois, il est impéra tif de lire atten- tivement les instructions suivantes. utilisé par des pe[...]
-
Pagina 6
6 Getting star ted / 1. Place the machine on a at sur- face and ll the tank with cold wa- ter . (The machine must not be used with empty tank!) Plug the power cord into the mains and pr ess the ON button. 2. When starting the machine for the rst time, rst place a con- tainer under the steam nozzle. W ait until the power indicator light [...]
-
Pagina 7
7 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Choose lter for one or two cups , fold back the nger protector and put the lter in the lter holder . Fill the lter with g round coee (one scoop for single espresso , two scoops for double). Use the tamper on the other side of the spoon to press ground co[...]
-
Pagina 8
8 1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. P ush the steam but- ton and wait for the steam temper a - and go to constant light. Imm erse the steam nozzle in a heatproof con - tainer with milk. 2. Star t the steam by turning[...]
-
Pagina 9
9 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Place a bowl under the steam nozzle and turn the selector dial back to for a few seconds . This will remove an y residue of hot water/milk from the steam no zzle. Caution: the steam pipe is hot! Allow to cool down, then clean the steam pipe with a cloth. 3. Stellen Sie eine [...]
-
Pagina 10
10 1. T urn the machine o and let it cool down. Wipe all out er surfaces with a damp cloth. In case the lters get clogged, separate them with a coin and clean them. 2. When the level indica tor is visible above the drip grid, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty , rinse and dry the grid and tray . F or hygienic r eason[...]
-
Pagina 11
11 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Decalcifying is recommended regularly , depending on water hard - ness. Remove the brewing head (keep components together) with a coin before lling the tank with water and decalcifyer acc ording to product instructions. 2. Switch the machine on and let it heat up. Plac e[...]
-
Pagina 12
12 A) Both power and steam indica tor lights are ashing: to . too long, make a pause for 30 sec onds. ?[...]
-
Pagina 13
13 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Les v oyants d’ alimentation et de vapeur clignotent: - tion est positionné sur . [...]
-
Pagina 14
14 Disposal Pack aging materials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc . Please dispose of the packaging mate- rials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. GB Disposal / Old appliance The symbo[...]
-
Pagina 15
15 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. P ulsante ON/OFF B. Spia dell'alimentazione C. Selettore D. Pulsante del vapor e E. Spia del vapore F . Posizione per ca è G. Posizione per vapore/ acqua bollente H. Poggiatazz e I. Serbatoio dell'acqua J. Beccuccio [...]
-
Pagina 16
16 Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere atten tamente le seguenti istruzioni. essere utilizzato da persone, compr esi ?[...]
-
Pagina 17
17 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Leia as seguintes instruções a tenta- mente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. - lizado por pessoas (incluindo crianças) com deciências[...]
-
Pagina 18
18 Operazioni preliminari / 1. Posizionar e la macchina su una supercie piana e riempire il ser- batoio con acqua fredda. (Non uti- lizzare la macchina con il serbatoio vuoto!) Collegare il cav o di alimen- tazione alla rete elettrica e premere il pulsante ON. 2. Quando si utilizza la macchina per la prima volta, posizionare un recipiente sotto [...]
-
Pagina 19
19 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Scegliere il ltro per una o due tazze , piegare all'indietro la pr ote- zione per le dita e inserire il ltro nel braccetto portaltro. Riempire il ltro con la miscela di caè (un misurino per un espresso normale, due per un doppio espresso). Uti- lizzare [...]
-
Pagina 20
20 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Premer e il pulsante del vapore e attender e che la spia della temperatura del vapore smetta di lampeggiare e rimanga accesa. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente r esistente al calore contenent e latte. 2. Avviare il vapor e ruotando[...]
-
Pagina 21
21 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Posizionar e un recipiente sotto il beccuccio del vapore e ruotar e nuovamente il selettor e in posi- zione per alcuni secondi. In tal modo verranno rimossi eventuali residui di acqua bollente o latt e dal beccuccio del vapore . Avvertenza: il tubo del vapore è caldo . Las[...]
-
Pagina 22
22 1. Spegnere la macchina e lasciarla rareddare . Pulire tutte le superci esterne con un panno umido. Nel caso in cui i ltri si ostruiscano, separarli con una moneta e pulirli. 2. Q uando l'indicatore del liv ello è visibile al di sopra della griglia rac - cogligocce, è nec essario svuotare il vassoio raccogligocce . Sollevare la g[...]
