Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Eurom HVF18 manuale d’uso - BKManuals

Eurom HVF18 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Eurom HVF18. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Eurom HVF18 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Eurom HVF18 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Eurom HVF18 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Eurom HVF18
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Eurom HVF18
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Eurom HVF18
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Eurom HVF18 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Eurom HVF18 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Eurom in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Eurom HVF18, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Eurom HVF18, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Eurom HVF18. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    NL – Instructieboek je EN - Instruction leafl et DE - Anleitungsbros chüre FR - Livret d’instructi ons IT - Manuale d’istruzi oni ES - Instrucciones PT - Manual de i nstruções HVS 14 – HVS 18 – HVS 18S Ventilatoren (S=op standaard) Fans (S = on a stand) Ventilatoren (S=auf Ständer) Ventilateurs (S=sur pied) Ventilatori (S =a colonna) [...]

  • Pagina 2

    2 NL DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt ! Lees voor gebrui k het instructieboe kje aandachtig en in z ijn geheel door: dat is belangrijk voor een correcte e n optimale werking én voor uw v eiligheid! TECHNISCHE GEGEVENS Model HVS 14 HVS 18 HVS 18S Aansluitspanni ng 23 0V / 50Hz Op[...]

  • Pagina 3

    3  Gebruik uitsluitend een geaard s topcontact.  Controleer voor elk gebrui k of de spanning op het te gebruiken stopcontact gelijk is aan het vol tage, vermeld op het typepl aatje van het apparaat: 23V / 50Hz.  Vermijd zo mogelijk verle ngk abels. I ndien onv ermijdelij k, gebruik dan een goedgekeurde kabel van vol doende v ermogen. Rol e[...]

  • Pagina 4

    4 OPBOUW (alleen HVS18S) 1 = ventilatorli chaam 2 = telescoop standaa rd 3 = houder 4 = decoratie kapje 5 = voet 6 = schroef 7 = moer 8 = klem 9 = U -vormige buis  Plaats de houder (3) me t telescoopstanda ard (2) op de voet (5), schroefgat op sch roefgat.  Steek 4 schroeven (6) door de dubbele gaten en draai ze ste vig vast met de 4 moeren ([...]

  • Pagina 5

    5  Stel de gewen ste hoogte in door de ring op de houd er los te draaien, de telescoopstandaard in/uit de houder te schuiven en de ring weer s tevig vast te draaien (max . aanpassi ng 22 cm).  Gebruik uw ventilator niet voordat hij volled ig is opgebouwd! WERKING Stel, v oordat u het apparaat in gebruik neemt, vast dat alle veiligheidsv oorsc[...]

  • Pagina 6

    6 Houd het motorhuis en zijn openingen stof- en neersl agvrij met een stofzuiger en /of borsteltje. Hi er geen water ge bruiken! Meer onderhoud is niet nodig. W end u met pro blemen t ot uw leveranci er of elektricien. Sluit het veiligheidsrooster weer (incl. schroefje) voor u de ventilator weer in gebruik nee mt. Sla de ventilator na het seizoen o[...]

  • Pagina 7

    7 EN THANKS Many thank s f or choosing this EUROM fan. You have made a very good choice! Please read the instruction leaflet carefully before use. It is very important if you are to get the very best from this dev ice and use it correctly and sa fely. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model HVS14 HVS18 HVS18S Connected pow er 230V / 50Hz Output capacity W 6[...]

  • Pagina 8

    8  Only use an earthed socket.  Before every use, check that the voltage on the socket to be used matches the voltage indicated on the devi ce’s specification plate: 23V / 50Hz .  Avoid the use of ex tension cables. If unavoi dable, use an approved cable w ith sufficient pow er. Completely unroll the cable.  The electrical cable may n[...]

  • Pagina 9

    9 A SSEMBL Y (only HVS18S) 1 = body o f fan 2 = telescopic stand 3 = holder 4 = decorativ e cover 5 = foot 6 = screw 7 = nut 8 = clamp 9 = U-shaped tube  Place the holder (3) with t elescopic stand (2) on the foot ( 5), positioning one sc rew-hole on top o f the other one .  Insert 4 screws (6) into the double holes and tighten securely with [...]

  • Pagina 10

    10  Set the desired hei ght by undoi ng the ring on the holder, sliding the t elescopic stand in/out of the holder and then doing u p the ring again (max . adjustment 22 cm).  Never use the fan before it has been fully assembled! OPERATION Before using the device, make sure all of the safety guidelines have been taken into account.  Operat[...]

  • Pagina 11

    11 Keep t he engine housing and the opening free from dust and dirt with a vacuum and/or brush. Do not use any water he re! Further maintenance is not required. Please consult your supplier or an electrician i f you have any probl ems. Close the safety grille again (incl uding screw) be fore using the fan . Store the fan at the end of the season in[...]

  • Pagina 12

    12 DE DANKE Vielen Dank, dass Sie s ich für den EUROM Ventilator entschieden haben. Damit haben Sie eine gute W ahl getroffen ! Lesen Sie die Anleitungsbroschüre vor Gebrauch aufm erksam und vollständig: das ist für Ihr e Sicherheit und eine korre kte und optimale Funktion des Ge rätes wichtig! TECHNISCHE DATEN Model HVS14 HVS18 HVS18S Anschlu[...]

