Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Electrolux LAVAMAT 74650 A3 manuale d’uso - BKManuals

Electrolux LAVAMAT 74650 A3 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux LAVAMAT 74650 A3. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux LAVAMAT 74650 A3 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux LAVAMAT 74650 A3 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux LAVAMAT 74650 A3 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux LAVAMAT 74650 A3
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux LAVAMAT 74650 A3
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux LAVAMAT 74650 A3
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux LAVAMAT 74650 A3 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux LAVAMAT 74650 A3 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux LAVAMAT 74650 A3, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux LAVAMAT 74650 A3, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux LAVAMAT 74650 A3. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    LAVAMAT 74650 A3 LAVAMAT 76650 A3 User manual Washing Machine Benutzerinformation Waschmaschine[...]

  • Pagina 2

    Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it[...]

  • Pagina 3

    Water-stop device 33 Water drainage 33 ELECTRICA L CONNECTION 34 ENVIRONMENT CONCERNS 35 Packaging materials 35 Ecological hints 35 Subject to change without notice OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION Read carefully & keep for future reference. • The safety of Your appliance complies with the industry standards and with l egal re  qu[...]

  • Pagina 4

    Installation • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service C entre. • All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage ca n occur to the product and to property if this is not adhered to. S[...]

  • Pagina 5

    • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. To prevent children or pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clock  wise until the groove is horizontal. If neces  sary use a coin. To disable this devic[...]

  • Pagina 6

    5 Drain pump 6 Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for pre- wash . The prewash detergent is added at the be  ginning of the wash programme. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash . Compartment for liquid a dditives (fabric soft  ener, starch). Compartment for stai n remover used for[...]

  • Pagina 7

    9 DELAY START button (STARTUITS TEL-DEPART DIFFERE) 10 Indicator pilot lights Table of Symbols = Rinse hold = Handwash = Cold = Child safety lock Display (7) 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.1 Child safety lock symbol 7.2 • Duration of selected programme : after selecting a programme, the duration is dis  played in hours and minu tes (for example 2.05). [...]

  • Pagina 8

    • symbol on: the door cannot be opened. The appliance is running or the appliance has stopped with water left in the tub. • symbol off: the door can be opened. The washing programme is fi nished. Indicator pilot lights (10) If the OVERDOSAGE (OVERDOSERING SURDOS  AGE) pilot light 10.1 goes on at the end of the programme, it indicates that to[...]

  • Pagina 9

    DAILY USE Load the laundry 1. Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. 2. Close firmly the door. You must hear a click during closing. WARNING! Do not embed the laundry between the door and the rubber joint. Measure out the detergent and the[...]

  • Pagina 10

    2. If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the MAX mark in the drawer). Close the drawer gently. Select the requ ired programme by means of programme selector dial (1) You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on the washing programme tables (s ee «W[...]

  • Pagina 11

    Select the spin speed (SPIN Reduction) or the RINSE HOLD option (Button 3) When the required programme has been sele cted, your appliance automatically proposes the maximum spin speed prov ided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by[...]

  • Pagina 12

    Select an additional rinse (EXTRA RINSE) This appliance is designed for saving water. However, for people with a very delicate skin (allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water. Press simultaneously buttons 2 and 3 for some seconds: the pilot lig ht 10.2 comes on. This function stays permanently[...]

  • Pagina 13

    Altering an option or a running programme It is possible to change some options before the programme carries them out. Before you make any change, you must pause the washing machine by pressing the button 8 . Changing a running programme is possible only by resetting it . Turn the pr ogramme selector dial to and then to the new programme position. [...]

  • Pagina 14

    HELPFUL HINTS AND TIPS Sorting out the laundry Follow the wash code symbol s on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Before loading the laundry Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash. New c[...]

  • Pagina 15

    The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling. All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance: • powder detergents for all types of fabric • powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens • [...]

  • Pagina 16

    Programme - Maximum and Min imum Temperat ure - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options Detergent Compart  ment SANITIZE (HYGIËNE/HYGIENE) 60° Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin speed Max. load 7 kg The washing programme for white cot tons. This pro  gram eliminat es the micro-organisms thanks to t[...]