-
Pagina 23
23 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Decalcicare la macchina con dell'acqua. Rimuovere la caldaietta, tenendo insieme i componenti, utilizzando una moneta prima di riempire il serbatoio con acqua e decal[...]
-
Pagina 24
24 A) Sia la spia dell'alimentazione che del vapore lampeggiano: posizione . utilizzato [...]
-
Pagina 25
25 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) As luzes indicadoras de alimen tação e vapor estão a piscar: . [...]
-
Pagina 26
26 Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo- nenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di imballaggio ne- gli appositi contenitori presso le isole ecologiche locali. I Smaltimento / Apparecchio usato Il sim[...]
-
Pagina 27
27 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. P å/av-knapp B. Strömindikatorlampa C. Vridreglage D. Å ngknapp E. Ångindikatorlampa F . Kaeläge G. Läge för ånga/ varmvatten H. Koppställ I. Va ttenbehållare J. Munstycke för ånga/ varmvatten K. Filterlåda L. Str?[...]
-
Pagina 28
28 Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfa- renhet och kunskap, såvida de i[...]
-
Pagina 29
29 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Lue seuraav at ohjeet huolellisesti, en- nen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. ihmisten (lapset mukaan lukien) k äy- tettäväksi, joiden fyy[...]
-
Pagina 30
30 Komma igång / 1. Ställ maskinen på en plan yta och fyll behållaren med kallt vatten. (Maskinen får inte användas när behållaren är tom.) Anslut ström- sladden till ett eluttag och tryck in på-knappen. 2. Genomför följande procedur vid första uppstarten: Placera en stor behållare under ångmunstycket. Vän ta till dess att indikato[...]
-
Pagina 31
31 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. V älj lter för en eller två k oppar , fäll tillbaka ngerskyddet och sätt ltret i lterhållaren. F yll ltret med malet kae (en skopa för enkel espresso, två f ör dubbel). T ryck till kaet lätt med stampen som nns på skedens andra sida. 6. S?[...]
-
Pagina 32
32 1. Ånga kan användas f ör att skumma mjölk eller värma vätskor . T ryck på ångknappen och vänta tills ångindikatorlampan slutar blinka och lyser med ett fast sken. Sänk ned ångmunstycket i en värme tålig behållare med mjölk. 2. Starta ångan genom att vrida reg - laget till . Rör behållaren i cirklar och låt inte munstycket n?[...]
-
Pagina 33
33 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Ställ en skål under ångmunstyck- et och vrid reglaget tillbaka till under ett par sekunder . Då avlägs- nas eventuella rester från v armt vat- ten eller mjölk från ångmunstycket. V arning! ångröret är hett! Låt ång- röret svalna och rengör det sedan med en t[...]
-
Pagina 34
34 1. Stäng av maskinen och låt den svalna. T ork a av alla yttre ytor med en fuktad trasa. Om ltren täpps igen ska de separeras med ett mynt och sedan rengöras. 2. När nivåindikatorn är synlig ovanför droppgallr et måste dropp- brickan tömmas. Lyft ut dropp- gallret och töm, skölj av och torka droppbrickan. Av hyg ieniska sk äl rek[...]
-
Pagina 35
35 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Regelbunden avkalkning rekom- menderas, anpassat efter vattnets hårdhetsgrad. A vlägsna brygghu- vudet (förvara delarna tillsammans) med ett mynt innan du fyller behål- laren med vatten och avkalknings- medel enligt produktens instruktio- ner . 2. Slå på maskinen och [...]
-
Pagina 36
36 A) Både ström- och ångindikatorlam- porna blinkar: . ånga/varmt vatten har använ ts för l?[...]
-
Pagina 37
37 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Sekä virran että höyryn merkkivalot vilkkuvat: -asen- nossa. ?[...]
-
Pagina 38
38 Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövän- liga och går att återvinna. Plastkompo- nenterna är markerade med exempel- vis >PE<, >PS< osv . Kassera förpackningsmaterialet i därför avsedd container i kommunens återvinningsanläggningar . S Kassering / Gammal apparat Symbolen på produkter eller förp[...]
-
Pagina 39
39 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v VYPNOUT B. Světelný indikátor napájení C. Otočný přepínač D. Tlačítko pro páru E. Světelný indikátor páry F . P oloha káva G. P oloha pára / horká v[...]