  • Pagina 13

    13  Verlängerun gskabel w eitestgehend vermeiden . Sollte es doch unvermeidli ch sein, ein zugelassenes Kabel mit ausreichender Leistung verw enden. Kabelrollen ganz ausrollen.  D as Stromkabel darf nicht mit scharfen, heißen oder sich bewegenden Gegenständen in Berührung k ommen , nicht um den Ventilator gew unden, nicht geknickt und nic[...]

  • Pagina 14

    14  Verwende n Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Broschüre beschriebe nen Zw eck und den Anleitungen entsprechend . Jede andere Anw endung kann gefährli ch sein (Brand, Körperschaden , Sachschaden, elektrischer Schock usw.) und sorgt dafür, dass die Haftpflicht des Lieferanten, sowie die Garantie ver fallen. MONTAGE ( nur [...]

  • Pagina 15

    15  4 Schr aub en (6) durch die Öffnungen schieben un d mit den 4 Muttern (7) k räftig festziehen . Die Dekorationskappe (4) üb er di e Befest ig u ng schieben.  Den Ventilator (1) mit den beiden Klemmen (8) und 4 Schr aub en (7) auf dem Teles kopständer be festigen.  Kontrollieren, ob alles gut befesti gt ist.  Stellen Sie die gew?[...]

  • Pagina 16

    16 REINIGUNG UND WARTUNG Den Ventil ator grundsätzlich ausscha lten und den Stecker aus der Steckdose ziehen , wenn Si e ihn reinigen oder w arten! Das Schutzgitter öffnen, indem Sie die k leine Schraube losdrehen und die Klemmen lösen. Das G itter und die Ventilatorblätter m it e in em (ev en tuell leicht feuchtem ) weiche n Tuch reinigen . Ke[...]

  • Pagina 17

    17 W.J. Bakker, Geschä ftsführer FR REMERCIEMENTS Nous v ous remercions d’avoir choisi le v e ntilateur EUROM . Vous avez fait le bon choix ! Avant de l ’utiliser, lisez le l ivret d’instructions entièrement et av ec attention : cette lecture est importante pour un fonction nement correct et optimal et pour v otre sécurité ! INFORMATIONS[...]

  • Pagina 18

    18  Avant chaque utilisation, v érifiez que la tension de la prise que vous allez utiliser est identique au voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil : 23V / 50 Hz .  Évitez autant q ue possible les rallonges. Si une rallonge est inévitable, utilisez un câbl e homologué d’une puissance suffisante. Dans le cas d’un [...]

  • Pagina 19

    19  Réservez cet appareil uniquement à l’usage prév u et de la manière décrite dans ce livret. T out autre usage peut représen ter un r isque (incendie, blessures, dommages, choc électrique, e tc.) et annule la responsabil ité du fournisseu r ainsi que la garantie. MONTAGE (HVS18S uniquement) 1 = corps du ventil ateur 2 = pied télesco[...]

  • Pagina 20

    20  Passez 4 v is (6) à travers les trous doubles, puis serrez bien avec les 4 écrous (7). Glissez l a ba gue dé corativ e (4) sur la fixation.  Fixez le corps du ventilateur (1) avec les deux pi nces (8 ) et 4 vis (7) sur le pied télescopique.  Vérifiez la sol idité de l’ensemble.  Pour régler la hauteur dési rée, dév issez[...]

  • Pagina 21

    21 Ouvrez la grille de sécurité en dévissant les petites vis et en ouvrant les petites pinces. Nettoyez la g rille et les ailettes du ventilateur à l’aide d’un chiffon doux (si nécessaire légèrement humide). N’utilisez pas de nettoyants cor rosifs ou abrasi fs ! Bien sécher ensuit e. Gardez l e carter du moteur et ses ouvertures hors [...]

  • Pagina 22

    22 IT GRAZIE Grazie per avere scelto un ventilatore EUROM. Ha fatto un'ottima scelta! Prima dell'uso legga attentamente il manuale d'istruzioni nella sua interezz a. Ciò è import ante per un f unzion amento corr etto e ottimale dell'apparecchio e pe r la Sua sicurezza. DATI TECNICI Modello HVS14 HVS18 HVS18S Tensione di ali me[...]

  • Pagina 23

    23  Utilizz are esclusivamente prese di corrente dotate di messa a terra.  Prima d ell’uso assicurarsi che la presa al la quale si intende collegare il ventilatore sia dotata di una tensione uguale a quella indicata nella targhetta di identificazione del ventilatore. 23 V / 50 Hz.  Per q uanto possibile, evitare l’utilizzo di prolunghe[...]

  • Pagina 24

    24 presenza di sorveglianza o di responsabili per la loro salute. Tenere tali persone e gli animali domestici lontano dall’appa recchio.  Utilizz are il presente apparecchio unicamente per il fine e secondo le modalità illustrate nel presente manuale. Qualsiasi altro utilizzo può comportare situazioni di pericolo (incendio, lesioni, danni, s[...]