  • Pagina 17

    Programme - Maximum and Min imum Temperat ure - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options Detergent Compart  ment EASY IRON (STRIJKVRIJ PLUS/REPASSAGE FACILE PLUS) 60° - Cold Main wash - Rinses - Short spin at 120 0 rpm Max. load 1,5 kg Synthetic fabrics to be gent le washed and spun. Selecting this programme the laundr[...]

  • Pagina 18

    Programme - Maximum and Min imum Temperat ure - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options Detergent Compart  ment SPIN (CENTRIFUG EREN/ESSO RAGE) Drain and long spin at the maximum spin speed Max. load 7 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes with the opt ion selected which ends with water [...]

  • Pagina 19

    Programme - Maximum and Min imum Temperat ure - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Lau ndry Options Detergent Compart  ment SPORT INTENSIVE (OUTDOOR/SPORT) 40° - Cold Prewash - Mai n wash - Rinses - Short spin at 1200 rpm Max. load 3 kg Special programme is suitable for washing heavily soiled sport items. The machine will add au[...]

  • Pagina 20

    Programme - Maximum and Min imum Temperat ure - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options Detergent Compart  ment COTTON ECON OMY (ECO/ECONOMIQ UE) 60° Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin speed Max. load 7 kg White and fast colo ured cotto n . This programme can be selected for slightly or nor  mally s[...]

  • Pagina 21

    External cleaning Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thor  oughly. Do not use methylated spirits, solvents or similar products to cle an the cabinet. Detergent dispenser drawer The detergent dispenser drawer should be cleaned regularly. 1. Remove the detergent dispenser drawer by pulling it firmly.[...]

  • Pagina 22

    Door seal Check from time to time the door seal and ob  jects that could be trapped in the fold. Drain pump The pump should be i nspected regularly and particularly if: • the appliance does not empty and/or spin; • the appliance makes an unusual noise duri ng draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump; • a pr[...]

  • Pagina 23

    7. When no more water comes out, un  screw the pump cover by turning it anti- clockwise and remove the filter. Use pli  ers, if necessary. Always keep a rag near  by to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff. 8. Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and[...]

  • Pagina 24

    Cleaning the water inlet filters If the appliance doesn't fill, it takes a long time to fill with water, the starting button blinks yellow or the display (if available) shows the relevant alarm (see chapter "What to do if..." for more details), check if the water inlet filters are blocked . To clean the water inlet filters: 1. Turn o[...]

  • Pagina 25

    Frost precautions If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, pro  ceed as follows: 1. close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap; 2. place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out; 3. screw the water inle[...]

  • Pagina 26

    Problem Possible cause/Solution The washing machine does not start: The door has not been c losed. • Close the door fir mly. The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. • Please check your dome stic electrical instal  lation. The main fuse has blown. • R[...]

  • Pagina 27

    Problem Possible cause/Solution There is water on the floor: Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. • Reduce the detergent quantity or use anoth  er one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs dow n the hose; check to [...]

  • Pagina 28

    Problem Possible cause/Solution Spinning starts late or th e machine does not spin: The electronic unbalance detectio n device has cut in because the la undry is not evenly distrib  uted in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This m ay hap  pen several times before the unbalance disap  pears and normal s[...]

  • Pagina 29

    Water supply pressure Minimum Maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Maximum Load Cotton 7 kg Spin Speed Maximum 1400 rpm (L74650A3) 1600 rpm (L76650A3) CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme duration (Minutes) White Cottons 95° 2.10 62 For the duration of the program mes, please refer to the display on the co[...]

  • Pagina 30

    1. After removing all the packaging, careful  ly lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom. 2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance. 3. Unscrew the three bolts using the key supplied with the machine. 30 Installation[...]

  • Pagina 31

    4. Slide out the relevant plastic spacers. 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the pol  ystyrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas  tic plug caps supplied in the bag contain  ing the instruction booklet. 7. Connect the water in[...]

  • Pagina 32

    Positioning and levelling Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the ma  chine is not impeded by carpets, rugs etc. Before placing it on small tiles, apply a rubber coating. Never try to correct any unevenness in the floor by putting pieces of wood, cardboard or similar materials under the machine. If it [...]

  • Pagina 33

    3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. 4. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance. The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will hav[...]

  • Pagina 34

    This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall. 2. In a sink drain pi pe branch. Thi s branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground. 3. Directly into a drain pi pe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ve[...]

