Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Elica GRACE WH/F 51 manuale d’uso - BKManuals

Elica GRACE WH/F 51 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Elica GRACE WH/F 51. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Elica GRACE WH/F 51 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Elica GRACE WH/F 51 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Elica GRACE WH/F 51 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Elica GRACE WH/F 51
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Elica GRACE WH/F 51
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Elica GRACE WH/F 51
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Elica GRACE WH/F 51 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Elica GRACE WH/F 51 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Elica in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Elica GRACE WH/F 51, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Elica GRACE WH/F 51, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Elica GRACE WH/F 51. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ PL In[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    [...]

  • Pagina 4

    [...]

  • Pagina 5

    [...]

  • Pagina 6

    [...]

  • Pagina 7

    [...]

  • Pagina 8

    [...]

  • Pagina 9

    [...]

  • Pagina 10

    [...]

  • Pagina 11

    [...]

  • Pagina 12

    [...]

  • Pagina 13

    13 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. ! Es ist wichtig die[...]

  • Pagina 14

    14 Betriebsart Diese Dunstabzugshaube wurde entwickelt, um im Umluftbetrieb betrieben zu werden. Die Kochdünste und –Gerüche werde n in das Innere der Dunstabzugshaube gesaugt, gefilter t und gereinigt, indem sie durch den/die Fettfilter und den/ die Kohlefilter, mit denen die Dunstabzugshaube ausgestatt et sein MUSS, geleitet werden. Achtung! [...]

  • Pagina 15

    15 Betrieb Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohl en, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einz uschalten und sie nach dessen Beendig ung noch ungefähr 15 Minut en weiterlaufen zu lassen. Die Dunstabzugshaube verfügt über eine “ TOUCH-Steuerung zur Bedienung der Bel[...]

  • Pagina 16

    16 Rücksetzvorgang dur chgeführt worden ist. Die Haube schaltet sich jetzt automatisch ab. Ausschalten der Kohlefilt er-Sättigungsanzeige (für besondere Anwendungen) Die Haube ausschalten (si ehe Abs chnitt “Steuerung der Absauggeschwindigkeit). Die Taste T1 der Touch-Steuerung lä nger als 5 Sekunden gedrückt halten; das LED blinkt grün, w[...]

  • Pagina 17

    17 Batteriewechsel: • Das Bat teriefach öffnen, indem Sie einen kleinen Schraubenzieher als Hebel verwenden. • Tauschen Sie die leere Batte rie durch eine neue 12 Volt- Batterie vom Typ MN21/23 aus. Beim Einsetzen der neuen Batterie in das Bat teriefach beachten Sie bitte, dass die Pole mit denen im Fa ch angegebenen übereinstimmen. • Das B[...]

  • Pagina 18

    18 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. ! It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In the case of sale, cession or[...]

  • Pagina 19

    19 connected to the earth of the domestic el ectrical plant. Fig. 4 ATTENTION! Be particularly careful about positioning the excess cable. Failure t o observe this indication could cause grave damage to the apparatus and/or an ele ctric shock to the user or the installer. For f urther details see Fig. 6-17 Warining! Changing the interconnect ion ca[...]

  • Pagina 20

    20 Note: The 4 th suction speed (power) stays on for 5 minutes, after which the suction motor will position itself on the 2 nd speed. If pressed again, the suction moto r will switch off (st and-by). Grease filters need cleani ng: FLASHING GREEN LED light (read instructions found under “R eset a nd configuration for filter saturation signal”) C[...]

  • Pagina 21

    21 Resetting the anti-fat filter saturation signal (GREEN LED FLASHING on the control bar) First proceed with the maintenance of the fil ter as described in the corresponding paragr aph. Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3 seconds. The LED s tops flashing, indicati ng that the resetting of the signal has been accomplish[...]

  • Pagina 22

    22 Replace them with identical forms of 40W (E14) max). Remove cover A to access the lamp housing A . If the lights do not work, make sure that the lamps are fitt ed properly into their housings before you call for technical assistance.[...]

  • Pagina 23

    23 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présent e notice. ! Il est important de conser ver ce liv[...]

  • Pagina 24

    24 le cas de cuisinières électriques et de 70cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du disposi tif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. Branchement électrique La tension électrique doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiq[...]

  • Pagina 25

    25 2 ème vitesse (puissance) d’aspirati on - led ORANGE (ambre) 3 ème vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE 4 ème vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE CLIGNOTANT Remarque: la 4 ème vitesse (puissance) d’aspiration reste allumée pendant 5 minutes, après quoi le moteur d’aspiration se place sur la 2 ème vitesse. En app[...]

