Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Electrolux EKF7500W manuale d’uso - BKManuals

Electrolux EKF7500W manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux EKF7500W. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux EKF7500W o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux EKF7500W descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux EKF7500W dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux EKF7500W
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux EKF7500W
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux EKF7500W
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux EKF7500W non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux EKF7500W e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux EKF7500W, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux EKF7500W, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux EKF7500W. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    BG БРОШУР А С ИНСТРУКЦИИ CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ DA VEJLEDNING DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND EN INSTRUCTION BOOK ES LIBRO DE INSTRUCCIONES FI OHJEKIRJA FR MODE D’EMPLOI HR KNJIŽICA S UPUT AMA HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ IT ISTRUZIONI LT INSTRUKCIJŲ KNYGA LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING PL[...]

  • Pagina 2

    WE’RE THINKING OF Y OU CUST OMER CARE AND SER VICE Thank you f or purchasing an Electrolux appliance. Y ou ’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and inno vation. I ngenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever y ou use it, you can be safe in the knowledge that y ou’ll get gr eat[...]

  • Pagina 3

    A. Bedienfeld B. W assertank C. Wasserstandanz eige D. Abdeckung mit Scharnier E. Filterhalter mit T ropfschutz ventil F . Kaeek anne mit Deckel G. Wärmeplatt e H. Netzk abel und -stecker I. EIN/AUS-Schalter mit Stromanzeige J. T aste „Progr amm“ K. Display L. T aste „Stunden“ M. T aste „Minuten“ N. T aste „Aroma“ A. Betjeningsp[...]

  • Pagina 4

    DA CS Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny .    osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeno[...]

  • Pagina 5

    DE Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die folgenden Anw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.   mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung un[...]

  • Pagina 6

    2. Die Maschine auf eine ebene Fläche stellen. Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine den T ank mit kaltem Wasser füllen. Die Maschine über den EIN/AUS-Schalter einschalten. Einen Tank voll Wasser ohne Papierlter oder Kaee ein- bis zweimal durch die Maschine laufen lassen, um sie zu reinigen. 1. Einstellen/Ändern der Uhrzeit. ?[...]

  • Pagina 7

    4. Einen Papierlter der Größe 1x4 in den Filterhalter einlegen und mit Kaeepulver füllen. Neben der Wasserstandsanzeige bendet sich die empfohlene Kaee-Messlöelangabe. Für einen durchschnittlich starken Kaee reicht ein Messlöel voll (ca.   ?[...]

  • Pagina 8

    DE 8. Wird die Kanne entnommen , verhindert das Filterventil, dass Kaee auf die W ärmeplatte tropft. (Während der Zuber eitung darf die Kanne nicht länger als 30 Sekunden entnommen werden, da sonst der Filter überläuft.) 7. Die Maschine über den EIN/ AUS-Schalter einschalten. Die Stromanzeige leuchtet auf und  ?[...]

  • Pagina 9

    DE Reinigung und Pflege 2. Zum Reinigen des Filterhalters den Gri anheben und den Filterhalter herausnehmen. Um das Filterventil gründlich zu reinigen betätigen Sie dieses mehrmals während des Abspülens. Die F ilterhalterung kann auch im Geschirrspüler gereinigt werden. 1. Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Alle ?[...]

  • Pagina 10

    DE Entkalkt 2. F üllen Sie den W asserbehälter mit W asser , und fügen Sie dann das Entkalkungsmittel hinzu. Stellen Sie die leere Kaeekanne mit geschlossenem Deckel auf die W armhalteplatte. Lassen Sie das Entkalkungsmittel erst ca. 15 Minuten lang einwirken, bevor Sie das Gerät einschalten. Wenn die Entkalkungslösung komplett durchgelaufe[...]

  • Pagina 11

    DE Entsorgung Verpackungsmat erialien Die V erpackungsmaterialien sind umwelt- freundlich und wiederverwer tbar . Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw . Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma- terialien in einem geeigneten Container eines Wertstohofes . Altgerät Das Symbol an Produkt oder Verpa- ckung weis[...]

  • Pagina 12

    www.electrolux.com 12[...]

  • Pagina 13

    G C F E D B K M N L J I H A K M N L J I FI Osat ES Componentes A. P anel de control B. Depósito de agua C. Indicador del nivel de agua D. T apa con bisagras E. Compartimento del ltro con válvula antigoteo F . Jarra de café y tapa de la jarra G. Base de calentamiento H. Cable de alimentación y enchufe I. Interruptor de encendido/ apagado con [...]

  • Pagina 14

    EN Safety advice Read the following instruction carefully before using the appliance f or the rst time.   by persons (including children) with reduced physical , sensor y or mental capabilities, or lack of experience and kno[...]