  • Pagina 25

     Posizionare il suppo rto (3) con la colonna telescopica (2) sul piede (5), foro filettato su foro filettato.  Inserire le 4 viti (6) nei doppi fori e serrarle con i 4 dadi (7). Fare scorrere il cope rchio decorativo (4) sul fissaggio.  Fissare il corpo del ventilatore (1) con en trambe le mo llette (8) e le 4 viti (7) all a colonna telesc[...]

  • Pagina 26

    26 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di eseguire interv enti di pulizia o manutenzione spegnere sempre l’apparecchi o e scoll egare la spina dalla p resa di corrente . Aprire la griglia di sicurezza allentando la vitina e aprendo le mollette. Pulire la g riglia e le pale dell’elica con un panno m orbido (eventualmente umido) . Non utilizzare deterge[...]

  • Pagina 27

    27 ES A GR ADECIMIENTO Muchas g racias por la elección de un ventilador EUROM. ¡Ha realizad o una buena compra! Antes de usarlo léase detenidamente el libro de instrucciones: es esencial para su funcionamiento correcto y óptimo y para g arantiz ar su propia se guridad. DATOS TÉCNICOS Modelo HVS14 HVS18 HVS18S Tensión 230V / 50Hz Potencia de c[...]

  • Pagina 28

    28  Utilice únicamente un enchu fe con toma de tierr a.  Compruebe antes de usarlo que la potencia del enchufe es igual al voltaje que se indica en la placa del aparato: 23V / 50Hz.  Evite usar, dentro de lo posible, alargaderas. Si es inevi table, utilice un cable homologado con suficiente potencia. Desenróllelo totalmente.  El cable[...]

  • Pagina 29

    29  Utilice este aparato únicamente para su propósito inicial y de la forma descrita en estas instrucciones. Cualquier otro uso puede tener graves consecuencias (f uego, daño s f ísicos, descarga eléctrica, et c.) y anula la responsabilidad del distribuidor y la garantía. MONTAJE (solo para el HVS18S) 1= cuerpo del ven tilador 2 = tubo tel[...]

  • Pagina 30

     Coloque el soporte (3) con el tubo t elescópico (2) sobre la base (5) haciendo coinci dir los agujeros pa ra los tornil los.  Introduzca 4 tornillos (6) por los agujeros dobles y ajústelos bien girándolos con 4 tuercas (7). Deslice el embellecedor (4) sobre la junta.  Fije el cuerpo del ventilador (1) al tubo telescópico con ambas pre[...]

  • Pagina 31

    31 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apagar el ventilador y desenchufarlo , antes de realiz ar cualquier tarea de limpiez a o mantenimien to. Abra la rejilla de seguridad aflojando los pequeños t ornillo y abriendo las presil las. Limpie la rejil la y las aspas del ventilador con u n paño suave (o un poco húmedo). No utilice ningún limpiador agresivo o [...]

  • Pagina 32

    32 PT A GR ADECIMENTO Obrigado por t er escolhido o ventilador EUROM. Fez uma boa escolha! Antes de o utilizar, leia o livro de instruções na sua totalidade com atenção: é impo rtante para um funcionamento correcto e óptimo , bem como para a sua segurança! DADOS TÉCNICOS Modelo HVS14 HVS18 HVS18S Voltagem 230V / 50Hz Potência de consumo W [...]

  • Pagina 33

    33  Evite usar extensões. C aso não o possa f az er, utilize uma extensão aprovada, com potência suficiente. Desenrole completamente os cabos de en rolar.  O cabo de alimentação não deve tocar em quaisquer objec tos afiados, quentes ou em movimento, não deve ser enrolado em volta do ven tilador nem dobrado ou enrolado co m pouca folga[...]

  • Pagina 34

    34 MONTAGEM (apenas HVS18S) 1 = corpo do venti lador 2 = tubo telescópico 3 = suporte 4= tampa decorativ a 5 = base 6 = parafuso 7 = porca 8 = mola 9 = tubo em forma de U  Coloque o suporte (3) e o tubo telescópi co (2) sob re a base ( 5), encaixan do nos furos dos parafusos .  Aparafuse 4 parafusos (6) nos furos duplos e fixe- os bem com a[...]

  • Pagina 35

    35  Ajuste a altura rodando o anel do suporte até se soltar, desliz ando o tubo telescópi co para fora ou para dentro do suporte e rodando de nov o o anel até ape rtar (ajuste m áx. 22 cm).  Não coloque o ventilador em funcionamen to antes de estar completamente montado! FUNCIONAMENTO Assegure-se de que todas as precauçõe s foram t oma[...]

  • Pagina 36

    36 Limpe o compartimento do motor e respectiv as aberturas, retirando o pó e o lixo depositado com um aspirador ou uma escova. Não use água nessa zona! Não é necessária qualquer manutenção adici onal. Caso t enha problemas dirija-se ao seu fornecedor ou técnico repa rador. Volte a fechar a grelha de segurança (incl uindo o parafuso) antes[...]