Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Washing Machine
Electrolux EWT 1276 EOW
24 pagine 7.77 mb -
Washing Machine
Electrolux EWT1466HDW
52 pagine 1.4 mb -
Washing Machine
Electrolux EWF1486GBW
60 pagine 1.24 mb -
Washing Machine
Electrolux WTSL4E200
64 pagine -
Washing Machine
Electrolux EWFM 14480 W
32 pagine -
Washing Machine
Electrolux EWT 1362 EDW
60 pagine 16.8 mb -
Washing Machine
Electrolux EWP 1072 TDW
44 pagine 12.42 mb -
Washing Machine
Electrolux EWF1408WDL
28 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux WTSL4E200. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux WTSL4E200 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux WTSL4E200 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux WTSL4E200 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux WTSL4E200
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux WTSL4E200
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux WTSL4E200
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux WTSL4E200 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux WTSL4E200 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux WTSL4E200, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux WTSL4E200, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux WTSL4E200. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
WTSL 4 E200 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 31[...]
-
Pagina 2
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Environment concerns 4 Technical information 5 Product description 5 Control panel 6 Programmes 10 Consumption values 14 Before first use 14 Using the appliance - Washing only 14 Loading the laundry 14 Filling the detergent and additives 15 S[...]
-
Pagina 3
• Do not dry in this appliance items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles (if there is no special drying programme), rubber backed articles and clothes or pillows fit- ted with foam rubber pads. • Oil-affected items can ignite spontane- ously, especially when exposed to heat sources such as in a drying programme. T[...]
-
Pagina 4
• Use only new hoses to connect th e appli- ance to the water supply. D o not use old hoses again. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. Electrical connection Warning! Risk of fire and [...]
-
Pagina 5
TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 605 mm Total depth 640 mm Electrical connection: Voltage Overall power Fuse Frequency 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Level of protection against ingress of solid part icles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moist[...]
-
Pagina 6
ACCESSORIES 1 2 3 4 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink. CONTROL PANEL Koch/Bunt Blanc/Couleurs t n u B / h c o K s r u [...]
-
Pagina 7
PROGRAMME KNOB 2 Turn this knob to set a programme. The re- lated programme indicator comes on. DISPLAY 3 A H C N O P D E F G I L M K B J The display shows : A The temperature of the set programme Cold water B The spin speed of the set prog ramme No Spin symbol 1) Rinse Hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN program me. C Prewash phase Washin[...]
-
Pagina 8
G You cannot open the appliance d oor when the symbol is on. You can open the door only when the symbol g oes off. If the programme is completed b ut the symbol stays on : • The 'Rinse Hold' function is on. • There is water in the drum. H The child safety lock sy mbol comes on when this device is activat ed. I The delay start symbol c[...]
-
Pagina 9
The value shows the total number of the rinses. The indicator bar is fu lly filled when you se t the maximum number of rinses. P The Stain symbol comes on when you activate the function. The Prewash symbol comes on when this function is act ivated. The indicator bar is not fully fi lled when you set only one of the func- tions. The indicator bar is[...]
-
Pagina 10
The display shows only the spin speeds available with the set pro- gramme. • Deactivate the spin phase. • Activate the 'Rinse Hold' f unction. Set this function to pr event fabric creases. The appliance does not drain the water when the programme is completed. TEMPERATURE BUTTON 12 Press button 12 to change the default tem- perature. [...]
-
Pagina 11
Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle de- scription Functions Feinwäsche Délicats Delicates 40° - Cold Delicate fabrics as acrylics, vis- cose, polyester items with normal soil. max. load 4 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH 1) / STAINS 2) EXTRA RINSE TIME SAVE Wolle / Seid e Laine / Soie Wool/Silk[...]
-
Pagina 12
Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle de- scription Functions Energiespare n 8) Economique 60° - 40° White and fast coloured cotton with normal soil. Set this programme to have a good washing results and de- crease the energy consumpt ion. The time of the washing pro- gramme is extended. max. load 9 kg Wash Rinses Long spin[...]
-
Pagina 13
PROGRAMMES FOR AUTOMATIC DRYING Level of dryness Type of fabri c Load Extra dry For towelling materials Cotton and linen (bathrobes, bath towels, et c) up to 7 kg Store dry For items to put away Cotton and linen (bathrobes, bath towels, et c) up to 7 kg Synthetics and mix ed fabrics (jumpers, blouses, underwear, household linen) up to 3 kg Iron dry[...]
-
Pagina 14
CONSUMPTION VALUES Programme Energy consu mp- tion (KWh) Water consump- tion (litres) Programme duration (minutes) White Cottons 95° 2.5 73 For the dura- tion of the pro- grammes, please refer to the display on the control panel. Cottons 60° 1.60 69 Cotton Energy Saving Pro- gramme 60° 1) 1.05 63 Cottons 40° 1.0 69 Synthetics 40° 0.60 48 Delic[...]