  • Pagina 26

    26 éteintes (OFF) à allumées à fond (ON) ou vice-versa. Appuyer sur la touche “-” pour diminuer l’intensit é des lampes latérales jusqu’à les éteindre. Appuyer sur la touche “+” pour augmenter l’intensité des lampes latérales. Reset et configuration du signal de saturation des fil tres Allumer la hotte à n’importe quelle [...]

  • Pagina 27

    27 Remplacement des lamp es Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vou s qu’elles soient froides. Pour la substitution de la lampe centrale: utiliser seulement des ampoules halogènes de max 40W 40° D25 GU10. Pour enlever l’ampoule: tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une mont[...]

  • Pagina 28

    28 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van d e aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. ! Dit boekje moet voor late re raadpleging bewaard worden.[...]

  • Pagina 29

    29 Elektrische aansluiting De netspanning moet corresponderen met de spanning di e vermeld wordt op het etiket met eigenschap pen, aan de binnenkant van de wasemkap. Het toestel dient rechtstreeks op de voedingslijn te worden aangesloten, plaats daarom een tweepolige schakelaar, die voldoet aan de geldende normen en die, in geval van overspanning I[...]

  • Pagina 30

    30 2de zuigkracht (snelheid) - ORANJE LED (amber) 3de zuigkracht (snelheid) - ROOD led 4de zuigkracht (snelheid) - ROOD led (KNIPPEREND) Opmerking: de 4de zuigkracht (snelhei d) blijft 5 minuten lang aan, daarna gaat de zuigmotor op de 2de snelheid. Door nogmaals op de bedieningse enheid te drukken gaat de zuigmotor uit (Stand by). Noodzaak om de v[...]

  • Pagina 31

    31 Druk op de toets “+” om de lic htsterkte van de zijlichten te verhogen. Reset en configuratie van de filter verzadiging i ndicatie Zet de kap op een willekeuri ge snelheid aan, zie paragraaf “Zuigkracht (snelheid) selectie” Druk op de toets " ◄ " of " ► " totdat , op de afstandsbediening, het symbool van de functi[...]

  • Pagina 32

    32 Vervanging lampjes Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Voor de vervanging van de centrale lamp: gebruik alleen halogeen lampen van max 40W 40° D25 GU10. De lamp verwijdere n: draai de lamp voor 1/4 tegen de kl ok in en verwijder de lamp. De lamp monteren: doe de lamp in de daarvoor be[...]

  • Pagina 33

    33 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzi oni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. ! E' importante conservare questo manuale p[...]

  • Pagina 34

    34 domestico. Fig. 4 ATTENZIONE! Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo in eccesso, l'inosservanza di questa indicazione potrebbe provocare gravi danni all'apparecchio e/o lo shock elettrico dell'utilizzatore o dell'installatore. Per maggiori dettagli vedi Fig. 6-17 Attenzione! La so stituzione del cavo di interc[...]

  • Pagina 35

    35 3a velocità (potenza) di aspirazione - led ROSSO 4a velocità (potenza) di aspirazi one - led ROSSO LAMPEGGIANTE) Nota: la 4a velocità (potenza) di aspira zione rimane accesa per 5 minuti, dopodichè il motore di aspirazione si posiziona sulla 2a velocità. Premendo ancora il motore di aspirazione si spegne (Stand by). Necessità di lavare i f[...]

  • Pagina 36

    36 Premere il tasto “-” per diminuire l’intensità delle luci laterali sino a spegnerle. Premere il tasto “+” per aum entare l’intensità delle luci laterali. Reset e configurazione della segnalaz ione di saturazione dei filtri Accendere la cappa ad una qualsias i velocità (vedi paragrafo sopra “Selezione delle velocità (potenze) di[...]

  • Pagina 37

    37 Sostituzione Lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lam pade sincerarsi che siano fredde. Per la sostituzione della lampada central e: utilizzare solo lampade alogene da max 40W 40° D25 GU10. Per smontare la lampada: ruotare in senso antiorario per 1/4 di giro ed estrarre. Per montare la lampad[...]

  • Pagina 38

    38 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. ! Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera[...]

  • Pagina 39

    39 ATENCIÓN! Prestar atención a la posición del cable en exceso, no observar las indica ciones pueden provocar graves daños al aparato y/o shock eléct rico a las personas.Para mayor informaciones ver Fig. 6-17 Atención! La sustitución del cable p ara la interconexión debe ser realizada por el servicio de asistencia técnica autorizada. Mont[...]

