Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Elro KT100. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Elro KT100 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Elro KT100 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Elro KT100 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Elro KT100
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Elro KT100
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Elro KT100
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Elro KT100 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Elro KT100 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Elro in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Elro KT100, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Elro KT100, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Elro KT100. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 1 07-09-12 15:31[...]
-
Pagina 2
2 1 3 4 2 5 6 7 14 15 16 8 11 9 10 13 12 AM PROG PM C CL HT D LY 1° 2° CL HT D LY 1° 2° 17 23 22 21 18 20 19 AM PROG PM C 0 6 12 18 24 A B 1 2 3 4 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 2 07-09-12 15:31[...]
-
Pagina 3
3 A B C NO COM NC 7 8 5 6 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 3 07-09-12 15:32[...]
-
Pagina 4
4 GB T able of contents Introduction 4 I Description of the product 4 II Used symbols 5 1 Precautions and safety instructions 5 2 Composition of the product 5 2.1 Main components 5 2.2 Overview display 6 3 Assembly and installation 6 4 Operation of the thermostat 6 4.1 Setting the time 6 4.2 Setting the temperature 7 4.3 Choosing programs 7 4.4 Mod[...]
-
Pagina 5
5 Operation The thermostat operates on the basis of a comfort, economical and frost pro- tection temperature. Y ou can set the temperatures manually use preset programs. The thermostat ensures a comfortable temperature and can be adjusted to your needs. By using the economical temperature, your heating is automatically set to a lower setting at des[...]
-
Pagina 6
6 cooling system 14 (OK) Save settings/return 15 (MODE) Changing of (1c/2c), (DL Y), (CL/HT). 16 (reset) Reset/Return to factory settings 2.2 Overview display LD 2 17 Day of the week 18 Time 19 Indicatorforoutputsignal from thermostat to heating and cooling system 20 Ambient temperature/set temperature 21 Selected program num[...]
-
Pagina 7
7 from the device to be connected) with the green terminal block at the back of the thermostat 6 . In most cases these are the connections “NO” and “COM”. Refer to the manual of the heating or cooling system to be connected. • Insert a screw into the left plug. Make sure it protrudes approximately 5 mm. Place the thermostat on the scre[...]
-
Pagina 8
8 until 23:00. The economic tempera- ture is maintained between 23:00 and 06:00. Program 0 is the frost protec- tion program. Here, the entire day and night the frost protection temperature is maintained. 4.4 Modifying programs • T o modify a program, follow the steps below: • Press“prog”(9) • Thenrepeatedlypress?[...]
-
Pagina 9
9 deviated from the program. The thermo- stat then automatically switches back in the programmed temperature. T o devi- ate from the comfort temperature follow the same actions, but instead press . 4.6 Other settings The function “CL/HT” The thermostat can be connected to a heating system or a cooling system. The thermostat should be set on “[...]
-
Pagina 10
10 by the user Control mode: Heating or cooling system Accuracy clock: +/- 70 seconds per month Size: LxWxH 155x80x30mm Environmental Conditions Ambient T emperature: 0 ... 45°C Storage T emperature: -20 ... 60°C Humidity:5...90%relative Other: Use only indoors ROOS Electronics BV Broekakkerweg 15 5126 BD GILZE Netherlands T el: +31 ([...]
-
Pagina 11
11 NL Inhoudsopgave Inleiding 1 1 I Beschrijving van het product 1 1 II Gebruikte symbolen 1 1 1 V oorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies 12 2 Samenstelling van het product 12 2.1 Belangrijkste onderdelen 12 2.2 Overzicht display 12 3 Montage en installatie 13 4 Bediening van de thermostaat 13 4.1 Instellen van de tijd 13 4.2 Instellen van t[...]
-
Pagina 12
12 Tip! Geeft de gebruiker suggesties en adviezen om bepaalde taken gemak- kelijker of handiger uit te voeren. 1 V oorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies Waarschuwing! Haal bij installatie en demontage altijd de stroom af van het apparaat waar de thermostaat op aangesloten wordt. Hiermee voorkomt u een elektrische schok en schade aan de appa[...]
-
Pagina 13
13 5 (day) Instellen van dag 6 (hour) Instellen van tijd, uur 7 (min) Instellen van tijd, minuten 8 (temp) Instellen van temperatuur 9 (prog) Keuzevandag(voorinstel - len programma) 10 (prog#) Keuze/ instellen programma 1 1 (1c/2c) T emperatuur- grenzen schommeling aanpassen 12 (DL Y) Modus vertraagd aan laten slaan verwarming[...]