  • Pagina 15

    FI T ur vallisuusohjeita Lue seuraav at ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.   ihmisten (lapset mukaanlukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset ky vyt ovat alentuneet t[...]

  • Pagina 16

    FI Aluksi 2. Sijoita laite tasaiselle pinnalle. Kun käytät laitetta ensimmäisen kerran , täytä säiliö kylmällä vedellä. Käynnistä laite painamalla ON/OFF- katkaisinta. Puhdista laite keittämällä laitteella vain puhdasta vettä ilman suodatinpaperia tai kahvia kerran tai kaksi ker taa. 1. Kellonajan asetus/muuttaminen. Kytke laite sä[...]

  • Pagina 17

    FI 4. Aseta 1 x 4 -kokoinen suodatinpaperi suodattimen pidikkeeseen ja kaada kahvijauhe suodatinpaperiin. Vesiast eikon vieressä on suositeltujen mittalusikallisten määrä kahvin annostelua varten. Jos haluat keittää tavallista vahvaa kahvia, yksi  [...]

  • Pagina 18

    FI 8. Jos pannu siirretään pois lämpölevyltä , suodattimen tippalukko estää kahvia tippumasta levylle. (Kahvinkeiton aikana pannua ei saa siirtää pois levyltä yli 30 sekunniksi, ettei suodatin vuoda yli.) 7. Käynnistä laite painamalla ON/ OFF-katkaisinta. Merk kivalo syttyy ja kuuma vesi alkaa valua suodattimeen. Mikäli et k atkaise la[...]

  • Pagina 19

    FI Puhdistaminen ja hoitaminen 2. Nosta kahvasta ja poista suodattimen pidike puhdistusta varten. Puhdista tippalukko huolellisesti painamalla sitä useita kertoja huuhtelun aikana. Suodattimen pidike voidaan pestä myös astianpesukoneessa. 1. Sammuta laite ja irrota vir tajohto pistorasiasta. Pyyhi laitteen ulkopinnat kostealla liinalla. Kahvipan[...]

  • Pagina 20

    FI Kalk inpoisto 2. T äytä ensin vesisäiliö vedellä ja lisää sitten kalkinpoistoaine. Aseta kannellinen kahvikannu lämmityslevyn päälle. Anna kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 15 minuuttia ja kytke sitten laite päälle. Kun kalkinpoistoaine on suodattunut laitteen läpi, kytke laite pois päältä. T oista kalk inpoistotoimenpide tarvitt[...]

  • Pagina 21

    FI Hävittäminen Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosat on merkitty, esim. >PE<, >PS<. Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne oikeisiin jäteastioihin. V a nha laite T uotteessa tai sen pak kauksessa oleva symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä kot[...]

  • Pagina 22

    www.electrolux.com 22[...]

  • Pagina 23

    A. P annello dei comandi B. Serbatoio dell’acqua C. Indicator e di livello dell’acqua D. Coperchio incernierato E. Supporto del ltro con valvola antigocciolamento F . C araa termica e coperchio della caraa G. Piastra riscaldante H. Cavo di alimentazione e spina I. Interruttore ON/OFF con spia di alimentazione J. T asto programma K. Dis[...]

  • Pagina 24

    IT HR Sigurnosni savjeti Pažljivo pr očitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.    korištenje osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja o ?[...]

  • Pagina 25

    IT Norme di sicurezza Leggere attentamen te le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparec chio per la prima volta.    essere utilizzato da persone, compr esi i bambini, con ridotte capacità siche, mentali o sensoriali o con esperien[...]

  • Pagina 26

    IT Operazioni preliminari 3. Per fare il caè, aprire il c operchio e riempire il serbatoio di acqua fredda no al livello desiderato . Sul serbatoio dell’acqua e sulla caraa termica è presente un indicator e del livello dell’acqua. Non utilizzare l’ apparecchio con il serbatoio vuoto! 1. Impostazione/modica dell’ ora. Collegare[...]

  • Pagina 27

    IT 6. Modica del tempo di ritardo . Te - nere premuto il tasto PROGRAM per 3 secondi. Il display lampeggia e la spia del tasto PROGRAM si spegne. Impos- tare le ore premendo il tasto HOUR.  tasto MIN. Premer e il tasto PROGRAM di nuo[...]

  • Pagina 28

    IT 9. Il Selettore Aroma estende il tempo di infusione per massimizzare l’ estrazione del sapore e ottenere un caè più forte per meno tazzine (solitamente meno di 6). Premere una volta per un gusto leggero, due v olte per un gusto medio e 3 volte per un gusto forte. 7. Accendere l’ apparecchio utilizzando l’int erruttore ON/OFF . La spia[...]

