Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Electrolux WAL7E201 manuale d’uso - BKManuals

Electrolux WAL7E201 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux WAL7E201. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux WAL7E201 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux WAL7E201 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux WAL7E201 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux WAL7E201
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux WAL7E201
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux WAL7E201
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux WAL7E201 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux WAL7E201 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux WAL7E201, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux WAL7E201, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux WAL7E201. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    WAL 6 E 201 WAL 7 E 201 EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 28[...]

  • Pagina 2

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 5 4. CONTROL PA[...]

  • Pagina 3

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can[...]

  • Pagina 4

    • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconne[...]

  • Pagina 5

    2.3 Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.4 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage t[...]

  • Pagina 6

    3.2 How to activate the child safety device This device prevents children or pets to be closed in the drum. Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door. To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. 3.3 Fixing plate kit (4055171146) Available from your authorized dealer. If y[...]

  • Pagina 7

    4.2 Display A B C D A Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. B Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator 1) Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. C Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on[...]

  • Pagina 8

    5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Washing programmes Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95°C - Cold 8 kg 1400 rpm (WAL6E201) 1600 rpm (WAL7E201) White cotton and coloured cotton . Normal soil and light soil. Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleu[...]

  • Pagina 9

    Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Spülen - Rin- çage 8 kg 1400 rpm (WAL6E201) 1600 rpm (WAL7E201) To rinse and spin the laundry. All fabrics . Jeans 60°C - Cold 8 kg 1200 rpm (WAL6E201) 1200 rpm (WAL7E201) Items in denim and jersey . Also for dark coloured items. 20 mi[...]

  • Pagina 10

    Programme Temperature range Maximum load Maximum spin speed Programme description (Type of load and soil level) Glätten - Défroissage 40°C 1.5 kg Steam programme for cotton and synthetic items . This cycle helps to dewrinkle the laundry. 1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per- forms a soft was[...]

  • Pagina 11

    Programme Schle udern - Es- sor- age Fleck- en - Ta- ches Spü- len + - Rin- çage + Zeit Spa- ren - Court Zeit- vor- wahl - Dé- part Dif- féré Leichtbügeln - Repassage Facile ■ ■ ■ ■ ■ Feinwäsche - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wolle/Seide - Laine/Soie ■ ■ ■ Daunen - Couette ■ ■ Schleudern/Pumpen - Es- sorage/Vidange 1[...]

  • Pagina 12

    At programme start the display shows the duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calcu- lated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maxi- mum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 8 kg, the programme duration exceeds 2 hours; real[...]

  • Pagina 13

    Off Mode (W) Left On Mode (W) 0,48 0,48 The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 7. SETTINGS 7.1 Acoustic signals The acoustic signals operate when: • You activate the appliance. • You deactivate the appliance. • You press the buttons. • The pr[...]

  • Pagina 14

    Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft. The related indicator comes on. 8.6 Flecken - Taches Set this option to add the stain phase to a programme. Use this option for laundry with hard stains to remove. When you set this function, put the stain remover into compartment . This option increases the pr[...]

  • Pagina 15

    CAUTION! Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 10.3 Filling the detergent and additives Compartment for prewash phase an soak programme. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liqui[...]

  • Pagina 16

    With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. • Do not set the prewash phase. • Do not set the delay start function. 5. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure th[...]

  • Pagina 17

    10.10 Interrupting a programme and changing a function You can change only some options before they operate. 1. Press button Start/Pause - Départ/ Pause. The related indicator flashes. 2. Change the function set. 3. Press the button Start/Pause - Départ/Pause again. The programme continues. 10.11 Cancelling a running programme 1. Press button Ein[...]

  • Pagina 18

    10.15 AUTO Stand-by option The AUTO Stand-by option automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when: • You do not use the appliance for 5 minutes before you press Start/Pause - Départ/Pause button. Press the button Ein/Aus - Marche/ Arrêt to activate the appliance again. • After 5 minutes from the end of the wa[...]

  • Pagina 19

    • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature. • To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your domestic system 11.5 Water hardness If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the wate[...]

  • Pagina 20

    12.5 Cleaning the detergent dispenser 1. 1 2 2. 3. 4. 12.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. 1. 1 2 2. 2 1 1 www.electrolux.com 20[...]

  • Pagina 21

    3. 4. 1 2 5. 1 2 6. 7. 8. 1 2 9. 1 2 ENGLISH 21[...]

  • Pagina 22

    12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° 12.8 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must acti[...]

  • Pagina 23

    13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 Introduction The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - [...]

  • Pagina 24

    Problem Possible solution The appliance does not fill with water and drain immediately. Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be too low. The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the drain filter is not [...]

  • Pagina 25

    Problem Possible solution Add more laundry in the drum. The load may be too small. The cycle is shorter than the time displayed. The appliance calculates a new time according to the laundry load. See the ‘Consumption Values’ chapter. The cycle is longer than the time displayed. An unbalanced laundry load increases the duration time. This is a n[...]

  • Pagina 26

    5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 15. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ Total depth 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm Electrical connection Voltage Overall power Fuse Frequency 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Level of protection against ingress of solid parti- cles and moisture ensured by the pro[...]