  • Pagina 35

    WARNING! Should the appliance power supply cable need to be repl aced, this must be car- ried out by a Service Centre. ENVIRONMENT CONCERNS The sym bol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical a[...]

  • Pagina 36

    Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqual itativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutz erinformation bei Bedarf stets zur H[...]

  • Pagina 37

    Wasserzulauf 69 Wasserstopp-Vorrichtung 70 Wasserablauf 70 ELEKTRISC HER ANSC HLUSS 71 UMWELTTIPPS 72 Verpackungsmaterial 72 Umwelttipps 72 Änderungen vorbehalte n GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE Bitte sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren. • Die Sicherheit Ihres Gerätes entspricht den Industriestandards und den g[...]

  • Pagina 38

    • Nach dem Waschen und zum Reinigen un d Warten der Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn zudrehen. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörun  gen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kunden[...]

  • Pagina 39

    Sicherheit von Kindern • Personen (einschließlich Kinder), die aufgr und ihrer eingeschränkten physischen, sen  sorischen oder geistigen Fähigkeiten o der ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benut zen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit veran[...]

  • Pagina 40

    1 6 3 4 5 2 1 Waschmittelschublade 2 Bedienblende 3 Türgriff 4 Typenschild 5 Laugenpumpe 6 Einstellbare Füße Waschmittelschublade Waschmittelfach für Vorwäsche . Das Vor  waschmittel wird zu Beginn des Waschpro  gramms eingespült. Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmit  tel für den Hauptwaschgang . Fach für flüssige Pflegemit[...]

  • Pagina 41

    BEDIENFELD Nachstehend ist die Bedienleiste abgebildet. Die Abbildung zeigt den Programmwahlschal  ter und die verschiedenen Tasten und Kontrolll ampen. Auf diese wird auf den folgenden Seiten durch die entsprechenden Nummern Bezug genommen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programmwahlschalter 2 Taste Temperatur (TEMP.) 3 Drehzahlreduzierungstaste (T/MIN[...]

  • Pagina 42

    Anzeige (7) 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.1 Symbol Kindersi cherung 7.2 • Dauer des gewünschten Programms : Nach der Auswahl eines Programms wird des  sen Dauer in Stunden und Minuten angezeigt (z.B. 2 . 05). Die Dauer wird automatisch aufgrund der maximal empf ohlenen Beladu ng für jede Wäscheart errechnet. Nach dem Programmstart wird die verbleib[...]

  • Pagina 43

    Kontrolllampen (10) Wenn die Kontrolllampe ÜBERDOSIERUN G (OVERDOSERING SURDOSAGE) 10.1 am Pro  grammende aufleuchtet, zeigt dies an, dass zu viel Waschmittel verwendet wurde. Führt das Gerät einige zusätzliche Spülgänge durch, leuchtet die Kontrolllampe EXTRA SPÜLEN (EXTRA SPOELEN RINCAGE PLUS) 10.2 auf. Nähe  res zum Hinzufügen wei[...]

  • Pagina 44

    TÄGLICHER GEBRAUCH Einlegen der Wäsche 1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Tür  griff behutsam nach außen ziehen. Le  gen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel. 2. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss muss hörbar einrasten. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwi  schen Tür und Gummidichtung e[...]

  • Pagina 45

    2. Falls erforderlich, füllen Sie Weichspüler in das Fach mit der Markierung (die verwendete Menge darf die Markierung MAX in der Schublade nicht übersteigen). Schließen Sie die Waschmittelschublade vor  sichtig. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programm-Wahlschalter (1) Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche[...]

  • Pagina 46

    Wählen Sie die SCHLEUDERDREHZAHL oder die SPÜLSTOPP-Option (Taste 3) Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die ma  ximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor. Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Schleuderdrehzahl z u ändern, wenn Sie mi t einer anderen Schleuderdrehzahl als de r vorgeschl[...]

  • Pagina 47

    EXTRA KURZ : Drücken Sie die Taste 6 zweimal , leuchtet die entsprechende Kontrolllam  pe auf und die Programmdauer für kaum verschmutzte Wäsche oder Wäsche, die nur kur  ze Zeit getragen wurde, wird weiter verkürzt. Die reduzierte Waschdauer wird auf der An  zeige angezeigt. Auswahl eines zusätzlichen Spülgangs (EXTRA SPÜLEN) Dies[...]