  • Pagina 29

    IT Pulizia e manutenzione 1. Spegnere l’apparecchio e scollegar e il cavo di alimentazione . Pulire tutte le superci esterne con un panno pulito. Il bricco del ca è e il coperchio possono essere lavati in lavast oviglie. Non utilizzare detergenti caustici o abrasivi e non immergere l’apparec chio in liquidi! 2. Per pulire il supporto del[...]

  • Pagina 30

    IT Decalcificazione 3. Sciacquare accuratamente la caraa del caè e l’ inser to del ltro sotto l’ac qua corrente. Attivare la valvola antigocciolamento più v olte durante il risciacquo . 1. Per precauzione, si consiglia di decalcicare l’apparec chiatura dopo 70 impieghi. Utilizzare un prodotto decalcicante ecocompatibile e seg[...]

  • Pagina 31

    IT Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori presso le isole ecologiche locali. Apparecchio usato Il simbolo riportato sull&[...]

  • Pagina 32

    www.electrolux.com 32[...]

  • Pagina 33

    NO Komponenter G C F E D B K M N L J I H A K M N L J I NL Onderdelen LV Sastāvdaļas LT Sudedamosios dalys A. Betjeningspanel B. V annbeholder C. Vannivåindikator D. Hengslet lokk E. Filterholder med antidryppventil F . Kaek anne og kannelokk G. Varmeplat e H. Strømledning og støpsel I. A V/P Å-br yter med strømindikator J. Prog ram-knapp [...]

  • Pagina 34

    LV Drošības instrukcijas Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus.   lietotu personas (tostarp bērni) ar kustību, maņu un garīgās attīstības traucējumiem vai nepietiekamu pieredzi un zinā[...]

  • Pagina 35

    NO Sikkerhetsråd Les følgende anvisninger nø ye før du bruker apparat et for første gang .    personer (inkluder t barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner , eller manglende erfaring eller kunnsk ap, med mindr e de under tilsyn av[...]

  • Pagina 36

    NO NO Slik kommer du i gang 2. Sett maskinen på et plant underlag. Når du starter maskinen for første gang , fyller du beholderen med kaldt vann. Start mask inen med A V/ P Å-br yteren. La en full beholder med vann gå én eller to ganger gjennom maskinen for å rengjøre den, uten å bruke papirlter eller k ae . 1. Angi/endre tid. Når d[...]

  • Pagina 37

    NO 4. Sett inn et papirlter av størrelse 1x4 i lterholderen, og fyll det med malt kae. Ved siden a v vannmåleren nner du en oversikt over anbefalt antall skjeer med kae. Til middels sterk kae er det tilstrekkelig med én  [...]

  • Pagina 38

    NO NO 8. Hvis du erner kannen , hindrer lterventilen at det drypper k ae på varmeplaten. (Kannen må ikke ernes i mer enn 30 sekunder mens kaen tilberedes - da overfylles lteret.) 7. Star t maskinen med A V/P Å-bryteren. Strømindikatoren tennes, og varmt vann begynner å renne inn i lteret. Hvis maskinen ik ke skrus av manue[...]

  • Pagina 39

    NO Rengjøring og vedlikehold 2. Du rengjør lterholderen ved å løfte opp håndtaket og ta ut lterholderen. For å r engjøre lterventilen grundig, kan du tr ykke på den gjentatte ganger mens du rengjør den. Filterholderen kan også vaskes i oppvaskmaskin. 1. Slå av maskinen og trekk ut strømledningen. T ørk av alle utvendige ate[...]

  • Pagina 40

    NO NO Avkalking 2. Først fyller du vannbeholderen med vann, og deretter har du i avkalkingsmiddel. Plasser kaekannen med lok k på varmeplaten. La avkalkingsmiddelet arbeide i omtrent 15 minutter , og slå deretter på produktet. Når avkalkingsmiddelet har passert igjennom, slå av produktet. Om nødvendig , gjenta avkalkingsprosedyren. Gjenta[...]

  • Pagina 41

    NO Kassering Emballasje Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes. Plastkomponent ene er identisert av markeringer, f .eks. >PE<, >PS< osv . Kast emballasjen i riktig beholder ved et oentlig resirkuleringspunkt. Gammelt apparat Symbolet på produktet eller emballasjen angir at produktet ikke skal behandles som husholdningsavf[...]

  • Pagina 42

    www.electrolux.com 42[...]

  • Pagina 43

    RU  RO Componente pT Componentes pL Elementy G C F E D B K M N L J I H A K M N L J I A.   B.   C.    D.   E. ?[...]