  • Pagina 40

    40 2a velocidad potenzci) de aspiración - led ARANCION E (ambra) 3avelocidad (potencia) de aspiraci ón - led ROSSO 4a velocidad(potencia) de aspiraci ón - led ROSSO LAMPEGGIANTE) Nota: la 4a velocidad (potencia) de aspiración queda encendida por 5 minutos, luego el motor de aspiración se coloca en la 2a velocidad. Pulsando todavia el motor de [...]

  • Pagina 41

    41 laterales apagadas (OFF) y encendidas (ON) en la máxima intensidad o al reves. Pulsar la tecla – o la tecla disminuir la intensidad de las luces laterales hasta apagarlas. Pulsar la tecla + para aumentar la intensidad de las luces laterales. Reset y configuración de la señal de saturaci ón de los filtros. Encender la campana en cual quier [...]

  • Pagina 42

    42 Mantenimiento Antes de cualquier trabajo de m antenimiento desconectar la campana de la corriente. Limpieza La campana debe ser limpiada con f recuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el manteni miento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líqui[...]

  • Pagina 43

    43 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual. ! É importante conservar este livrete para podê-[...]

  • Pagina 44

    44 Conexão elétrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta das características situada no interior da coif a. O produto foi predisposto para a conexão directa à rede de alimentação, portanto, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com as normas que assegure a des conexão completa da rede nas condições [...]

  • Pagina 45

    45 2a velocidade (potência) de aspir ação - led COR-DE- LARANJA (ambra) 3a velocidade (potência) de aspiração - led VERMELHO 4a velocidade (potênci a) de aspiração - led VERMELHO A PISCAR Nota: a 4a velocidade (potência) d e aspiração fica a cesa por 5 minutos, após esse tempo o motor de aspiração posiciona- se na 2a velocidade. Prem[...]

  • Pagina 46

    46 Pressionar a tecla “+” para aum entar a int ensidade das luzes laterais. Reset e configuração da sinalização de satur ação dos filtros Ligar a coifa a qualquer velo cidade (ver parágraf o acima “Selecção das velocidades (potências) de aspiração”) Pressionar a tecla " ◄ " ou a tecla " ► " até visualiza[...]

  • Pagina 47

    47 Substituição das lâmp adas Desligar o aparelho da rede eléctrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. Para a substituição da lâmpada central: utilizar somente lâmpadas alógenas com no máx. 40W 40° D25 GU10. Para desmontar a lâmpada: Girar por ¼ de volta em sentido anti-horário e extrair. Para mo[...]

  • Pagina 48

    48 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε αυτο το εγχειριδιο . Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον δυσχερειες , ζημιες η ’ πυρκαγιες που προκαλο?[...]

  • Pagina 49

    49 Εγκατασταση Η ηλεκτρονική και μηχανική εγκατάσταση πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από εξειδικευμένα άτομα . Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των δοχείων στο σύστημα μαγειρ?[...]

  • Pagina 50

    50 Για να διαπιστώσετε σε ποια ταχύτητα απορρόφησης βρίσκεται ο απορροφητήρας παρατηρήσ τ ε το led του μοχλού ελέγχου το οποίο α λλάζει χρώμα ανάλογα με την ταχύτητα απορρόφησης . Αποροφητήρας ?[...]

  • Pagina 51

    51 2. Πατήστε το πλήκτρο “ ■ ” για να αλλάξει η κατάσταση του φωτός από σβηστό (OFF) σε αναμμένο (ON) και αντίθετα . Ελεγχος των πλευρικών φώτων : Πατήστε το πλήκτρο “ ◄ “ ή το πλήκτρο “ ► ” μέχρι να[...]

  • Pagina 52

    52 χερι η ’ στο πλυντηριο πιατων σε χαμηλες θερμοκρασιες και σε συντομο κυκλο . Με το πλυσιμο στο πλυντηριο το μεταλλικο φιλτρο για τα λιποι μπορει να χασει το χρωμα αλλα οι δικες του ιδιοτητες [...]

  • Pagina 53

    53 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę wskazówek podanych w niniejszej instr ukcji . Producent uchyla si ę od wszelkiej o dpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. ! Nale ż y zachowa ć[...]

