Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fagor AFL-60TM manuale d’uso - BKManuals

Fagor AFL-60TM manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor AFL-60TM. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor AFL-60TM o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor AFL-60TM descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor AFL-60TM dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor AFL-60TM
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor AFL-60TM
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor AFL-60TM
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor AFL-60TM non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor AFL-60TM e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor AFL-60TM, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor AFL-60TM, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor AFL-60TM. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT Y¶ √ √ ¢∏ °π øN HU - HA SZ NÁ LA TI ÚT MU T A T Ó CZ - NÁ VO D K PO UŽ IT Í SK - N Á V OD NA PO UŽ IT IE PL - IN [...]

  • Pagina 2

    1 26 E S 1. DESCRIPCION (FIG.1) 2. MONT AJE DE LAS P A T AS 1. T ermostato. 2. Interruptores. 3. Rejilla salida de aire. 4. Asa. 5. Rejilla salida aire del ventilador . 6. Pata. 7. Cable. 8. Panel fr ontal. 9. Rejilla entrada de aire. Coloque el aparato apoyado en una de sus caras fr ontales, sobre una superficie blanda para no rayarlo, p. ej. sobr[...]

  • Pagina 3

    2 Este aparato no está concebido para trabajar en lugares con ambientes húmedos. No usar el termoconvector cerca de bañeras, duchas, lavabos, piscinas, etc. La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. El[...]

  • Pagina 4

    3 P T 1. D ESCR IÇÃ O DO PR ODU TO (F ig. 1 ) 2. MONT AGEM DOS PÉS 1. T ermóstato. 2. Interruptores. 3. Rede saída de ar . 4. Asa. 5. Rede saída ar do ventilador . 6. Pé. 7. Cabo. 8. Paínel fr ontal. 9. Rede entrada de ar . Coloque o aparelho apoiado numa das suas faces frontais, sobre uma superfície mole para não o riscar , por exemplo, [...]

  • Pagina 5

    cap acidad es físic as, senso riais ou men tais dim inuída s, ou com falt a de exp eriên cia ou con hecime ntos, exc epto qua ndo sup ervisi onada s ou ins truída s, rel ativam ente à util ização do ap arel ho, por uma pes soa r espons ável pel a su a se guranç a. As cri anças nã o es tão consc iente s do s per igos dos ap arel hos elé[...]

  • Pagina 6

    5 E N 1. DESCRIPTION (FIG.1) 1. Thermostat. 2. Switches. 3. Air outlet grille. 4. Handle. 5. Fan air outlet grille. 6. Stand. 7. Cable. 8. Front panel. 9. Air intake grille. 2. ASSEMBLING THE ST ANDS Place the appliance face down on a soft surface (such as a rug or carpet) in order to avoid scratching. Loosen the central screw from the stand niche.[...]

  • Pagina 7

    any damage resulting from the appliance not being connected to an earth installation. If in doubt, contact a qualified professional. Never place the appliance directly under a fixed mains socket. Before using for the first time, check that the mains voltage in your home corresponds to that indicated for the appliance. Never place the mains cable on[...]

  • Pagina 8

    7 F R 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) 1. Thermostat. 2. Interrupteurs. 3. Grille sortie d’air . 4. Poignée. 5. Grille sortie d’air du ventilateur . 6. Pied. 7. Câble. 8. Panneau avant. 9. Grille entr ée d’air . 2. MONT AGE DES PIEDS Placez l’appar eil en appui sur l’une de ses faces frontales, sur une surface non- rigide pour ne pas[...]

  • Pagina 9

    8 5. CONSEILS DE SÉCURITÉ Ce t appa re il n’e st pas conç u pour t rava ille r da ns des mi lie ux hum ides . Ne pa s util ise r le th ermo conv ect eur à pr ox imit é de bai gno ire s, do uche s, lav abo s, pis cine s, et c. La sé curi té de l’ appa re il est gara ntie se ulem ent si ce dern ier es t bra nché à un e in stal lati on de[...]