-
Pagina 15
Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of wa- ter leakage or damage to the laundry. FILLING THE DETERG ENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the p rew ash phase, the soak programme and for the stain function. Add the detergent for prewash, soak and stain remover before the start of the programme. Th[...]
-
Pagina 16
4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the po sition DOWN: – Do not use g elatinous or thi ck liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. Measure out the detergent and the fab- ric conditioner. 6. [...]
-
Pagina 17
To open the appliance door: 1. Press button 6 . The door lo ck sym- bol in the display goes off. 2. Open the appliance door. 3. Close the applianc e door and press button 6 . The programme or the de- lay start continues. If the temperature and level of the wa- ter in the drum ar e too h igh, the door lock symbol stays on and you cannot open the doo[...]
-
Pagina 18
• The display shows a time value, calcula- ted on a default load size. If the amount of your laundry is more or less than the default size, the app liance adjusts auto- matically the time value during the cycle. • Press button 6 to start the programme. The door locked symbol comes on. The drying symbol starts to flash. The symbol of the set lev[...]
-
Pagina 19
• Press the button 8 until the black line appears under one of the dryness level symbol. The iron dry level comes on The cupboard dry level comes on. The extra dry level comes on. The drying symbol comes on. The anti-crease symbol comes on. The time value on the display is the dura- tion of th e washing + drying cycles c alcu- lated on a default [...]
-
Pagina 20
FLUFF IN THE FABRICS During the washing and/or drying phase, some types of fabric, (sponge, wool, sweat- shirt) could release fluff. The released fluff could stick to the fabrics during the next cycle. This inconvenient in creases with technical fabrics. To prevent the fluf f in your laundry , we rec- ommend that you: • To do not wash dark fabric[...]
-
Pagina 21
Equivalent scales measure the water hard- ness: • German degrees (°dH). • French degrees (°TH). • mmol/l (millimol for each litre - interna- tional unit for the hardness of water). • Clarke degrees. Water hardness table Level Type Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clar ke 1 soft 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard [...]
-
Pagina 22
Disconnect the applia nce from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the in structions that you find on the packagin g of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash.[...]
-
Pagina 23
• The appl iance makes an unusual no ise because of the blockage of the drain pump. • The display shows an alarm code be- cause of the problem with water drain. Warning! • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the ap- pliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appli- ance is[...]
-
Pagina 24
THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 6 flashes an d the display shows the related alarm. Re- fer to 'Tro ubleshooti ng'. Warning! Disconnect the mains plug f[...]
-
Pagina 25
TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops durin g operation. First try to find a solution to t he problem (re- fer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does[...]
-
Pagina 26
Problem Possible ca use Possibl e solution Blow out fuse in the household fuse box. Replace the fuse. You did not press bu tton 6 . Press button 6 . The delay start is set. To start immediately the p rogramme, cancel the delay start. The Child Lock function is acti- vated. Deactivate the Chil d Lock function. There is water on the floor. Leakages f[...]
-
Pagina 27
Problem Possible ca use Possibl e solution If there is a b ig quantity of fluff in the drum repeat this proce- dure again and again: • Clean the empty drum, the gasket and the door with a wet cloth. • Set a rinse cycle • Put a wool or piled fabric cloth in the drum. • Set a drying cycle of 10 minutes • Remove the old wool cloth. After the[...]
-
Pagina 28
6. Put one of the po lystyrene packaging elements on the floor behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make su re not to damage the hoses. 7. Remove the poly styrene protection from the bottom. 1 2 8. Pull up the appliance in vertical posi- tion. 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the[...]
-
Pagina 29
and the movement of the appliance when in operation. x4 • The appliance must be level and stable. Caution! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct positi[...]
-
Pagina 30
With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not l ess than 60 cm and not more th an 100 cm. The end of the drain h[...]
-
Pagina 31
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 31 Umwelttipps 34 Technische D aten 34 Gerätebeschreibung 35 Bedienfeld 36 Programme 40 Verbrauchswerte 44 Vor der ersten Inbetriebnahme 45 Gebrauch des Geräts - Nur Waschen 45 Einfüllen der Wäsche 45 Einfüllen von Wasch - und Pfl[...]
-
Pagina 32
lich zur Verwendung im H aushalt be- stimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderun- gen am Gerät vor. Es besteht Verlet- zungsgefahr, und das Gerät kann be- schädigt werden. • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wä- schestücke im Gerät. • Wäsche, die chemis ch gereinig t wurde, darf nicht im Trockner getrocknet wer- den. • Vergewisser[...]
-
Pagina 33
REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. • Schalten Sie vor Rein igungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- chen, feucht[...]