  • Pagina 54

    54 przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je ż eli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej p odana jest wi ę ksza odleg ł o ść , nale ż y dostosowa ć si ę do takich wskaza ń . Po łą czenie elektr yczne Napi ę cie sieci powinno odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na tabliczce znamionowej umieszczonej wewn ą trz okapu. Produ[...]

  • Pagina 55

    55 3 pr ę dko ść (moc) zasysania – dioda led CZERWONA 4 pr ę dko ść (moc) zasysania – dioda led CZERWONA MIGAJ Ą CA Nota: 4 pr ę dko ść (moc) zasysania za łą cza si ę na 5 minut, po czym silnik zasysania przechodzi na 2 pr ę dko ść . Ponowne naci ś ni ę cie powoduje wy łą czenie silnika (St and by). Konieczno ść mycia filt[...]

  • Pagina 56

    56 Przycisn ąć klawisz “+” aby zwi ę kszy ć nat ęż enie ś wiat ł a bocznego o ś wietlenia. Kasowanie i konfiguracja sygnali zacji nasycenia filtrów W łą czy ć okap na oboj ę tn ą pr ę dko ść (patrz wzmiankowany rozdzia ł “Wybór pr ę dko ś ci ( mocy) zasysania ”) Przycisn ąć klawisz " ◄ " lub klawisz "[...]

  • Pagina 57

    57 w zmywarce wykona ć pe ł ny cy kl mycia zmywarki bez naczy ń wewn ą trz). Usun ąć nadmiar wody, zwracaj ą c uwag ę , aby nie uszkodzi ć filtra, a nast ę pnie umie ś ci ć filtr w p iekarniku na 10 minut w temperaturze 100°C celem ca ł kowitego wysuszenia. Filtr nale ż y wymienia ć co 3 lata lub w przypadku stwierdzenia uszkodzenia[...]

  • Pagina 58

    58 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, kt eré byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . ! Je d ů ležité uch ovat si tuto p ř íru č ku, abyste ji mohli konzultovat v jakémkol iv okamžiku. V p ř ípad ?[...]

  • Pagina 59

    59 na uzemn ě ní domácího elektri ckého za ř ízení. Obr. 4 POZOR! Je t ř eba v ě novat mimo ř ádnou pozornost umíst ě ní p ř ebyte č ného kabelu, nedo držení tohoto pokynu by mohlo zp ů sobit vážné šk ody p ř ístroji a/nebo lekekt ř i cký šok uživtele anebo montážního technika. Pro v ě tši podrobnosti konzultujte[...]

  • Pagina 60

    60 Dalším stisknutím odsávací ho se odsávací motor vy pne (Stand by). Pot ř eba mýt filtry proti mastnotám: led ZELENÝ BLIKÁ (viz návod v „Op ě tném nastavení a konfiguraci hlášení o saturován í filtr ů ") Pot ř eba mýt anebo vym ě nit filtry s uhlíkem: led ORANŽOVÝ (jantar) BLIKÁ (viz návod v „Op ě tném nas[...]

  • Pagina 61

    61 Op ě tné nastavení signálu saturace filtru pr oti mastnotám (BLIKAJÍCÍ ZELENÁ na kontrolní ty č ince) Nejd ř íve prove ď te údržbu filt ru jak je uvedeno v odpovídajícím odstavci. Sou č asn ě s tím stisk n ě te po p ř ibližn ě 3 vte ř iny tla č ítk a “+” a “- ”, SV Ě TELNÉ ZNAMENÍ p ř estane blikat a hlás[...]

  • Pagina 62

    62 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. ! Je potrebné uchova ť si tent o návod, aby sa mohlo pod ľ a neho riadi ť v kaž[...]

  • Pagina 63

    63 Elektrické napojenie Napätie siete musí zodpoveda ť napätiu uvedenom na etikete charakteristík umiestnenom vo vnútri odsáva č a pary. Tento výrobok je ur č ený pre priame pri pojenie o elektrickú sie ť , použi ť preto biopolárnu zást r č ku v norme, ktor á zabezpe č í úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie prep[...]

  • Pagina 64

    64 Poznámka: 4. rýchlos ť (výkonnos ť ) odsávania ostane zapnutá na 5 minút, po č om sa motor o dsávania umiestní na 2. rýchlos ť . Stla č ením ešte raz, motor odsávania sa vypne (Stnad-by). Potreba umývania protitukových filtrov: BLIKAJÚCI ZELENÝ led (pre č íta ť si návody týkajúce sa "R eset a konfigurácia signali[...]