-
Pagina 40
40 Před prvním použitím přístroje si pečli- vě přečtěte následující pokyny . osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zku- šeností a znalostí, p[...]
-
Pagina 41
41 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt - - . [...]
-
Pagina 42
42 1. Umístěte přístroj na ro vný po- vrch vodou. (Přístr oj se nesmí používat s prázdným zásobníkem na vodu!) [...]
-
Pagina 43
43 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Zvolt e sítko pro jeden nebo dva šálky , ohněte ochranu prstů a sítko sítko mletou kávou ( jedna odměrka pro jeden šálek, dvě odměrky pro dva šálky nebo [...]
-
Pagina 44
44 1. Páru lze použív at k napěnění mlé- ka nebo ohřívání tekutin. Stiskněte tlačítko pro páru a vyčkejte, až indi- kátor teploty pár y přestane blikat a rozsvítí se nepřerušov aně. Ponořte parní trysku do teplovzdorné nádo- by s mlékem. 2. Proud páry spustíte přesunutím otočného přepínače do polohy . Krouživ[...]
-
Pagina 45
45 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Umístěte pod parní trysku vhod- nou misku a po dobu několika vte - řin otáčejte otočným př epínačem zpět do polohy . Odstraníte tak zbytky horké vody nebo mléka z parní trysk y . V arov ání: parní tru- bička je horká! Nechte parní tru- bičku vychladn[...]
-
Pagina 46
46 1. Přístroj vypněte a nechejte jej vy- chladnout. Všechn y vnější povrchy otřete vlhkou utěrkou. V případě, ž e se ltry ucpou, oddělte je pomocí mince a vyčistěte je. 2. Pokud se ukazat el hladiny nachází nad odkapávací mřížkou, je třeba odkapávací misku vyprázdnit. Vy - jměte odkapávací mřížku a misku se mř[...]
-
Pagina 47
47 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Doporučuje se provádět pr avidel- né odvápňování , a to v závislosti na tvrdosti vody . Před naplněním přípravkem (v poměru podle ná- vodu k použití přípravku) [...]
-
Pagina 48
48 A) Blikají kontr olky napájení a páry. nastaven do polohy . - žívána příliš dlouhou dobu, pozas[...]
-
Pagina 49
49 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) . - . [...]
-
Pagina 50
50 Likvidace Obalové materiály Obalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové komponenty jsou označeny např . >PE<, >PS<, atd. Obalové materiály odneste do přísluš- ných kontejnerů vobecním zaříz ení na likvidaci odpadů . CZ Likvidace / Starý přístroj Symbol na výrobku nebo na obalu znamená, [...]
-
Pagina 51
51 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. Przycisk ON/OFF (wł./ wył.) B. Lampk a zasilania C. Pokrętło wyboru D. Prz ycisk pary E. Lampk a wskaźnika par y F . P ołożenie Kawa G. P ołożenie P ara/gorąca woda H. Miejsce na liżankę [...]
-
Pagina 52
52 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami układu ruchowego lub czuciowego , upośledzone umysłow o oraz niepo- siadające odpowiedniej wiedzy bądź doś[...]
-
Pagina 53
53 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute . - trebu osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnosti[...]
-
Pagina 54
54 Rozpoczęcie użytkowania / 1. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i napełnij zbiornik zimną wodą. (Nie wolno korzystać z urządzenia z pustym zbiornikiem!) Podłącz przewód zasilający do gniazdka i naciśnij prz ycisk ON. 2. Przed pierwszym użyciem, ustaw pojemnik pod dyszą pary. Odczekaj aż wskaźnik zasilania przestanie pulso[...]
-
Pagina 55
55 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Wybierz pojedynczy lub podwój- ny ltr , odchyl ochr aniacz palca i umieść ltr w uchwycie ltra. Na- pełnij ltr zmieloną kawą ( jedna ły- żeczka na pojedyncze espresso lub dwie łyżeczki na podwójne). Lekko dociśnij zmieloną kawę w ltrze, uży waj?[...]
-
Pagina 56
56 1. Parę mo żna wykorzystać do spieniania mleka lub podgrzewania płynów . Naciśnij przycisk par y i po- czekaj, aż lampka wskaźnik a tempe- ratury par y przestanie migać i po- zostanie zapalona. dyszy par y w odpornym na wysoką temperaturę naczyniu z mlekiem. 2. Aby ro zpocząć wypły w[...]