-
Pagina 14
14 : Comforttemperatuur . Dit is de temperatuur die u gebruikt voor een aangenaam verblijf. : Economische temperatuur . Dit is de temperatuur die u gebruik om energie te besparen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent of wanneer u slaapt. : Vorstbeveiligings temperatuur . Deze temperatuur is 7°C en kunt u niet wijzigen. U kunt de comfort- en econ[...]
-
Pagina 15
15 bestaatuiteenprogrammaproelmet 24 blokken van een uur . Per uur is óf comforttemperatuur ingeschakeld (streepje) (B) óf economische tempera- tuur ingeschakeld (geen streepje) (A) . Om een programma te kiezen voor een dag van de week dient u de volgende stappen te volgen: • Drukop“prog”(9) • Druk vervolgens[...]
-
Pagina 16
16 De functie “DL Y” De thermostaat kan uw verwarmings- systeem desgewenst vertraagd aan laten slaan (bij een koelingssysteem is dit standaard ingesteld). De thermo- staat laat uw systeem alleen aanslaan als deze 5 minuten uit is geweest. Druk om de vertraging in te schakelen eerst op “mode”(15). Druk vervolgens op “DL Y”(12) totdat ‘[...]
-
Pagina 17
17 6T echnischespecicaties 6.1Algemenespecicaties Productbeschrijving Naam: Programmeerbare kamer thermostaat Model/T ype: KT100 T echnischeproducspecicaties Batterijen: 2 penlight alkaline type AA/ LR6 Schakelspanning: 24V AC en 230V AC Schakelstroom: max. 6 Ampère Meetbereik: 0 ... 40°C Instelbereik: 5 ... 30°C Meetnauw[...]
-
Pagina 18
18 D Inhaltsverzeichnis Einleitung 18 I Produktbeschreibung 18 II V erwendeteSymbole 19 1 V orsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise 19 2 Zusammensetzung des Produktes 20 2.1 Hauptbestandteile 20 2.2 Überblick Display 20 3 Montage und Installation 20 4 Betrieb des Thermostats 21 4.1 Zeit einstellen 21 4.2 T emperatur einstellen 21 4.3 P[...]
-
Pagina 19
19 bestimmungsgemäßer Gebrauch ange- sehen. Elro kann nicht für Schäden aufgrund von missbräuchlichem, fal- schem oder unklugem Gebrauch haftbar gemacht werden. Betrieb Der Thermostat arbeitet auf der Basis einer Wohlfühl-, Energiespar- oder Frostschutz-T emperatur. Sie können die T emperaturen manuell unter Verwen- dung der voreingestellten[...]
-
Pagina 20
20 2 Zusammensetzung des Produktes 2.1 Hauptbestandteile 1 1 Display 2 Batteriefach 3 Wohlfühltemperatur 4 Sparmodus 5 (T ag) Datumseinstellung 6 (Stunde) Einstellung der Zeit, Stunde 7 (Min) Einstellung der Zeit, Minuten 8 (T emp) Einstellung der T emperatur 9 (Prog) AuswahldesT ages(fürdie Programmeinstellung) 10 (Prog [...]
-
Pagina 21
21 (CL) Regelung für ein Kühlsystem (HT) Regelung für ein Heizsystem (DL Y) Verzögerter Start des Heizens/Kühlens (1°) Erlaubte T emperatur - schwankung 1°C (2°) Erlaubte T emperatur - schwankung 2°C 3 Montage und Installation Führen Sie zur Montage und Installation des Thermostats folgende Schritte aus: • Halten Sie die Schablone ge[...]
-
Pagina 22
22 ändern. Lassen Sie die T aste los, wenn Sie die gewünschte T emperatur erreicht haben. 4.3 Programme wählen 3 Die eingestellte Wohlfühl- und Energie- spartemperatur wird vom Thermostat auf der Basis eines Programms umge- setzt. Sie können aus 10 voreingestell- tenProgrammenwählen(von0bis9) und aus 10 Programmen, die Si[...]
-
Pagina 23
23 Sie folgende Schritte aus: • DrückenSie“prog”(9) • Drücken Sie dann immer wieder “prog”(9),bisSieandemWochentag angelangt sind, für den Sie das Programm auswählen möchten (nur dieProgramme10bis19können verändert werden). • GehenSiedasProgrammprol (21) f?[...]