  • Pagina 65

    65 v príslušnom odseku. Stla č i ť sú č asne približne na 3 sekundy tla č idlá “+” a “-”, LED prestane blika ť kôli oznámeniu, že reset signalizácie sa uskuto č nil. Reset signalizácie nasýte ľ nosti uhlíkového filt ra (BLIKÁ ORANŽOVÝ LED) Poznámka! Reset signalizácie nasýte ľ nost i uhlíkového filtra je zvy č [...]

  • Pagina 66

    66 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart ásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesett el kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. ! Fontos, hogy ezt a kézikön yvet meg ő rizze, hogy bármikor tájékozódh[...]

  • Pagina 67

    67 Villamos bekötés A hálózati feszültségnek azonosn ak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m ű szaki adatt áblán feltüntetett feszültséggel. A berendezést közvetl en hálózati csatlakozásra szánták, ezért szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót, amely III. túláram-kategória esetén b[...]

  • Pagina 68

    68 Megjegyzés: a 4 elszí vósebesség (tel jesítményfokozat) 5 percig világít, majd az el szívómotor visszaáll a 2. sebességfokozatra. Mégegyszer megnyomva a gom,bot, az elszívó üzemmód leáll (Stand by). Zsírsz ű r ő mosása szükséges: ZÖLD VILLOGÓ LED (olvassa el a “Sz ű r ő telítettsé g jelz ő beállítás konfigurá[...]

  • Pagina 69

    69 meg nem jelenik "A filterek telítet tség-jelzésének nullázása és beállítása” funkció szimbóluma A zsírsz ű r ő filterek telítettség-jelzésénekének nullázása (ZÖLD LED VILLOGÓ a vezérl ő pálcán) El ő ször végezzük el a filt er karbantartását, ahogyan ez az erre vonatkozó bekezdésben leír va szerepel. Ez[...]

  • Pagina 70

    70 A lámpa felszere lése: helyezzük az ég ő t a f oglalatba úgy, hogy az érintkez ő i bekerüljenek a foglalat megfelel ő mélyedéseibe, maj d fordítsuk el az óra járásának megfelel ő irányban kb. ¼ fordulattal . Egyes modelleknél oldalsó lámpák vannak: Azonos formájú, legfeljebb 40W (E14) ég ő kkel pótolja. A lámpatart?[...]

  • Pagina 71

    71 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несобл[...]

  • Pagina 72

    72 Установка Установка как механической , так и электрической части должна выполняться специализированным персоналом . Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на х?[...]

  • Pagina 73

    73 Вытяжка в режиме ожидания : СВЕТОДИОД ВЫКЛЮЧЕН 1- я скорость ( мощность ) всасывания – светодиод ЗЕЛЕНЫЙ 2- я скорость ( мощность ) всасывания – светодиод ОРАНЖЕВЫЙ 3- я скорость ( мощность ) вса?[...]

  • Pagina 74

    74 1. Нажмите клавишу “+” или клавишу “-” соответственно для включения (ON) или выключен ия (OFF) центральной подсветки 2. Нажмите клавишу " ■ " для изменения подсветки с состояния выключения [...]

  • Pagina 75

    75 Уход Прежде чем выполнить любую операцию по уходу отсоедините вытяжку от электросети . Очистка Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри , так и снаружи ( по крайней мере с той ж?[...]

  • Pagina 76

    76 BG - Инстру кции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , по вреди или възпламеняване на уреда , в[...]

  • Pagina 77

    77 50cm в случай на електричес ки печки и не по - малко от 70cm, в случай на газови или ком биниран и печки . Ако в инструкциите на газовия уред за готвене е посочено по - голямо разстояние , то трябва д?[...]

  • Pagina 78

    78 който променя цвета си в зависимост от скоростта ( мощността ) на аспириране , както следва : Аспиратор в режим „stand-by”: СВЕТОДИОДЪТ Е ИЗКЛЮЧЕН 1- ва скорост ( мощност ) на аспириране – светодио[...]

  • Pagina 79

    79 екрана на дистанционното не се появи символа за обозначаване на фунц ията “ Избиране на скоростта / мощността / на аспириране ”. Натиснете клавиша “+” или клавиша “-” или клавиша " ■ " [...]

  • Pagina 80

    80 Поддръжка Преди да пристъпите към каквато и да е дейност свързана с поддръжката на аспиратора трябва да го изключите от ел . мрежата . Почистване Аспираторът трябва да се почиства често ( или[...]

