Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor CA-80C. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor CA-80C o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor CA-80C descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor CA-80C dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor CA-80C
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor CA-80C
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor CA-80C
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor CA-80C non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor CA-80C e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor CA-80C, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor CA-80C, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor CA-80C. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 2 1 2 1 2 1 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBS Ł UGI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AR - EU - ERABILERA-ESKULIBURUA N.I.F . F-20.020.517 - B. S[...]
-
Pagina 2
1 ES 1. Indicador luminoso 2. Rejilla 3. Columna de la base 4. Base 5. Mando a distancia 6. Botón de oscilación 7. Botón de temporizador 8. Botón de encendido/apagado 9. Botón de ajuste de velocidad 10. Botón de ajuste tipo de ventilación conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia in[...]
-
Pagina 3
2 • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cer ca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • No utilice deter gentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad. • No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros. • Evite que el cable toque las partes calientes del aparato[...]
-
Pagina 4
3 El ventilador funcionará de forma continua a la velocidad seleccionada. Pulse el botón MODE una vez para establecer el modo “natural” ( ) y una segunda vez para establecer el modo “noche” ( ). Si desea volver al modo “normal” pulse una tercera vez el botón MODE (10) . El indicador luminoso de cada tipo de ventilación se encenderá[...]
-
Pagina 5
4 PT 1. DESCRIÇÃO 1. Indicador luminoso 2. Grelha 3. Coluna da base 4. Base 5. Comando à distância 6. Botão de oscilação 7. Botão de temporizador 8. Botão de ligar/desligar 9. Botão de ajuste de velocidade 10. Botão de ajuste tipo de ventilação • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de ins[...]
-
Pagina 6
5 • Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). • Não utilize ou coloque nenhuma parte deste aparelho sobr e ou próximo de superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, fornos). • Não utilize deter gentes ou baetas abrasivas para limpar a unidade. • Não toque as superfícies quentes.[...]
-
Pagina 7
6 De acordo com a velocidade seleccionada, o indicador luminoso vai acender -se de forma a corresponder a essa velocidade. MODO Tipo de ventilação: Quando ligar o ventilador é estabelecido o modo “normal”( ). O ventilador funcionará de forma contínua à velocidade seleccionada. Pressione o botão MODO uma vez para estabelecer o modo “nat[...]
-
Pagina 8
7 nos revendedor es que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de ener gia e de re[...]
-
Pagina 9
8 EN 1. DESCRIPTION 1. Indicator light 2. Grille 3. Base column 4. Base 5. Remote control 6. Oscillation button 7. Timer button 8. On/Off button 9. Speed adjustment button 10. V entilation type adjustment button condition, if in doubt, contact the nearest T echnical Support Service. • Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), sho[...]
-
Pagina 10
9 4. ASSEMBL Y 5. OPERA TION Before operating the fan, place it on a flat, stable surface. The fan may be controlled using the buttons on the control panel or the r emote control as it has the same functions. Switching the fan on and off: Pr ess the On/Off button (8) on the contr ol panel or on the remote contr ol, to start up the fan. Press this b[...]
-
Pagina 11
10 of 1⁄2 hour to 7 1⁄2 hours. Each time you press the timer button, the time will increase by 1⁄2 hour . Once you reach 7 1⁄2 hours, pr ess the timer button (7) again and the fan will return to continuous operation. The lights on the top part will indicate the time period selected. Once the time selected is exceeded, the fan will switch of[...]
-
Pagina 12
11 FR 1. Indicateur lumineux 2. Grille 3. Pied de support 4. Socle 5. T élécommande 6. Bouton Oscillation 7. Bouton T emporisateur 8. Bouton Marche/Arr êt 9. Bouton de réglage de la vitesse 10. Bouton de r églage du type de ventilation pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur . • Après avoir enlevé l’emballage,[...]
-
Pagina 13
12 fabricant pour le faire r emplacer . • Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours). • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour netto[...]
-
Pagina 14
13 vitesse sélectionnée s’allumera. MODE T ype de ventilation : À la mise en marche du ventilateur , il fonctionne en mode “normal”( ). Le ventilateur tourne de façon continue à la vitesse choisie. Presser une fois le bouton MODE pour établir le mode “naturel” ( ) et une seconde fois pour choisir le mode “nuit” ( ). Pour revenir[...]