-
Pagina 24
24 einzustellen, drücken Sie zuerst “mode” (15) und dann “1C/2C” (1 1), bis Sie die gewünschte Spanne im Display sehen. Beenden Sie mit “ok” (14). 5 Funktionsstörungen Funktionsstörung Ursache Lösung Information auf dem Dis- play ist nicht sichtbar - Batterien sind leer - Batterien sind falsch eingelegt - Ersetzen Seltsame Zeichen [...]
-
Pagina 25
25 6 T echnische Daten 6.1 Allgemeine technische Daten Produktbeschreibung Name: programmierbarer Raumthermostat Model/T yp: KT100 T echnische Produktdaten Batterien: 2 Alkali-Batterien T yp AA/ LR6 Schaltspannung: 24V AC und 230V AC Schaltstrom: max. 6 Amp Messbereich: 0 .... 40°C Einstellbarer Bereich: 5 ... 30°C Messgenauigkeit: +/- 0,5°C T e[...]
-
Pagina 26
26 4.5 Écart temporaire d’un programme 30 4.6 Autres réglages 31 5 Dysfonctionnements 32 6 Caractéristiques techniques 32 6.1 Caractéristiques générales 32 6.2 Conditions environnementales 32 Introduction I Description du produit Utilisation prévue et non prévue Le thermostat KT100 programmable d’ambiance d’Elro est entièrement autom[...]
-
Pagina 27
27 thermostat et la régulation de la tempé- rature dépendent du bon fonctionne- ment du système de chauffage ou de climatisation auquel il est raccordé. Ce mode d’emploi est destiné à l’utili- sateur du thermostat. Lisez-le attentive- ment et conservez-le pour le consulter par la suite. II Symboles utilisés Avertissement ! L’utilisate[...]
-
Pagina 28
28 (1c/2c), (DL Y) et (CL/HT). 16 (réinitialisation) Réinitialisation/ rétablissement des paramètres d’usine 2.2 Aperçu de l’écran 2 17 Jour de la semaine 18 Heure 19 Indicateurdusignal de sortie du thermos- tat vers le système de chauffe et de climatisation 20 T empérature ambiante/tempéra- ture de consigne 21 Num?[...]
-
Pagina 29
29 3 Montage et installation V oici la procédure de montage et d’ins- tallation du thermostat : • T enez le gabarit contre le mur là où vous souhaitez installer le thermostat. Utilisez les croix du gabarit pour percer deux trous dans le mur . Utilisez un foret de 6 mm 4 • Insérez les chevilles dans les trous 5 . • Branchezle[...]
-
Pagina 30
30 prog»(9)pourvisualiserleprogramme sélectionné pour une journée. Un pro- grammeconsisteenunproldepro - gramme avec 24 plages horaires d’une heure chacune. Dans une plage horaire, soit la température de confort est acti- vée (tiret) (B) soit la température écono- mique (pas de tiret) (A) . Procé[...]
-
Pagina 31
31 entre la température de confort et la température économique, vous passerez automatiquement à la plage horaire suivante. Lorsque vous serez satisfaitduprolduprogramme de la journée, quittez avec « ok » (14). 4.5 Écart temporaire d’un programme V ous pouvez vous écarter d’un pro- gramme en sélectionnant l’autre m[...]
-
Pagina 32
32 5 Dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Solution Les informations ne sont pas visibles sur l’écran. - Piles vides. - Piles mal installées. - Remplacez-les. Des caractères bizarres s’afchentàl’écran. - Défaillance du logiciel - Appuyez sur la touche de réinitialisation. T empérature mal régulée - Le thermostat est tr[...]
-
Pagina 33
33 Plage de température : 1°C ou 2°C réglable Programmes : 10 préréglés, 10 modi- ablesparl’utilisateur Mode de régulation : Système de chauf- fage ou de climatisation Précision de l’horloge : ± 70 secondes par mois Dimensions:LxℓxH 155x80x30mm Conditions environnementales T empérature [...]
-
Pagina 34
34 προτεινόμενηςπουπεριγράφηκεπρο - ηγουμένωςθεωρείταιμηπροτεινόμενη. ΗElroδενφέρεικαμίαευθύνηγιατυχόν βλάβεςπουοφείλ ονταισεακατάλληλη, εσφαλμένηήμη?[...]
-
Pagina 35
35 πληροφορίεςγιατοχρήστη.Σημείωση πουσκοπεύειναειδο ποιήσειτοχρήστη γιατηνπιθανότηταπροβλημάτ ων. Συμβουλή! Δίνειστοχρήστηπρο - τάσειςκαισυμβουλέςσχ?[...]