  • Pagina 81

    81 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incend iilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest manual. [...]

  • Pagina 82

    82 Conexarea Electric ă Tensiunea re ţ elei trebuie s ă coincid ă cu datele însemnate pe eticheta autocolant ă situat ă în interiorul ho tei. Hota trebuie conexat ă direct la re ţ eaua de alimentare, a ş adar, aplica ţ i un întrerup ă tor bipolar la o priz ă adecvat ă normelor în vigoare, care s ă asigure deconectarea imediat ă d[...]

  • Pagina 83

    83 viteza (puterea) de aspirare 3 - led RO Ş U viteza (puterea) de aspirare 4 - led RO Ş U INTERMITENT) Not ă : a 4a vitez ă (putere) de aspirare r ă mâne activ ă timp de 5 minute, dup ă care motorul de a spirare se pozi ţ ioneaz ă în viteza a 2a. Ap ă sând din nou se opre ş te motorul de aspirare (Stand by). Este necesar ă sp ă lar[...]

  • Pagina 84

    84 “Selectarea vitezei (puterii) de aspirare”) Ap ă sa ţ i pe tasta " ◄ " sau pe tasta pâ n ă se vizualizeaz ă pe telecomand ă simbolul referitor func ţ iunii “Resetarea ş i configurarea sem nalelor de satura ţ ie a filtrelor” Resetarea semnalelor de satura ţ ie e filtre lor anti-gr ă sime (LED-UL VERDE PÂLPÂITOR pe[...]

  • Pagina 85

    85 Între ţ inerea Înainte de a efectua orice opera ţ ie de între ţ inere, deconecta ţ i hota de la sursa de alimentare cu tensiune electric ă . Cur ăţ area Hota trebuie cur ăţ at ă fr ecvent (cel pu ţ in cu aceea ş i frecven ţă cu care se cur ăţă f iltrele anti-gr ă sime), fie în interior câ t ş i în exterior. Pentru cur ă[...]

  • Pagina 86

    86 SL - Navodila za montažo in upor abo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupošteva nja navodil iz tega priro č nika ! Priro č nik hranite v kraju, kjer si ga je mogo č e kadarkoli pogledati. Č e napravo prodate, odstopi[...]

  • Pagina 87

    87 Montaža Napi so priloženi pritrdil ni vložki, primerni za ve č ji del sten/stropov. Vseeno pa se je treba obrniti na usposobljene ga tehnika, ki vam bo potrdil ustr eznost materialov glede na vrsto stene/stropa. Stena/Strop morat a biti dovolj trdna, da lahko prenašata težo nape. Opis nape Sl. 1 H. Povezovalni kabel K Upravljalna ro č ica[...]

  • Pagina 88

    88 Ponastavite signalizacijo zasi č enost i maš č obnih filtrov (na upravlja lni ro č ici UTRIPA ZELENA LED LU Č KA). Najprej izvedite vz drževalne posege na filtru, kakor je opisano v ustreznem odstavku. Z daljšim pritiskom (ve č kot 3 sekunde) na tipko T1 na upravljalni ro č ici, LED LU Č KA preneha utripati, kar ozna č uje, da je bila[...]

  • Pagina 89

    89 Vzdrževanje daljinskega upravljavca Č iš č enje daljinskega upravljavca: Daljinski upravljavec č istite z mehko krpo in nevtralno č istilno raztopino, brez abrazivnih snovi. Zamenjava baterije: • Odprite prostor za baterije, pri č emer si pomagajte z manjšim ploš č atim izvija č em. • Iztrošeno baterijo zamenjajte z novo 12 V t i[...]

  • Pagina 90

    90 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ov aj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na ap aratu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj pr iru č nik. ! Važno je sa č uvati ovaj priru č nik da biste ga mogli konzultirati u svakom[...]

  • Pagina 91

    91 POZOR! Osobito pripazite na postavljanje kabla koji je suvišan, nepoštivanje ove upute bi mogla izazvati ogromnu štetu na ure đ aju i/ili bi korisnik ili postavlja č ovog ure đ aja mogli doživjeti šok od elektri č nog udara. Za dodatn e informacije pogledajte Slika 6-17 POZOR! Zamjenu kabla za povezivanje treba obavit i ovlaštena servi[...]