  • Pagina 44

    pT Avisos de segur ança Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.   utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deciências físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de experi[...]

  • Pagina 45

    RU           .  ?[...]

  • Pagina 46

    RU      3.  :          [...]

  • Pagina 47

    RU 6.   .        3   « ».    ,   [...]

  • Pagina 48

         RU 9.  Aroma             . [...]

  • Pagina 49

    RU    1.         .     [...]

  • Pagina 50

    RU  3.      ,          .    ?[...]

  • Pagina 51

    RU            .  [...]

  • Pagina 52

    www.electrolux.com 52[...]

  • Pagina 53

    SV Komponenter SR Komponente SL Sestavni deli SK Komponenty G C F E D B K M N L J I H A K M N L J I A. Kontr ollpanel B. V attenbehållare C. Vatt ennivåindikator D. Lock till vattenbehållare E. Filterhållare med droppstoppventil F . Kaek anna och kannlock G. Värmeplatta H. Strömkabel och kontakt I. A V/P Å-k napp med strömindikatorlampa [...]

  • Pagina 54

    SL V arnostni nasveti Pred prvo uporabo napra ve natančno preberite naslednja navodila.   (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, s premalo izkušenj in znanja, razen če jim zanje odgov[...]

  • Pagina 55

    SV Säkerhet Läs följande instruktion noggrant innan du använder appara ten första gången.   att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunsk ap , såvida [...]

  • Pagina 56

    SV Komma igång 3. Br ygga ka e: Öppna locket och fyll vattenbehållaren med önskad mängd kallt vatten. Det nns en vattennivåindikator på vattentanken och på kaekannan. (Bryggaren får inte kör as med tom vattenbehållare!) 1. Ställa in/ändra tiden. Sätt i sladden till maskinen. Displayen kommer att blinka med initialtiden 12:00.[...]

  • Pagina 57

    SV 6. Ändr a fördröjningstid. T ryck och håll ner PROGRAM-knappen i 3 sekunder. Displayen blinkar och PROGRAM- knappen släcks. Ställ in timmarna genom att trycka på TIMME-knappen. Ställ sedan in minuter genom att trycka på MIN-k nappen. Tryck på PROGRAM-knappen igen för att bekräfta. 5. Ställa in för dröjningstid. Tryck på PROGRAM-k[...]

  • Pagina 58

    Komma igång SV 9. Med aromväljaren förlängs bryggningen så att du får maximalt med smak och ett starkare kae när du endast brygger några få koppar (vanligtvis färre än sex). T r yck på , en gång för svagt, två gånger för mellanstarkt och tre gånger för starkt kae. 7. Star ta bryggaren med A V/P Å- knappen. Strömindikatorl[...]

  • Pagina 59

    SV Rengöring och underhåll 1. Stäng av bryggaren och dra ur strömkontakten. T ork a av den utvändigt med en fuktig torkhandduk. K aekannan och dess lock kan maskindisk as. An vänd aldrig frätande eller slipande rengöringsmedel och sänk aldrig ned bryggaren i vätska! 2. Lyft upp handtaget och ta loss lterhållaren om du vill rengöra[...]

  • Pagina 60

    SV Avkalkning 3. Skölj kaekannan och ltret ordentligt under rinnande vatten. Aktivera antidropp ventilen era gånger under sköljning. 1. Som en säkerhetsåtgärd rekommenderar vi a vk alkning efter 70 användningar . Använd endast ett miljövänligt avkalkningsmedel och följ tillverkarens instruktioner . 2. F yll första vattenbehåll[...]

  • Pagina 61

    SV Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<, >PS< osv . Kassera förpackningsmaterialet i därför avsedd container i kommunens återvinningsanläggningar . Gammal apparat Symbolen på produkter eller förpackningar visar att [...]

  • Pagina 62

    www.electrolux.com 62[...]

  • Pagina 63

    UK  TR Bileşenler A.   B.     C.            ?[...]

  • Pagina 64

    UK      UK          .  [...]

  • Pagina 65

    UK    2.     .        ?[...]

  • Pagina 66

    UK    5.      .   PROGRAM,    .  ,  ?[...]

  • Pagina 67

    UK 8.    ,             . (        ?[...]

  • Pagina 68

         UK 2.     ,      .       ?[...]

  • Pagina 69

    UK  2.    ,         .    ?[...]

  • Pagina 70

                   . [...]

  • Pagina 71

    This page is left blank intentionally BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO pL pT RO RU SK SL SR SV TR UK 71[...]

  • Pagina 72

    www .electrolux.com/shop Electrolux Floor Care & Small Applianc es AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on r ecycled paper 3481EEKF750002010612[...]