-
Pagina 36
36 21 Αριθμόςεπιλεγμένου προγράμματος 22 Προφίλπρογράμ - ματος,κατανομή θερμοκρασίαςάνεσης καιοικονομικής θερμοκρασίαςκατάτη διάρκειατηςημέρας. 23 Ενδε?[...]
-
Pagina 37
37 περισσότερεςπεριπτώσειςαυτέςείναι οισυνδέσειςμετιςενδείξεις«NO»και «COM».Συμβουλευθείτετοεγχειρίδιο τουσυστήματοςθέρμανσηςήψύξης πουπρόκειταινασ[...]
-
Pagina 38
38 • Έπειταπιέστεεπανειλημμένατ ο «πρόγρ#»(10)μέχριναφθάσετεστο πρόγραμμαπουεπιθυμείτε.Έξ οδος μετο«oκ»(14). Τ οπροεπιλεγμένοπρόγραμματουθερ - μοστάτηε?[...]
-
Pagina 39
39 4.5Προσωρινήπαράκ αμψη προγράμματος Μπορείτεναπαρακάμψετεέναπρό - γραμμαεπιλέγονταςτηναντίθετηλει - τουργία.Γ ιαπαράδειγμα:Τ οπρόγραμμα έχειρυθμίσειτοθερ?[...]
-
Pagina 40
40 5Δυσλειτ ουργίες Δυσλειτουργία Αίτιο Λύση Δενείναιορατέςοι πληροφορίεςστην οθόνη - Οιμπαταρίεςέχ ουνεξαντληθεί - Οιμπαταρίεςέχ ουντοποθετηθεί λάθος - Αντ[...]
-
Pagina 41
41 Τ άσηΜεταγωγής:24V ACκαι230V AC ΡεύμαΜεταγωγής:μέγ.6 Amp ΚλίμακαΜέτρησης:0....40°C ΚλίμακαΡύθμισης:5...30°C ΑκρίβειαΜέτρησης:+/-0.5°C Εύροςδιακύμανσηςθερμοκρασίας:1?[...]
-
Pagina 42
42 4.5 Desvío temporal de un programa 46 4.6Otrasconguraciones 46 5Anomalías 47 6Especicacionestécnicas 47 6.1Especicacionesgenerales 47 6.2 Condiciones ambientales 48 Introducción I Descripción del producto Finalidadynonalidaddeuso El termostato para salas programable KT100 d[...]
-
Pagina 43
43 del sistema de calefacción o refrigera- ción conectado. Este manual está diseñado para el usuario del termostato. Lea atentamente el manual y consérvelo como referencia en el futuro. II Símbolos utilizados Advertencia. El usuario puede provocarse heridas (graves) a sí mismo o dañar gravemente el producto. Una advertencia indica la posibi[...]
-
Pagina 44
44 refrigeración 20 T emperatura ambiente/ temperatura establecida 21 Número de programa seleccionado 22 Perldeprograma, distribución de comodidad y temperatura económica durante el día. 23 Indicadores de estado: Batería baja T emperatura de comodidad T emperatura económica Modo de protección contra heladas Modo manua[...]
-
Pagina 45
45 sobresalga aproximadamente 5 mm. Ponga el termostato sobre el tornillo y deslícelo a la derecha. Introduzca el otro tornillo en el taco de la derecha por el compartimiento de batería 7 . • Ponga las baterías 8 . 4 Uso del termostato 4.1Congurarhora Elija el día de la semana con “día” (5). Elija las horas con “hora” (6)[...]
-
Pagina 46
46 4.4Modicarprogramas Paramodicarunprogramasigalos pasos siguientes: • Pulse“prog”(9) • Pulserepetidamente“prog”(9)hasta que esté en el día de la semana para el que quiera elegir el programa (solamentepuedenmodicarselos programas10a19). • Pasepor[...]
-
Pagina 47
47 4.6Otrasconguraciones Función “RE/CA” El termostato puede conectarse a un sistema de calefacción o refrigeración. El termostato debe establecers en “CA” para un sistema de calefacción y en “RE” para un sistema de refrigeración. Siesnecesario,ajustelacongura - ción pulsando “modo” (15). Pulse “RE[...]
-
Pagina 48
48 Gama ajustable: 5 ... 30°C Precisión de medición: +/- 0,5°C Gama de temperatura: 1ºC o 2ºC ajustable Programas: 10 preestablecidos, 10 modicablesporelusuario Modo de control: Sistema de calefac- ción o refrigeración Precisión del reloj: +/- 70 segundos por mes T amaño: LxPxA 155x80x30mm Condiciones ambientales T emperatura [...]