Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Electrolux WA SL1 E 102 manuale d’uso - BKManuals

Electrolux WA SL1 E 102 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux WA SL1 E 102. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux WA SL1 E 102 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux WA SL1 E 102 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux WA SL1 E 102 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux WA SL1 E 102
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux WA SL1 E 102
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux WA SL1 E 102
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux WA SL1 E 102 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux WA SL1 E 102 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux WA SL1 E 102, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux WA SL1 E 102, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux WA SL1 E 102. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    benutzerinformation user manual Waschmaschine Washing Machine WA SL1 E 102 WA SL2 E 102[...]

  • Pagina 2

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken find en Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 2 Gerätebeschreibung 4 Bedienblende 5 Persönliche Einstellungen 7 Erste Inbetriebnahme 7 Täglicher Gebrauch 7 Praktische Tipps und Hinweise 12 Waschprogramme 14 Reinigung und Pfle ge 18 Was tun, wenn … 21 Technische Date n 25 Ver[...]

  • Pagina 3

    ren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. Montage • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport. • Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifels- fällen benutzen Sie es nicht, sondern we n- den Sie sich an den Kundendienst. • Alle Transportsicherungen und Verpa- ckungsmaterial[...]

  • Pagina 4

    Um diese Funktion zu deaktivieren und die Tür wieder schließen zu können, dre- hen Sie den Knopf nach links, bis die Ker- be in vertikaler Position ist. GERÄTEBESCHREIBUNG Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einspa- rungen von Wasser, Wa schmittel und Ener- gie. Das Neue Öko-Einfüllsystem ermöglic[...]

  • Pagina 5

    Waschmittelschublade Waschmittelfach für die Vorwäsche. Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Fach für Waschpulver oder Flüssig- waschmittel für den Hauptwaschgang . Fach für flüssige Pflegemitt el (Weich- spüler, Stärke). Fach für Fleckentf erner für den Haupt- waschgang mit der Option FLECKEN . BEDIENBLENDE [...]

  • Pagina 6

    Symbole auf der Bedi enblende = Handwäsche = Kindersicherung Display 9.1 9.2 9.3 9.9 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.1 - Temperaturanzeige und Symbol KALT 9.2 - Schleuderdrehzahlanzeige, Symbole SPÜLSTOPP , NACHTPROGRAMM 9.3 - Programmablaufanzeige: VORWÄ- SCHE , HAUPTWÄSCHE , SPÜLEN , SCHLEUDERN , ABPUMPE N , ÜBERDOS IERUNG • Die Programmablaufanzei[...]

  • Pagina 7

    • Programmende – Nach dem Programmende wird eine blinkende Null angezeigt, das TÜR- Symbol erlischt und die Tür kann geöff- net werden. 9.8 - Symbol ZEITVORWAHL 9.9 - Symbol KINDERSICH ERUNG PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN Akustische Signal e Die Maschine gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal aus: • am Ende des Programmgangs • im F[...]

  • Pagina 8

    Warnung! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen der Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Ihr neues Gerät wurde speziell für die Ein- sparung von Wasser, Energie und Wasch- mittel konzipiert. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Messen Sie die benö- tigte Waschmitt[...]

  • Pagina 9

    Wählen Sie die gewünschte TEMPERATUR (Taste 2) Bei der Auswahl des gewünschten Pr o- gramms schlägt Ihr Gerät automatisch die Standardtemperatur für dieses Pro- gramm vor. Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer Tem peratur waschen möchten, die von der vorgeschla-[...]

  • Pagina 10

    Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Diese Option wird für stark verschmutzte Wäsche empfohlen. FLECKEN-Option Wählen Sie diese Option zur Behandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wä- sche mit Fleckentferner (erweiterter Haupt- waschgang mit einer zeitoptimierten Fle- ckenbehandlungsphase). Das entsprechen- de Symbol e[...]

  • Pagina 11

    dann wird wieder die Dauer des zuvor ge- wählten Program ms angezeigt. Wählen Sie zuerst das Programm, dann die- se Option und drücken Sie dann die Taste 7 . Sie können die Startzeitvorwahl jederzeit ab- brechen oder ändern, bevor Sie die Taste 7 drücken. Während der gesamten Zeit der Startzeitvor- wahl bleibt die Tür verriegelt. Wenn Sie n[...]