  • Pagina 92

    92 Napa u stanju stand- by: ISKLJU Č ENO INDIKACIONO SVJETLO 1a brzina (ja č ina) usisavanja – indikaci ono svjetlo ZELENE BOJE 2a brzina (ja č ina) usisavanj a - indikaciono svjetlo NARAN Č ASTE BOJE(jantar) 3a brzina (ja č ina) usisavanja - indikaciono svjetlo CRVENE BOJE 4a brzina (ja č ina) usisavanj a - indikaciono svjetlo CRVENE BOJE [...]

  • Pagina 93

    93 Kontrola bo č nih svjetala: Pritisnite tipku " ◄ " ili tipku " ► " sve dok ne vizualizirate na daljinskom upravlja č u simbol koji se odnosi na funkciju “Kontrola bo č nih svjetala” Pritisnite tipku " ■ " kako biste promijenili stanje u kojem se nalaze bo č na svjetla od isklju č eno (OFF) do uklju č[...]

  • Pagina 94

    94 Ocijedite vodu, i pritom pazite da ne oštetite filtar, na t o ga stavite u pe ć nicu na 100°C za 10 minuta, da se potpuno osuši. Spužvu mijenjajte svake 3 godine, odnosno a ko opazite da je materijal ošte ć en. Zamjena Lampe Iskop č ajte aparat s elektri č ne mreže. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile.[...]

  • Pagina 95

    95 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne h åndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansv ar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. ! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne konsultere den i ethv[...]

  • Pagina 96

    96 ADVARSEL! Vær spesielt forsiktig med hvor den ekstra ledningen legges. Ikke-overhol delse av denne anvisningen kan forårsake alvorlige skader på apparatet og/eller elektrisk sjokk hos brukeren eller installatøren. For detaljer se Fig. 6-17 Advarsel! Utskifting av forbindelseskab elen må utføres av autorisert kundeservice. Montering Ventila[...]

  • Pagina 97

    97 Hvis man trykker inn knappen igjen, vil sugemot oren slå seg av (Stand by). Varsel om mettede fettfiltre: GRØNT BLINKENDE led-lys (les bruksanvisningen om "Til bakestilling og konf igurasjon av signalet for mettede filtre") Varsel om mettede kullfil tre: ORANSJE (ravfarget) BLINKENDE led-lys (les bruks anvisningen om "Tilbakesti[...]

  • Pagina 98

    98 Trykk samtidig i circa 3 sekunder på knappene “+” og “-” . LED- lampen slutter å blinke, og viser derved at reset av signaleringen er utført. Reset av signaleringen for ski ttent karbonfilter (LED- lampen BLINKER ORANSJE (ravfarget)) Merk! Reset for signaleringen av skitt ent karbonfilter er normalt deaktivert. For å aktivere signa l[...]

  • Pagina 99

    99 SV - Monterings- och bruksanvisni ngar Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. ! Det ä r viktigt att spara denna instruktionsbok så att den när som [...]

  • Pagina 100

    100 med en ledning (gul- grön) som skall anslutas med hemmets elektriska jordanläggning. Fig. 4 VARNING! Vik särskild uppmärksamhet åt överflödig kabel, i det fall denna anvisning inte resp ekteras kan allvarliga skador uppstå på apparaten o ch/eller användaren eller installatören utsättas för elektrisk urladdning. För ytterligare det[...]

  • Pagina 101

    101 minuter varefter utsugningsmotorn övergår till hastighet 2. Om tangenten trycks ner igen stängs utsugningsmotorn av (Stand by). Fettfiltren kräver rengöring: GRÖN BLINKANDE lysdiod (läs instruktionerna angående “Återställning och konfiguration av signalen för filtrens mättning”) Kolfiltren kräver rengöring ell er byte: ORANGE([...]

  • Pagina 102

    102 Tryck på tangenten " ◄ " eller tangenten " ► " tills symbolen för funktionen “Reset och konfigurat ion av signalen f ör filtrens mättning” visualiseras på fjärrkontrollen. Reset av signalen för fettfiltrets mättning (BLINKANDE GRÖND LYSDIOD på manöverstaget ) Utför inledningsvi s ett underhåll av filt re[...]

  • Pagina 103

    103 Vissa modeller är försedda med sidob elysningar: Ersätt glödlamporna med lampor max. 40W (E14) med samma form). Avlägsna locket A för att göra utrymmet där lamporna sitter åtkomligt. I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är korrekt iskruvade i sitt säte i nnan ni kontaktar det tekniska servicekontoret.[...]

  • Pagina 104

    104 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledni ng . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle f ejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i denne vejledning. ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning, så man får mul[...]