  • Pagina 27

    Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Warranty [...]

  • Pagina 28

    INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.......................................................................... 30 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................. 32 4. BEDIENFELD......[...]

  • Pagina 29

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Ge[...]

  • Pagina 30

    • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. • Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Sch[...]

  • Pagina 31

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten S[...]

  • Pagina 32

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht 1 2 3 5 6 7 4 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Filter der Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Kindersicherung Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können[...]

  • Pagina 33

    4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Start/Pause Départ/Pa use Zeitvorwahl Départ Di éré Zeit Sparen Court Spülen + Rinçage + Flecken T aches T emp. Schleudern Essorage Koch/Bunt Blanc/Couleurs + Vorwäsche + Prélavage Extra Leise Extra Silence Pegeleicht Synthétiques Leichtbügeln Repassage Facile Feinwäsche[...]

  • Pagina 34

    B Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern 1) Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. C Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst[...]

  • Pagina 35

    Programm Temperatur- bereich Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmut- zungsgrad) Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Kalt 8 kg 1400 U/min (WAL6E201) 1600 U/min (WAL7E201) Weiße und bunte Baum- wollwäsche . Normal und leicht verschmutzt. Koch/Bunt + Vorwäsche - Blanc/Couleurs + Prélavage 95 °C -[...]

  • Pagina 36

    Programm Temperatur- bereich Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmut- zungsgrad) Jeans 60 °C - Kalt 8 kg 1200 U/min (WAL6E201) 1200 U/min (WAL7E201) Textilien aus Jeansstoff und Jersey . Auch für dunkle Wäschestücke. 20 min.-3 kg 40 °C - 30 °C 3 kg 1200 U/min (WAL6E201) 1200 U/min (WAL7E201) T[...]

  • Pagina 37

    Programm Temperatur- bereich Maximale Beladung Maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmut- zungsgrad) Glätten - Défroissage 40 °C 1.5 kg Dampfprogramm für Baum- wolle und pflegeleichte Wäsche . Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche. 1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reg[...]

  • Pagina 38

    Programm Schle udern - Es- sor- age Fleck- en - Ta- ches Spü- len + - Rin- çage + Zeit Spa- ren - Court Zeit- vor- wahl - Dé- part Dif- féré Extra Leise - Extra Silence ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ Leichtbügeln - Repassage Facile ■ ■ ■ ■ ■ Feinwäsche - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wolle/[...]

  • Pagina 39

    6. VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richt- werte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch b[...]

  • Pagina 40

    Programme Beladung (kg) Energiever- brauch (kWh) Wasserver- brauch (Li- ter) Ungefähre Programm- dauer (in Minuten) Rest- feuchte (%) 1) Standard- programm Baumwolle 60 °C 4 0.63 39 161 52 2) / 44 3) Standard- programm Baumwolle 40 °C 4 0.51 39 161 52 2) / 44 3) 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für Modell WAL6E201. 3) Für Modell WAL7E201. Aus[...]

  • Pagina 41

    8. OPTIONEN 8.1 Programmwahlschalter Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. 8.2 Start/Pause - Départ/Pause Drücken Sie die Taste Start/Pause - Départ/Pause, um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen. 8.3 Zeitvorwahl - Départ Différé Mit dieser Option können Sie den Star[...]

  • Pagina 42

    Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. 9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert. 2. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 3. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche- Programm mi[...]

  • Pagina 43

    Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. 10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 1 2 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. A 4. Dreh[...]

  • Pagina 44

    Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird. Wenn Sie einen Fehler machen, erscheint im Display die Meldung Err . 10.6 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl Drücken Sie die Taste Start/Pause - Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllamp[...]

  • Pagina 45

    Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein. 10.12 Öffnen der Tür Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht ?[...]

  • Pagina 46

    Drücken Sie die Taste Ein/Aus - Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen. 11. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Beladung • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Koch[...]

  • Pagina 47

    • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung. • Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen. • Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können. 11.5 Wasserhärte Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers[...]

  • Pagina 48

    12.5 Reinigen der Waschmittelschublade 1. 1 2 2. 3. 4. 12.6 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. 1. 1 2 2. 2 1 1 www.electrolux.com 48[...]

  • Pagina 49

    3. 4. 1 2 5. 1 2 6. 7. 8. 1 2 9. 1 2 DEUTSCH 49[...]

  • Pagina 50

    12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° 12.8 Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerun[...]

  • Pagina 51

    WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Einführung Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Bet[...]

  • Pagina 52

    Problem Mögliche Abhilfe Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nich[...]

  • Pagina 53

    Problem Mögliche Abhilfe Es befindet sich Wasser auf dem Boden. Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom- men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist. Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge. Die Tür des Geräts lä[...]

  • Pagina 54

    Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden[...]

  • Pagina 55

    Elektrischer Anschluss Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät kei- nen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt IPX4 Wasserdruck Mindestwert H[...]

  • Pagina 56

    Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Ger[...]

  • Pagina 57

    DEUTSCH 57[...]

  • Pagina 58

    www.electrolux.com 58[...]

  • Pagina 59

    DEUTSCH 59[...]

  • Pagina 60

    www.electrolux.com/shop 132902720-A-022015[...]