  • Pagina 12

    • wählen Sie das Programm ABPUMPEN oder SCHLEUDERN • Verringern Sie bei Bedarf die Schleuder- drehzahl durch ents prechendes Drücken der Taste • drücken Sie die Taste 7 • wenn das Programm beendet ist, blinkt die Anzeige . Auf dem Display erlis cht das TÜR-Symbol und die Tür kann geöff- net werden. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter[...]

  • Pagina 13

    Tinte: Je nach Tintenso rte das Gewebe zu- nächst mit Aceton 1) , dann mit Essigsäure anfeuchten; Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie anschließend gründlich au s. Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zu- nächst mit Fleckentfer ner, Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie dann mit Wasch- mittelpaste[...]

  • Pagina 14

    WASCHPROGRAMME Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach KOCH-/BUNTWÄSCHE - BLANC COUL EURS KOCH-/BUNTWÄSCHE 95 ° - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder- gang Max. Beladung 8 kg - Ve rringerte Beladung 4 kg Weiße und bunt e Baumwolle (normal verschmutzte [...]

  • Pagina 15

    Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach PFLEGELEICHT -SYNTHETIQUES PFLEGELEICHT 60 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang Max. Beladung 4 kg - Ve rringerte Beladung 2 kg Pflegeleichte s oder Mischg ewebe: Unterwäsche, farbige Textil ien, nicht ei n[...]

  • Pagina 16

    Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach PUMPEN - VIDANGE ABPUM PEN Abpumpen des Wassers Max. Beladung 8 kg Zum Abpumpen des Wassers aus dem letzten Spül- gang eines Programms, für das die Option gewählt wurde, das Wasser nicht abzupumpen. SCHLEUDERN - ESSORAGE SCHLEUDER[...]

  • Pagina 17

    Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach OUTDOOR - BLOUSONS OUTDOOR SPORT 40 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang Max. Beladung 2,5 kg Sonderprogramm für Sportbekleidung. Wenn Sie die- ses Programm wählen, geben Sie bitte keine Zusätze dazu. DRE[...]

  • Pagina 18

    Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach ENERGIESPAREN - E CONOMIQUE KOCH-/BUNTWÄSCHE ENERGIESPAREN 60° Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder- gang Max. Beladung 8 kg Weiße und farbec hte Buntwäsche . Dieses Programm kann für leicht bis normal ver- schmutzte [...]

  • Pagina 19

    4. Stecken Sie den Einsatz für Zusatzmittel bis zum Anschlag auf, so dass er fest sitzt. 5. Reinigen Sie den gesamten Einspülbe- reich der Waschmaschine, insbesonde- re die Düsen oben in der Waschmittel- kammer mit einer Bürste. 6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schieben Sie sie ins Gerät. Wäschetrommel R[...]

  • Pagina 20

    6. Wenn kein Wasser mehr abläuft, schrau - ben Sie den Deckel der Laugenpumpe entgegen dem Uhrz eigersinn auf und ziehen ihn heraus. Halten Sie stets ei- nen Lappen bereit, um au stretendes Wasser beim Abnehmen des Deckels aufzuwischen. 7. Drehen Sie den Pumpenflügel und ent- fernen Sie dabei vorhandene Fremdkör- per. 8. Stecken Sie die Verschlu[...]

  • Pagina 21

    4. Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Hahn an. Vergewissern Sie sich, dass er fest angeschlossen ist. 5. Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da m ögli- cherweise etwas Wasser herausfließt. 6. Reinigen Sie den Filt er im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Stück Stoff. 7. Schrauben Sie den Schlauch w[...]

  • Pagina 22

    der folgenden Alarmcodes angezeigt wer- den und gleichzeitig alle 20 Sekunden ein akustisches Signal ausgegeben werden, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht ord- nungsgemäß funktionier t: • : Störung bei der Wasserversorg ung • : Störung beim Wasserablauf • : Tür geöffnet • : Das Aqua-Stopp System wurde ak- tiviert Beheben Sie die Urs[...]

  • Pagina 23

    Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleu- dert nicht: Der Ablaufschlauch ist gequetscht o der ge- knickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablauf- schlauchs. Der Ablauffilter ist verstopft. • Reinigen Sie den Ablauffilter. Es wurde eine Option oder ein Programm ge- wählt, das da mit endet, dass noch Wasse[...]

  • Pagina 24

    Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Die Tür lässt s ich nicht öffnen: Das Programm läuft noch. • Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Die Tür wurde noch nicht entriegelt. • Warten Sie, bis das Tür-Symbol 9.5 erlischt. Es befindet sich Wasser in der Trommel. • Wählen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern, um das Wasser abzupumpe[...]