-
Pagina 15
14 HU lév ő biztonsági el ő írásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. • Miután eltávolította a csomagolást, ellen ő rizze, hogy a készülék sértetlen állapotban van-e, kétség esetén forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. • A csomagolás elemei (m ű anya[...]
-
Pagina 16
15 elemeknek (es ő , napsütés, hó, stb.) • A készüléket ne használja, és semmilyen részét ne tegye forró felületekre vagy azok közelébe (gáz vagy elektromos f ő z ő lapok vagy süt ő ) • Ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy törl ő ruhát a készülék tisztításához. • Ne érintse meg a forró felülete[...]
-
Pagina 17
16 | ➞ Alacsony sebesség || ➞ Közepes sebesség ||| ➞ Nagy sebesség A kiválasztott sebesség szerint az adott sebességnek megfelel ő fényjelzés világít. V entiláció típusa ÜZEMMÓD: Amikor a ventilátort bekapcsolja, akkor a "Normál" üzemmód kapcsol be ( ). A ventilátor folyamatosan a kiválasztott sebességen üze[...]
-
Pagina 18
17 adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztet ő negatív hatások megel ő zését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelent ő s energia– és er ő forrás– megtakarítás érhet ő el. A szelektív hulladékgy ű jtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés[...]
-
Pagina 19
18 CZ 1. POPIS 1. Sv ě telná kontrolka 2. M ř ížka 3. Podp ě rný stojan 4. Podstavec 5. Dálkový ovláda č 6. Tla č ítko pro otá č ení 7. Č asovací tla č ítko 8. Tla č ítko pro zapnutí/vypnutí 9. Tla č ítko pro nastavení rychlosti 10. Tla č ítko pro nastavení druhu ventilace odpovídající platným bezpe č nostním p ?[...]
-
Pagina 20
19 vliv ů m (déš ť , slunce, led, a pod.). • Nepoužívejte spot ř ebi č ani žádnou jeho č ást na teplém povrchu ani v blízkosti teplých povrchù, ani jej na n ě nekla ď te (plynové nebo elektrické ho ř áky , nebo trouby). • Na č išt ě ní spot ř ebi č e nepoužívejte abrazivní (drsné) č istící prost ř edky , hubk[...]
-
Pagina 21
20 “normálního” zp ů sobu, stiskn ě te pot ř etí tla č ítko MODE (10) . Rozsvítí se sv ě telná kontrolka pro každý ze zp ů sob ů ventilace. Otá č ení : Pokud chcete, aby se ventilátor horizontáln ě otá č el a tak ú č inn ě ji ochlazoval v ě tší prostory , stla č te tla č ítko pro otá č ení (6) . Pokud si p ř[...]
-
Pagina 22
rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry , rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpe č nostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekro č ený výkon, uvedený na adaptéri. • Po odbalení si overte, č i je výrobok v dokonalom stave. Pokia ľ si nie ste[...]
-
Pagina 23
22 • V prípade, že je kábel poškodený alebo je potrebné ho vymeni ť , obrá ť te sa výlu č ne na výrobcom autorizovaný servis. • Nevystavujte spotrebi č atmosférickým vplyvom (dáž ď , slnko, ľ ad, a pod.). • Nepoužívajte spotrebi č ani žiadnu jeho č as ť na teplých povrchoch ani v ich blízkosti, ani ho na ne nekla ?[...]
-
Pagina 24
23 6. Č ISTENIE Pred č istením a údržbou nastavte všetky ovláda č e do polohy V ypnuté a odpojte spotrebi č zo siete. Na č istenie vonkajších č astí ventilátora použite mierne navlh č enú handri č ku. Dbajte, aby pri č istení ventilátora nevnikla do motora voda. Neponárajte ventilátor do vody . Na č istenie ventilátora ne[...]