-
Pagina 57
57 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Umieść miseczkę pod dyszą pary i przek ręć pokrętło wyboru z powrotem w położ enie na kilka sekund. Spowoduje to usunięcie pozostałości gorącej wody i mleka z dyszy par y . Ostrzeżenie: dysza pary jest gorąca! Poczekaj, aż dy- sza pary ostygnie i ocz yść [...]
-
Pagina 58
58 1. Wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie. Wytrzyj ściereczką wszystkie powierzchnie zewnętrz- ne. Oczyść zatkane otwor y w ltrze i uchwycie ltra za pomocą szpilki z małej szczotki. 2. Jeśli wskaźnik poziomu jest wi- doczny nad płytką ociekacza, trzeba opróżnić tackę. P odnieś płytkę ociekacza, opróżnij, opłucz i[...]
-
Pagina 59
59 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Odkamienianie należy w ykonywać regularnie, a jego częstotliw ość głowicę zaparzającą za pomocą monety (zachowaj części razem) przed napełnieniem zbiornika w[...]
-
Pagina 60
60 A) Lampki wskaźników zasilania i pary migają: położeniu . - cej wody , zrób 30 sekund przerwy. [...]
-
Pagina 61
61 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Žaruljice pokazivača napajanja i mlaza pare bljeskaju: . ?[...]
-
Pagina 62
62 Utylizacja Opakow ania Opakowania wykonane są z materia- łów przyjaznych dla środowiska i mogą być poddawane r ecyk lingowi. Części plastikowe są identykowane dzięki odpowiednim oznaczeniom, np . >PE<, >PS< itp. Opakowania należy wyrzucać do od- powiedniego zbiornika w zakładach przetwarzania odpadów. PL Utylizacja /[...]
-
Pagina 63
63 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. Buton PORNIRE/OPRIRE B. Indicator luminos de alimentare C. Cadran selector D. Buton aburi E. Indicator luminos pentru abur F . Poziie caf ea G. Poziţie abur/apă erbinte H. Suport pentru ceașcă I. Rezervor de apă J. Duz?[...]
-
Pagina 64
64 Citiţi cu atenţie următoar ea instruc- ţiune înainte de prima utilizare a aparatului. a folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale și mentale reduse, sau care nu au e xpe- rienţă[...]
-
Pagina 65
65 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Pred prvo uporabo napra ve pozorno preberite navodila za upor abo. (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, s pre[...]
-
Pagina 66
66 Ghid de iniţiere / 1. Așezai aparatul pe o supr afaă plană și umplei rezervorul cu apă rece. ( Aparatul nu trebuie folosit dacă rezervorul este gol!) Conectaţi cablul de alimentare la sursa de curent și apăsaţi butonul PORNIRE. 2. Prima utilizare a apara tului pre- supune următorii pași: așezaţi un vas colector sub duza p[...]
-
Pagina 67
67 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Alegeţi ltrul pentru una sau două cești , pliaţi protecţia pentru deget și puneţi ltrul în suportul pentru ltru. Umpleţi ltrul cu cafea măcinată (o lingură pentru un sin- gur espresso, două linguri pentru unul dublu). Utilizaţi tasatorul de pe ceal[...]
-
Pagina 68
68 1. Aburul se poate folosi pen tru a spuma laptele sau pentru a încălzi lichide. Apăsaţi pe butonul pentru aburi și așteptaţi ca lumina indica- torului de temperatură a aburului să nu mai clipească și să lumineze con- stant. Introduceţi duza pentru abur erbinte într-un container/recipien t cu lapte. 2. Porniţi pr oducerea aburul[...]
-
Pagina 69
69 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Așezai un vas sub duza de aburi și rotiţi cadranul selector înapoi la pentru câteva secunde. A stfel se vor îndepărta toate reziduurile de apă erbinte/lapte de pe duza de abur . At enţie: ţeava de abur este erbinte! Lăsaţi ţeav a de abur să se răceas[...]
-
Pagina 70
70 1. Oprii aparatul și lăsai-l să se răcească. Ștergeţi t oate suprafeele înfundării ltrelor separaţi-le cu o monedă și curăţaţi-le. 2. Când indicatorul de niv el este vizibil deasupra grilajului de scurge- re, tava[...]