  • Pagina 25

    datum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen. TECHNISCHE DATEN Abmes sunge n Breite Höhe Tiefe Tiefe (gesamt) 60 cm 85 cm 60 cm 63 cm Elektrischer Anschluss Spannung - Gesamtleistung - Sicherung Die elektrischen Ansc hlusswerte befinden sich auf dem Typen- schild innen an der Gerätetür. Wasserdruck Min. Max[...]

  • Pagina 26

    MONTAGE Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transpor tsicherungen un d Ver- packungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünfti ge Transporte des Ge- räts aufzubewahren. 1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der Verpackung vorsichtig auf die Rück- seite, um die [...]

  • Pagina 27

    6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkap- pen, die sich im Beutel mit der Benutzer- information befinden. 7. Schließen Sie den Wasserzulauf- schlauch wie in Abschnitt „Wasserzu- lauf“ beschrieben an. Aufstellen und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, fes[...]

  • Pagina 28

    Vorsicht! Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach unten. Führen Sie den Schlauch in einem Winkel nach links oder rechts, je nach der Position des Wasserhahns. 3. Schließen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen der Ringmutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionie- ren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden . [...]

  • Pagina 29

    2. Sie können den Schlauch an den Wasserablauf eines Waschbeckens anschließen. Das Verzweig ungsstüc k muss sich oberhalb des Siphons befin- den. Der Anschluss mu ss einen Ab- stand von mindestens 60 cm vom Fuß- boden haben. 3. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr bei e iner H öhe nicht unter 60 cm und nicht über 90 cm. Das Ende des Ablaufsch[...]

  • Pagina 30

    UMWELTTIPPS Das Sym bol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer den muss. Du rch Ihren Beitr ag zum korrekt en Entsorgen dieses Produkts schützen Sie di[...]

  • Pagina 31

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 31 Product description 33 Control panel 33 Personalization 35 First use 36 Daily use 36 Helpful hints and tips 40 Washing programmes 41 Care and cleaning 45 What to do if… 48 Technical data 51 Consumption values 52 Installation 52 Electrical[...]

  • Pagina 32

    Installation • This appliance is h eavy. Care should be taken when moving it. • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be re- moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. [...]

  • Pagina 33

    PRODUCT DESCRIPTION Your new appliance meets all modern re- quirements for effective treatment of laun- dry with low water, energy and detergent consumption. The NEW JET system allows total use of de- tergent and reduces water consumption so saving energy. 1 6 5 4 3 2 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening han dle 4 Ratin g pla[...]

  • Pagina 34

    12 3 4 5 6 7 8 9 1 Programme selector dial 2 TEMPERATURE button ( TEMP. ) 3 SPIN reductio n butt on ( U/MIN. - ES- SORAGE ) 4 OPTION button ( OPTION - OPTIONS ) 5 OK button ( OK ) 6 TIME SAVING butt on ( ZEITSPAREN - TEMPS ) 7 START/PAUS E button ( START/ PAUSE - DEPART/PAUSE ) 8 DELAY STAR T button ( ZEITVOR- WAHL - DEPART DIFFERE ) 9 Display Symb[...]

  • Pagina 35

    If the OVERDOSAGE symbol lights up at the end of the programme, it indi- cates that too much detergent has been used. 9.4 - Options: PREWASH , STAIN , SENSITIVE , EXTR A RIN SE 9.5 - DOOR - symbol (Door l ocked) • This symbol indicates if the door can be opened: – the symbol is on : the door cann ot be opened. The applian ce is perf orming a wa[...]

  • Pagina 36

    FIRST USE • Ensure that the electrical and water connections comply with the installa- tion instructions. • Remove the polystyrene block and any material from the drum. • Before the first wash , run a cotton cy- cle at the highest temperature with- out any laundry in the machine, to re- move any manufacturing residue from the drum and tub. Po[...]

  • Pagina 37

    Select the required programme by means of programme selector dial (1) You can choose the right programme for any type of laundry fol lowing the descrip- tions on th e washing programme tables (see «Washing Programmes»). Turn the programme selector dial to the re- quired programme. The programme selec- tor determines the type of washing cycle (e.g[...]

  • Pagina 38

    ing the button 7 . Press the button 4 : all the option sy mbols appear on the dis play. To scroll all the availa ble options, press t he button 4 . The correspond ing symbol ap- pears on the display and starts blinking. Press the button 5 to activate and confirm your choice. A black dash appears under the selected symbol to indicate that this op- t[...]