  • Pagina 10

    9 D E 1. BESCHREIBUNG (Abb 1) 1. Thermostat. 2. Schalter . 3. Gitter Luftabfuhr . 4. Griff. 5. Luftaustrittsgitter des V entilators. 6. Fuß. 7. Kabel. 8. V orderseite. 9. Gitter Lufteintritt. 2. MONT AGE DER FÜSSE Legen Sie das Gerät auf die Seite, möglichst auf eine weiche Oberfläche (einen T eppichboden o.ä.), damit es nicht zerkratzt. Lös[...]

  • Pagina 11

    10 de s Gerä tes k ann nu r gara nti ert we rd en, we nn es im E inkl ang mi t den gü ltig en Si cher heit sbe stim mung en an or dnu ngs gemä ß in stal lier te el ektr isch e Lei stun gen an gesc hlos sen is t. Der H erst elle r kan n für Sc häde n, die aus ma ngel haf t inst alli ert en el ektr isch en Le itun gen en tst ehen , nich t ve ra[...]

  • Pagina 12

    11 I T 1. D ESCR IZI ONE (FI G. 1) 2. MONT AGGIO DEI PIEDINI 1. T ermostato. 2. Interruttori. 3. Griglia di uscita dell’aria. 4. Manico. 5. G ri gl ia di us c it a d el l’ ar i a d el ve nt il a to re . 6. Piedino. 7. Cavo. 8. Pannello fr ontale. 9. Griglia di entrata dell’aria. Sistemare l’apparecchio, appoggiato sul dorso, su una superfic[...]

  • Pagina 13

    12 La sicur ezza elettrica dell’appar ecchio è garantita solo se quest’ultimo è collegato ad un impianto di messa a terra efficace, come pr evisto dalle norme in materia di sicurezza elettrica. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile dei danni derivanti dalla mancanza di messa a terra. In caso di dubbio, rivolgersi al personale p[...]

  • Pagina 14

    13 E L 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (EIK. 1) 2. ™YNAPMO§O°H™H TøN BA™EøN ™THPI•H™ 1. ΘερμοστÜτης. 2. Διακüπτες. 3. ΣχÜρα εξüδου αÝρα. 4. ΧειρολαβÞ. 5. ΣχÜρα εξüδου αÝρα του ανεμιστÞρα. 6. ΒÜση στÞριξης (ποδαρ ´ κι). 7. Καλþδιο. 8. Μπρο[...]

  • Pagina 15

    14 5. ¶POEI ¢O¶OIH™EI™ °IA THN A™ºA§EA Η σ υ σ κε υ Þ α υ τ Þ δε ν Ý χ ε ι σ χ εδ ι α σ τε ß γ ι α χ ρ Þσ η σ ε χ þ ρο υ ς μ ε υ γ ρα σ ß α . Μ η χ ρη σ ι μ οπ ο ι ε ßτ ε τ ο θ ε ρμ ο κ ο νβ Ý κ τ ο ρα κ ο ν τ Ü σ ε μ πα ν ι Ý ρε ς , ?[...]

  • Pagina 16

    15 H U 1. L EÍRÁ S (1 . ábr a) 2. A T ALP FELSZERELÉSE 1. T ermosztát. 2. Főkapcsoló. 3. Kimeneti levegő rácsa. 4. Fogantyú. 5. V entillátor kimeneti levegő rácsa. 6. Láb. 7. Kábel. 8. Homlokzati panel. 9. Bemeneti levegő rácsa. Helyezze puha felületre (szőnyegre vagy egy rongyra) a készüléket – vigyázva, hogy ne karcolódj[...]

  • Pagina 17

    16 biztonsági előírásoknak megfelelően. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal olyan balesetekért, melyek a készülék nem földelt konnektorhoz való csatlakoztatása miatt következtek be. Bizonytalanság esetén forduljon szakemberhez. Ne helyezze a készüléket közvetlenül fali csatlakozó alá. Az első használat előtt ell[...]