-
Pagina 34
UMWELTTIPPS Das Sy mbol au f dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beit rag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die[...]
-
Pagina 35
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 8 9 5 6 7 4 1 0 1 1 1 2 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts 8 Wasserablaufschlauch 9 Wassereinlassventil 10 Netzkabel 11 Transportschrauben 12 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts ZUBEHÖR 1 2 3 4 1 Schraubenschlüsse[...]
-
Pagina 36
BEDIENFELD Koch/Bunt Blanc/Couleurs t n u B / h c o K s r u e l u o C / c n a l B Pflegeleicht Synthétiques t h c i e l e g e l f P s e u q i t é h t n y S n l e g ü b t h c i e L e l i c a F e g a s s a p e R Feinwäsche Délicats Wolle/Seide Laine/Soie e l l o W e n i a L 20 min - 3 kg . n i m 0 6 p o t S n o N Spülen Rinçage Schleudern/Pump[...]
-
Pagina 37
DISPLAY 3 A H C N O P D E F G I L M K B J Im Display wird Folgendes angezeig t: A Die Temperatur des eingestellten Programms Kaltwasser B Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms Kein Schleudergang-Symbol 1) Spülstopp-Symbol 1) Nur verfügbar für das Programm Sc hleudern/Abpumpen. C Vorwaschgang Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang S[...]
-
Pagina 38
G Sie können die Gerätetü r nicht öffnen, solange dieses Symbol leuch- tet. Sie können die Tür er st öffnen, wenn da s Symbol erli scht. Wenn das Symbol ni cht erlischt, obwohl das Progra mm been- det ist: • Die Spülst opp-Funktion ist eingeschaltet. • Es befindet sich Wasser in der Trommel. H Das Symbol für die Kindersicherun g ersche[...]
-
Pagina 39
• Verkürzte Programmdauer • Extra Kurz O Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion eingeschal- tet ist. Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge. Der Anzeigebalken ist komplett gefü llt, wenn Sie die maximale Anzahl an Spülgängen einstellen. P Das Fleckensymbol leuchtet beim Einschalten der Funktion auf. Das Symbol V[...]
-
Pagina 40
FLECKEN • Verwenden Sie diese Funktion für Wä- sche mit schwer zu entfernenden Fle- cken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Mit die- ser Funktion verlängert sich die Pro- grammdauer. Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40° C ni cht verfügbar. VORWÄSCHE • Ver wenden Sie diese Funktion, um v or dem Ha[...]
-
Pagina 41
Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschrei- bung Funktionen Koch / Bunt Blanc / Couleurs Koch-/Buntwä- sche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Kochwäsch e, stark verschmutzt. Max. Beladung 9 kg Hauptwasch- gang Spülgänge Langer Schleuder- gang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP VORWÄSCHE 1) /FLE- CKEN 2) EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 3[...]
-
Pagina 42
Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschrei- bung Funktionen Schleudern / Pumpen Essorage / Vi- dange Schleudern/Ab- pumpen 6) Alle Gewebe. Die Schleuderdrehzahl entspricht der Einstellung für Koch-/Buntwä- sche. Stellen Sie die Schleuder- drehzahl entsprechend dem Ge- webetyp ein. Max. Beladung 9 kg Abpumpen des Wassers Schleud[...]
-
Pagina 43
8) „Koch-/Buntwäsc he-Energiesparprogramm“ be i 60 °C mit einer Beladu ng von 9 kg ist in Übereinstimmu ng mit EG 92/75 das Refe renzprogramm für die in der Energi eeffizienzkl asse eingetra genen Werte . Programm 1) Beladung Max. Beladung DAMPFPROGRAMME Auffrischen Rafraîchi r Baumwolle und Synthetik Dieses Programm beseitigt Gerüche aus[...]
-
Pagina 44
PROGRAMME FÜR DAS ZEITGESTE UERTE TROCKNEN Trockengrad Gewebetyp Bela- dung (kg) Schleu- derdreh- zahl (U/min) Vorsch läge für die Dauer (Min.) Extratrocken Für Handtücher Koch-/Buntwäsche und Lei- nen (Bademäntel, Badetücher usw.) 7 1600 240 - 250 5 1600 140 - 160 2 1600 85 - 95 Schranktrocken 1) Für Wäschestücke, die sofort in den Schr[...]
-
Pagina 45
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Zum Aktivieren des Ablaufsystems fül- len Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade. 2. Geben Sie eine kleine Waschmittelmen- ge in das Hauptfach der Waschmittel- schublade. Stelle n Sie ein Koch/Bunt- wäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Tromm[...]
-
Pagina 46
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und d ie Flecken- Funktion. Füllen Sie das Waschmitt el für den Vo rwaschgang, das Einweichen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt [...]