  • Pagina 39

    Select the DELAY START (button 8) Before you start the programme , if you wish to delay the start, press the button re- peatedly, to select the desired delay. The corresponding symbol will appear on the display. The wash programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this b[...]

  • Pagina 40

    • reduce the spin speed if needed, by means of the relevant button • press the button 7 • when the programme has finished the dis- play shows a blinking . On the display the DOOR symbol disappears and the door can be opened. Turn the programme selector dial to to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and caref ully check th[...]

  • Pagina 41

    Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of na ture. The choice of detergent will depend on the type of fabric (deli cates, woollens, cottons, etc.), the colour, wa shing temperature and degree of soiling. All commonly available washing machine de- tergents may be used in this [...]

  • Pagina 42

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Deterge nt Com- partment 40- 60 MIX MIXED FABRICS 40° Main wash - Rinses - Long spin Max. load 8 kg White and co loured cott on This programme can be used for laundry, which should be washed at 40°C or 60°C separately. The maximum lo ad cap[...]

  • Pagina 43

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Deterge nt Com- partment VISKOS E - VI SCOSE VISCOSE 40° - Cold Main wash - Rinses - Short spin Max. load kg 4 Special gentle programme for fabrics su ch a viscose, cupro, lyocell. It perfo rms an cleaning action more in- tensive than the han[...]

  • Pagina 44

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Deterge nt Com- partment WOLLE PLUS - LAINE PLUS ( Handwash) WOOL PLUS 40° - Cold Main wash - Rinses - Short spin Max. load 2 kg Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fab- rics. Note: a[...]

  • Pagina 45

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Deterge nt Com- partment SUPER ECO Cold Main wash - Rinses - Short spin Max. load 3 kg Mixed fabrics (cotton and synthetic). Cold wash programme designed for saving energy, water and time. This programme is suitable with detergents that become[...]

  • Pagina 46

    External cleaning Clean the exterior cabin et of the appliance with soap and water on ly, and then dry thor- oughly. Important! Do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the cabinet. Detergent dispenser drawer The detergent dispense r drawer should be cleaned regularly. 1. Remove the detergent dispenser drawer by pulling [...]

  • Pagina 47

    6. When no more water comes ou t, un- screw the pump and remove it. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the pump. 7. Remove any objects from the pump im- peller by rotating it. 8. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. 9. Screw the pump fully in. 10. Close the pump door.[...]

  • Pagina 48

    6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth. 7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight. 8. Turn on the water tap. Emergency emptying out If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: 1. pull out the plug fr om the power socket; 2. close the water tap[...]

  • Pagina 49

    Problem Possible cause/ Solution The washing m achine does not s tart: The door has not been closed. • Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. • Please check your domest ic electrical installa- tion. The main fuse has blown. • Rep[...]

  • Pagina 50

    Problem Possible cause/ Solution There is water on the fl oor: Too much detergent or uns uitable detergent (cre- ates too much foam) has been used. • Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is no t always easy to see this as the water runs down the hose; check to [...]

  • Pagina 51

    Problem Possible cause/ Solution Spinning starts la te or the machin e does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundr y is not evenly distrib- uted in the drum. The laundry i s redistribute d by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can[...]

  • Pagina 52

    Spin Speed Maximum 1600 rpm CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme duration (Minutes) White Cottons 95° 2.5 62 For the duration of the programmes, please refer to the display on the con- trol panel. Cottons 60° 1.7 63 Cotton Energy Saving Programme 60° 1) 1.03 57 Cottons 40° 0.97 62 Synthetics[...]

  • Pagina 53

    4. Slide out the relevant plastic spacers. 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the pol- ystyrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas- tic plug caps supplied in the bag contain- ing the instruction booklet. 7. Connect the water inlet hose [...]

  • Pagina 54

    Water inlet An inlet hose is supplied and can be found inside the machine drum. Caution! This appliance mus t be connected to a cold water supply. Do not use the ho se fro m your pre- vious machine to connect to the wa- ter supply. 1. Open the porthole and extract the inlet hose. 2. Connect the hose with the angled con- nection to the machine. Caut[...]

  • Pagina 55

    A Water drainage The end of the drain hose can be posi- tioned in three ways: 1. Hooked over the edge of a sink us- ing the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attach- ing it to the wall. 2[...]

  • Pagina 56

    The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. The power supply cable must be easily accessible after installing the machine. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol[...]

  • Pagina 57

    electrolux 57[...]

  • Pagina 58

    58 electrolux[...]

  • Pagina 59

    electrolux 59[...]

  • Pagina 60

    132942520-A -292010 www.electrolux.com/shop[...]