  • Pagina 18

    17 C Z 1. P OPIS (ob r . 1) 2. MONTÁŽ NOŽEK 1. T ermostat. 2. Spinače. 3. Mřížka vývodu vzduchu. 4. Úchyt. 5. Mřížka výstupu vzduchu ventilátoru. 6. Nožka. 7. Síťový přívod. 8. Přední strana. 9. Mřížka přívodu vzduchu. Spotřebič položte na stranu, pokud možno na měkký povrch (na koberec atd..), aby se nepoškrábal.[...]

  • Pagina 19

    18 provozu se ubezpečte, že napětí v síti ve V aší domácnosti souhlasí s napětím, které je uvedené na spotřebiči. Síťový přívod nikdy nepokládejte na ještě horký spotřebič. Spotřebič používejte výlučně ve vertikální poloze. Nikdy nezakrývejte mřížku přívodu resp. vývodu vzduchu, spotřebič se může přeh?[...]

  • Pagina 20

    19 S K 1. O PIS ( obr . 1) 2. MONTÁŽ NOŽEK 1. T ermostat. 2. V ypínače. 3. Mriežka vývodu vzduchu. 4. Rukoväť. 5. Mriežka výstupu vzduchu ventilátora. 6. Nôžka. 7. Sieťový prívod. 8. Predná strana. 9. Mriežka prívodu vzduchu. Spotrebič položte na stranu, pokiaľ je to možné na mäkký povrch (na koberec atď..), aby sa nepo?[...]

  • Pagina 21

    20 nezodpovedá za škody , ktoré vznikli v dôsledku nesprávneho uzemnenia spotrebiča. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na odborníka. Spotrebič nesmie byť inštalovaný pevným prívodom ku zdroju elektrického prúdu. Pred uvedením do prevádzky sa ubezpečte, že napätie siete vo V ašej domácnosti zodpovedá napätiu, ktoré je uvede[...]

  • Pagina 22

    21 P L 1. O PIS 2. MONT AŻ PODST A WEK 1. T ermostat. 2. Przełączniki. 3. Kratka wylotu powietrza. 4. Uchwyt. 5. Kratka wylotowa wentylatora. 6. Podstawka. 7. Przewód. 8. Panel przedni. 9. Kratka wlotu powietrza. Należy położyć urządzenie frontem do dołu na miękkiej powierzchni (np. na dywanie), aby uniknąć jego zadrapania. Następnie [...]

  • Pagina 23

    na leż y sk ont ak tow ać s ię z n ajb li ższ ym au tor yz owa nym pun kte m se rwi sow ym . Ur ząd ze nie n ie j est p rze zna cz one d o uż ytk u pr zez oso by ( w ty m dz iec i) z o gra nic zon ym i zd oln oś cia mi f izy czn ymi , se nso ry czn ymi lu b um ysł owy mi , a ta kże nie pos iad ają ce do świ ad cze nia lub w ied zy w uży[...]

  • Pagina 24

    23 B G 1 . ОП ИС АН ИЕ 2. СГЛОБЯВ АНЕ НА ОПОРНИТЕ КР А ЧЕТ А  1 . Tерморегулатор. 2. Ключет а. 3. Р ешетка наизхо дящия въздух. 4. Дръжка. 5. Р ешетка наизхо дящия от вентилатор а въздух. 6. Опорн[...]

  • Pagina 25

    24 5. ПР АВИЛА ЗА БЕЗОПА СНОСТ Т ози уре д нее к онструиранда работи във влажнасре да. Не г о по лзвайте близодо вани,душове,мивки, басейни и др. Електрическат аб?[...]

  • Pagina 26

    25 R U 1 . ОП ИС АН ИЕ 2. УСТ АНОВКА НОЖЕК 1 . Т ермоста т . 2. Переключатель. 3. Р ешетка выпу скаемоговоздуха. 4. Ручка. 5. Р ешетка выпу скаемого вентилятором воздух а. 6. Но жки. 7 . Прово д. 8. Пере д?[...]