  • Pagina 48

    Die eingestellte Startze itvorwahl kann nur nach e rneutem Einstellen des betreffende n Waschprogramms geändert werden. Die Startzeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Abpumpprogramm ausgewählt wer  den. Ändern einer Option oder eines laufenden Programms Es ist möglich, einige Optionen zu ändern, bevor das Programm sie ausführt. Bevor Sie[...]

  • Pagina 49

    • Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderd rehzahl durch Drücken der entsprechenden Taste. • Drücken Sie die Taste 8 , um das Programm zu starten. • Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display eine blinkende an. Wenn das Sym  bol 7.5 erlischt, kann die Tür geöffnet werden. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf , um die Maschine [...]

  • Pagina 50

    Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöst e Oxalsäure oder einen R ostentfern er im kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebestruktur beschädigt und es können sich leicht Löcher bilden. Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochw?[...]

  • Pagina 51

    Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der Waschmittelmen  gen. Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn: • Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen • die Wäsche nur leicht verschmutzt ist • sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bilden. Wasserhärte Die Wasserhärte ist in sogenannte "Wasserh [...]

  • Pagina 52

    Programm - Höc hst- und Mindesttemperatur - Pro  grammbeschreibung - Maximale Beladung - Wäsche  art Optionen Waschmit  telfach 40  60 MIX 40° Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder  gang mit max. Schleuderdrehzahl Max. Beladung 7 kg Weiße und bunte Baumwolle Dieses Programm kann für Wäsche verwendet werden, die bei 40[...]

  • Pagina 53

    Programm - Höc hst- und Mindesttemperatur - Pro  grammbeschreibung - Maximale Beladung - Wäsche  art Optionen Waschmit  telfach FEINWÄSCHE (FIJNE WAS/DELICATS) 40 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleuder  gang bei 1200 U/min Max. Beladung 3,5 kg - Verring erte Beladung 2 kg Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester. DR[...]

  • Pagina 54

    Programm - Höc hst- und Mindesttemperatur - Pro  grammbeschreibung - Maximale Beladung - Wäsche  art Optionen Waschmit  telfach DAUNEN (DECKENS/COUETTE) 40° - 30° Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleuder  gang bei 800 U/min Max. Beladung 2 kg Spezialprogramm für ei ne einzelne Decke aus Syn  thetik, Bettdec ke, Bettlaken [...]

  • Pagina 55

    Programm - Höc hst- und Mindesttemperatur - Pro  grammbeschreibung - Maximale Beladung - Wäsche  art Optionen Waschmit  telfach SPORT INTENSIV (OUTDOOR/SPORT) 40 °C - Kalt Vorwäsche - Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang bei 1200 U/m in Max. Beladung 3 kg Dieses Spezialprog ramm ei gnet sich besonders für stark verschmu[...]

  • Pagina 56

    Programm - Höc hst- und Mindesttemperatur - Pro  grammbeschreibung - Maximale Beladung - Wäsche  art Optionen Waschmit  telfach ENERGIESPAREN (ECO/ECONOMIQ UE) 60° Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder  gang mit max. Schleuderdrehzahl Max. Beladung 7 kg Weiße und farbechte Buntwäsc he . Dieses Programm kann für leicht bi[...]

  • Pagina 57

    Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nu r mit Seifenlauge und trocknen Sie sie an  schließend gründlich. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte. Waschmittelschublade Die Schublade für das Waschpulver muss regelmäßig gereinigt werden. 1. Entn[...]

  • Pagina 58

    Türdichtung Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus den Falten. Ablaufpumpe Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesondere, wenn: • Das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert. • Das Gerät beim Abpumpen ungewöhnliche Ge räusche macht, weil Sicherheitsnadeln, Münzen o. ?[...]

  • Pagina 59

    7. Tritt kein Wasser mehr aus, schrauben Sie den Filterdeckel entg egen dem Uhr  zeigersinn auf und entnehmen Sie den Filter. Verwenden Sie fall s erforderlich eine Zange. Halten Sie ein en Lappen be  reit, um austretendes Wasser aufzuwi  schen. Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser, um sämtliche Flusen zu entfernen. 8. Entfern[...]