-
Pagina 47
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen- den. Klappe in der unteren Po sition: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz . – Fülle n Sie nicht mehr Fl üssigwasch- mittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. – Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. – St[...]
-
Pagina 48
Sie können die Einstell ung der Zeitvor- wahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste 6 jederzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann ni cht zusammen mit dem Programm Dampf eingestellt werden. ABBRECHEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 6 . Die zugehö- rige Kontrolllampe blinkt. 2. Drücken Sie die Taste 7 wiederholt, bis d[...]
-
Pagina 49
gen oder an das Abwasserrohr ange- schlossen sein. • Füllen S ie die Wäsche ein. • Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das geeignete Trockenprogramm. Das Display zeigt die Mindestdauer an. Das Trockensymbol leuchtet auf. Das Knitterschutzsymbol leuchtet auf. Das Trockenzeitsymbol leuchtet auf. Wählen Sie die für die Wäscheart maxi- mal[...]
-
Pagina 50
des Programms schaltet die E nergiespar- funktion das Gerät automatis ch aus. • Sobald die Kontrolllampe für die Türver- riegelung erlischt, kann die Tür ge- öffnet werden. • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. • Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehme[...]
-
Pagina 51
Keine Schleuderdrehzahl einstellen, die niedriger als die automatische Drehzahl des eingestellten Pro- gramms ist. • Einstellen der verf üg baren Optionen. • Drücken Sie die Taste 5 , um die Tro- ckenzeit einzustellen. Das Trockensymbol leuchtet auf. Das Knitterschut zsymbol leuch- tet auf. Das Trockenzeitsymbol leuchtet auf. • Im Display w[...]
-
Pagina 52
• Knöpfen Sie Kopfkisse n zu und schließe n Sie Reißverschlüsse, Haken und Druck- knöpfe. Schli eßen Sie Gürtel. • Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschest ücke vor dem Waschen. • Entfernen Sie hartnäckige Flecken. • Waschen Sie stark vers[...]
-
Pagina 53
TIPPS ZUM TROCKNEN Vorbereiten des Trockengangs • Drehen Sie den Was serhahn auf. • Der Wasserablaufschl auch muss richtig angeschlossen sein. Näheres siehe „Montage“. • Informationen zur Höchstbeladung für die Trockenprogramme entnehmen Sie bitte der Tabelle „Trockenprogramme“. Stellen Sie kein Trockenprogramm für folgende Wäsch[...]
-
Pagina 54
Vorsicht! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsm ittel und keine Chemikalien. WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Bei Waschprogrammen mit niedrigen Tem- peraturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regel- mäßig einen Waschgang zur Pflege der Ma- schine durch: • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • S[...]
-
Pagina 55
• Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt. Warnung! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Entfernen Sie den Filter nicht wäh- rend des laufenden Betriebs. Reini- gen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät noch heiß ist. Die Ablaufpu mpe darf nur bei kaltem Wasser[...]
-
Pagina 56
11. Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese. 1 2 ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFI LTER Die Filter müssen in folgenden Fällen gerei- nigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein. • Die Kontrolllampe de r Taste 6 blinkt und im Display wird der entsprechende[...]
-
Pagina 57
3. Entfernen Sie den Wasserzulauf- schlauch. 4. Stecken Sie die beiden Enden des Zu- laufschlauchs in einen Behälter und las- sen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. 5. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe No- tentleerungsverfahren . 6. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wie- der, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. Warnung! Vergewissern Sie sich[...]
-
Pagina 58
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür steht of- fen oder ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Das Aqua-Control-Sys- tem ist eingeschaltet. • Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich hierzu an den Kun- dendienst. Das Gerä t schle udert nicht. Die Schleuder[...]
-
Pagina 59
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Waschergebnisse sind nicht zufri eden- stelle nd. Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwen- det. Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein and eres Waschmittel. Sie haben hartnäckige Flecken nicht vor dem Waschgang ent- fernt. Verwenden Sie zur Entfernung hartnä- ckiger [...]
-
Pagina 60
2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. 3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdicht ung und al- le Teile aus der Trommel. 6. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig[...]
-
Pagina 61
11. Ziehen Si e die Kunststoff-A bstandshal- ter heraus. 12. Setzen Sie die Kuns tstoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Si e im Beutel mit der Gebrauchsanleitung. Warnung! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen sp[...]
-
Pagina 62
20 O 20 O 20 O 45 O 45 O 45 O • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4 "- Außengewinde an. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie kein en Verlängerungs- schlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kun- dendienst, um einen andere n Zulauf-[...]
-
Pagina 63
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ei n Ablaufrohr auf ei ner Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet se in, d.h. der Innen- durchmesser des Ablaufrohres muss grö- ßer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An e[...]
-
Pagina 64
www.electrolux.com/shop 132925420-A -102012[...]