  • Pagina 105

    105 1) er udstyret med en leder (gul-grøn) der skal tilsluttes jordforbinde lsen i hje mmets elanlæg . Fig. 4 PAS PÅ! Vær specielt omhyggelig under anbringelse af overskydende elledning; manglende ov erholdelse af denne regel kan medføre alvorlig be skadigelse af apparat et og/eller elektrisk stød for brugeren eller installatøren. For yderli[...]

  • Pagina 106

    106 Emhætte på stand-by: LYSDIODE SLUKKET 1. udsugningshastighed ( effekt) – GRØN lysdiode 2. udsugningshasti ghed (effekt) – ORANGEFARVET (ravfarvet) lysdiode 3. udsugningshastighed ( effekt) – RØD lysdiode 4. udsugningshasti ghed (effekt) – BLINKENDE RØD lysdiode Bemærk: den 4. hastighed (sugeef fekt) fortsætter med at være tændt[...]

  • Pagina 107

    107 Tryk på tasten “-” for at sænke l ysstyrken for lysene i siden, indtil de slukkes helt. Tryk på tasten “+” for at øge lysst yrken for lysene i siden. Reset og konfiguration af signaleringen for filtermætning Tænd emhætten på en vilkårlig hastighed (læs venligst ovenstående afsnit “Valg af udsugningshast ighederne (effektern[...]

  • Pagina 108

    108 Udskiftning af lyspærerne Afbryd apparatet fra el-nettet. Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres. Udskiftning af lyspæren i midten: benyt kun halogenpærer på max 40W 40° D25 GU10. Udtagning af pæren: drej lyspæren ¼ omgang m od uret og tag den ud. Indsættelse af pæren: sæt pæren på plads i lejet, således at pære[...]

  • Pagina 109

    109 TR - Montaj ve kullan õ m tali matlar õ Bu el kitab õ nda belirtilen tal imatlara ad õ m ad õ m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab õ nda yar alan talimatlara riayet etmemekt en kaynaklanan olas õ ar õ zalara, sebep olunan h asar veya yang õ nlara ili ş kin hiçbir sorumlul uk kabul etmez. ! Bu kullan õ m kulavuzunu ileride ihtiyaç[...]

  • Pagina 110

    110 kabloya (sar õ -ye ş il) sahiptir. Ş ekil 4 ATTENTION! Uzatma kablosunu çok dikkatli bir ş ekilde konumland õ r õ n õ z. Bu kurala uyulmamas õ a parata ciddi biçimde zarar verebilir ve/veya ku llan õ c õ y õ veya montaj õ yapan ki ş iyi elektrik çarpabilir. Ayr õ nt õ l õ bilgi için bkz. Ş ekil 6-17 Dikkat! Ba ğ lant õ ka[...]

  • Pagina 111

    111 Üçüncü aspirasyon h õ z õ (gücü) - led KIRMIZI Dördüncü aspirasyon h õ z õ ( gücü) - led KIRMIZI ( YANIP SÖNEREK) Not: Dördüncü aspirasyon h õ z õ nda (gücünde) davlumbaz 5 dakika çal õ ş t õ ktan sonra ikinci h õ z seviyesin e dönerek çal õ ş maya devam eder. Dü ğ meye biraz daha bas õ lmaya devam edilirse mo[...]

  • Pagina 112

    112 h õ z õ n õ (gücünü) seçme” konulu paragrafa bak õ n õ z. Uzaktan kumanda üzerinde “Filtre dolum sinyallerini s õ f õ rlama ve yap õ land õ rma” ile ilgili sembolü görünceye kadar " ◄ " veya " ► " tu ş una bas õ n õ z. Ya ğ tutucu filtre dolum si nyalinin (Kumanda kolunda YANIP SÖNEN YE Şİ L[...]

  • Pagina 113

    113 Yan lambalara sahip baz õ modeller: Bunlar õ ayn õ biçimdeki maksimum 40 wattl õ k (E14) ampullerle de ğ i ş tiriniz. Lamba muhafazas õ na (A) eri ş mek için kapa ğ õ (A) kald õ r õ n õ z. Lambalar yanm õ yorsa, teknik deste ğ i ça ğ õ rmadan önce duylar õ na düzgün ş ekilde oturduklar õ ndan emin olunuz.[...]

  • Pagina 114

    [...]

  • Pagina 115

    [...]

  • Pagina 116

    LIB0010396 Ed. 04/10[...]