  • Pagina 60

    Wasserzulauffilter reinigen Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr la ngsam Wass er einfüllt, blinkt die gelbe Kon  trolllampe der Starttaste oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechen  den Alarm an (siehe Kapitel „Was tun, wenn. ..“). Prüfen Sie, ob der Wasserzulauffilter ver  stopft ist. So reinigen Sie die Was[...]

  • Pagina 61

    Frostschutzmaßnahmen Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufges tellt ist, in dem die Temperatur unter 0°C abfallen kann, ergreifen Sie fo lgende Vorsichtsmaßnahmen: 1. Schließen Sie den Wasserhahn und schr auben Sie den Wasserzulaufschlauch vom Hahn ab; 2. Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und lasse n Sie das Wasser über [...]

  • Pagina 62

    Problem Mögliche Ur sache/Abhilfe Die Waschmaschine startet ni cht: Die Tür wurde nicht geschlossen. • Drücken Sie die Tür fest zu. Der Stecker ist nic ht richtig in die Steck dose eingesteckt. • Stecken Sie den Stecker richtig in die Steck  dose. Die Steckdose wird nic ht mit Strom versorgt. • Überprüfen Sie bitte die El ektroinstal[...]

  • Pagina 63

    Problem Mögliche Ur sache/Abhilfe Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleu- dert nicht: Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder ge  knickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablauf  schlauchs. Der Ablauffilter ist verstopft. • Reinigen Sie den Abl auffilter. Es wurde eine Zusatzfunktion oder ein Pro  gramm gewählt, das da mit end[...]

  • Pagina 64

    Problem Mögliche Ur sache/Abhilfe Die Waschergebnisse sind unbefriedigend: Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein un  geeignetes Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder be  nutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehan  delt. • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäcki  ger Flec[...]

  • Pagina 65

    Problem Mögliche Ur sache/Abhilfe Das Schleudern beginnt erst spät oder gar nicht: Die elektronisch e Unwuchterkennung hat ein  gegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Trommel in die entge  gengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vor  gang kann sich einig e M[...]

  • Pagina 66

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite Höhe Tiefe 60 cm 85 cm 63 cm Elektrischer Anschluss Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür. Wasserdruck Mindestens Maximal 0,05 MPa 0,8 MPa Max. Wäschemenge Ko ch-/Buntwäsche 7 kg Schleuderdrehzah l Maximal 1400 U/min(L74650A3) 1600 U/min(L76650A3 ) V[...]

  • Pagina 67

    Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Ge  rätes aufzubewahren. 1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der Verpackung vorsichtig auf die Rück  seite, um die Polystyrolplatte unter der Maschine zu entfernen. 2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalte  run[...]

  • Pagina 68

    4. Ziehen Sie die entsprechenden Kunst  stoff-Distanzstücke heraus. 5. Öffnen Sie die T ür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch aus der Trommel so  wie den Polystyrolblock, der an der Tür  dichtung befestigt ist. 6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen, die [...]

  • Pagina 69

    Aufstellen und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten Boden auf. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulat ion um die Maschine herum nicht durch Teppiche, Läufer usw. beeinträchtigt wird. Wenn Sie das Gerät auf kleinformatige n Fliesen aufstellen, legen Sie eine Gummimatte unter. Stellen Sie niemals Pappe, Holz oder ähnliche[...]

  • Pagina 70

    3. Schließen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen der Ringmutter an. Ziehe n Sie die Ringmutter nach dem Positionie  ren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Schlauch an einen Was  serhahn mit einer 3/4" Schlauchver  schraubung an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferte[...]

  • Pagina 71

    Fixieren Sie es mit einem Stück Schnur am Hahn oder befestigen Sie es an der Wand. 2. Sie können den Schlauch an den Was- serablauf eines Waschbeckens an- schließen. Das Verzweigungsstück muss sich oberhalb des Siphons befinden. Der Anschluss muss einen Abstand von min  destens 60 cm vom Fußboden haben. 3. Direkte Einleitung in ein Ablaufro[...]

  • Pagina 72

    WARNUNG! Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren Kun- dendienst durchgeführt werden. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfa ll zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek[...]

  • Pagina 73

    73[...]

  • Pagina 74

    74[...]

  • Pagina 75

    75[...]

  • Pagina 76

    www.aeg-electrolux.com/shop 132941021-A-36201 0[...]