-
Pagina 71
71 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Decalcierea este recomandată regulat, în funcie de duritatea apei. Demontai capul de erbere (inei componentele la un loc) cu ajutorul unei monede înainte de umplerea rezervorului cu apă și agent de decalciere în conformitate cu instruciunile re[...]
-
Pagina 72
72 A) Indicatorul luminos de alimentar e și cel de abur clipesc împreună: . folosit(ă) prea mult timp , faceţi o [...]
-
Pagina 73
73 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Utripata k ontrolna lučka delovanja in kontrolna lučka za paro: . [...]
-
Pagina 74
74 Protecţia mediului Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologi- ce și pot reciclate . Componentele din plastic sunt identicate prin marcaje , de ex. >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să arunca ţi materialele de ambalare în containerul cor espunzător de la centrele locale de reciclar e a de- șeurilor municipale[...]
-
Pagina 75
75 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt E G B A f M O n K Q C D h I J L P R S t u v A. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B. Strāvas indikators C. Pārslēgs D. T vaika poga E. T vaika indikators F . Kajas pozīcija G. Tvaika/karstā ūdens pozīcija H. T asītes paliktnis I. Ūdens tvertne J. T vaika/karstā ūde[...]
-
Pagina 76
76 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā- dījumus. personām (tostarp bērniem) ar sama- zinātām ziskām, maņu vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien tā[...]
-
Pagina 77
77 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. zinių, jutimo ar protinių galimybių asmenims (taip pat vaikams) arba[...]
-
Pagina 78
78 Darba sākšana / 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs- mas un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver- tne ir tukša!) Pievienojiet elektrības vadu elektrotīklam un nospiediet ieslēgšanas pogu. 2. Pirms izmantojiet ierīci pirmo reizi, novietojiet krūzīti zem tvaika sprauslas. Uzgaidiet, kamēr jaudas i[...]
-
Pagina 79
79 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 5. Izvēlieties ltru vienai vai divām tasītēm , atlieciet pirkstu aizsargu un ievietojiet ltru turētājā. Piepil- diet ltru ar malto kaju (viens kau- siņš vienai tasītei, divi kausiņi divām tasītēm). Izmantojot mērkarotes otrā galā esošo blieti, vie[...]
-
Pagina 80
80 1. T vaiku var lietot , lai saput otu - spiediet tvaika pogu un uzgaidiet, kamēr tvaik a temperatūras indi- kators beidz mirgot un deg nepār- traukti. Ievietojiet tvaika sprauslu karstumizturīgā traukā ar pienu. 2. Sāciet tvaika padevi, pag[...]
-
Pagina 81
81 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 3. Novietojiet trauku z em tvaika uzgaļa un neilgu brīdi pagrieziet pārslēgu atpakaļ uz . T ādējādi no tvaika uzgaļa tiks iztīrītas visas karstā ūdens/piena daļiņas. Piesar- dzīgi: tvaika caurulīte ir karsta! Ļaujiet tvaika uzgalim atdzist un pēc tam notīri[...]
-
Pagina 82
82 1. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. F iltru nosprostoša- nās gadījumā atdaliet tos ar monētu un iztīriet. 2. Kad virs pilienu režģa ir redzams līmeņa rādītājs, pielienu tekne ir ?[...]
-
Pagina 83
83 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt 1. Atkaļķošanu ir ieteicams v eikt regulāri— atkarībā no ūdens cie - tības. Pirms tvertnes piepildīšanas norādījumiem) noņemiet gatavoša- ?[...]
-
Pagina 84
84 A. Mirgo gan strāvas indikat ors, gan tvaika indikators: uz ?[...]
-
Pagina 85
85 GB D f nL I E P tR S DK fI n CZ SK Ru uA PL h hR SR RO BG SL ES Lv Lt A) Mirksi maitinimo ir garų indikatorių lemputės: - lė nustatyta į padėtį . ?[...]
-
Pagina 86
86 Utilizācija Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sa- stāvdaļas tiek identicētas pēc apzīmē- jumiem, piem., >PE<, >PS< utt. Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus piemērotā konteinerā atkritumu utili- zācijas vietās. Lv Utilizācija / Vec ā ierīce Simb[...]
-
Pagina 87
[...]
-
Pagina 88
3480EEEA25502010512 Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Floor Care & Small applianc es AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Printed on r ecycled paper[...]