-
Pagina 25
24 PL 1. OPIS 1. Wska ź nik ś wietlny 2. Kratka ochronna 3. Kolumna 4. Podstawa 5. Pilot 6. Przycisk obrotu wentylatora 7. Przycisk czasomierza 8. Przycisk start/stop 9. Przycisk regulacji pr ę dko ś ci 10. Przycisk ustawienia trybu wentylacji przed ł u ż acze spe ł niaj ą ce obowi ą zuj ą ce normy bezpiecze ń stwa uwa ż aj ą c, aby ni[...]
-
Pagina 26
25 • Ż elazko nie mo ż e by ć poddawane dzia ł aniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, s ł o ń ce, lód, etc.). • Nie u ż ywaj i nie pozostawiaj ż adnego elementu ż elazka na lub w pobli ż u rozgrzanych powierzchni (p ł yty gazowe, elektryczne lub piekarniki). • Do mycia ż elazka nie u ż ywaj p ł ynów lub szorstkich ś ciereczek[...]
-
Pagina 27
26 W zale ż no ś ci od wybranej pr ę dko ś ci za ś wieci si ę wska ź nik ś wietlny odpowiadaj ą cy wybranej pr ę dko ś ci. T ryb wentylacji (MODE): Po uruchomieniu wentylatora w łą cza si ę automatycznie tryb “zwyk ł y” ( ). Urz ą dzenie dzia ł a w sposób ci ą g ł y zgodnie z wybran ą pr ę dko ś ci ą . Jednokrotne wci ś[...]
-
Pagina 28
27 RU 1 . ОПИС АНИЕ 1. Световой индикатор 2. Р ешетка 3. Стойка основания 4. Основание 5. Пульт дист анционног о управления 6. Кнопка качания 7. Кнопка т аймер а 8. Кнопка включения и выключения 9. Кнопка р[...]
-
Pagina 29
28 работы прибор а прекр а тите ег о испо льзование , выключите ег о и не пыт айтесь по чинить. В случае необх о димости ремонт а, обращайтесь исключительно в центр те хническ ого обслуживания, се[...]
-
Pagina 30
29 дист анционног о управления. Чтобы выключить прибор, необх о димо нажа ть эту кнопку еще раз. Выбор ск орости: Нажмите кнопку настройки ск орости (9) , чтобы выбра ть нужную интенсивность поток[...]
-
Pagina 31
30 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПР АВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После ок ончания срока службы, данный прибор не до лж ен утилизироваться вместе с бытовыми отх о дами. Он мо жет бы[...]
-
Pagina 32
31 AR[...]
-
Pagina 33
32[...]
-
Pagina 34
33[...]
-
Pagina 35
34[...]
-
Pagina 36
35[...]
-
Pagina 37
36 .7 Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ Ϝϴϧϭ ήΘ ϜϟϹ ϭ Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ ΎΑή ϬϜϟ ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨ Ϡϟ Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ήϴѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧδΘ ϟ ϝϮѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮ Ϡόϣ Δѧ ѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤ ϟ ΕΎѧ ѧѧ[...]
-
Pagina 38
37 EU 1. Ar gi adierazlea 2. Sareta 3. Oinarriko zutabea 4. Oinarria 5. Urrutiko agintea 6. Oszilazio botoia 7. T enporizadorear en botoia 8. Pizteko/Itzaltzeko botoia 9. Abiadura doitzeko botoia 10. Air eztapen mota doitzeko botoia segurtasun arauekin bat datozen moldagailuak eta luzapenak, eta jarri arreta moldagailuan adierazitako gehienezko pot[...]
-
Pagina 39
38 (gas sukaldeko plakak edo elektrikoak, labeak, etab.). • Unitatea garbitzeko ez erabili deter gente edo zapi urratzailerik. • Ez ukitu gainazal beroak. Erabili kirtenak edo heldulekuak. • Ekidin gailuaren zati ber oek kablea ukitzea. • Ez estali kablea, esaterako, alfonbratxoekin edo antzekoekin. Jarri kablea paseko lekutik urrun eta est[...]
-
Pagina 40
39 botoiari (10) . Aireztapen modu bakoitzarekin dagokion ar gia piztuko da. Oszilazioa: Sakatu oszilazioaren botoiari (6) haizagailua ezker -eskuin mugi dadin eta espazio handienak modu eraginkorragoan hoztu ahal izateko. Oszilazioa gelditu nahi baduzu, sakatu botoi horri bigarren aldiz. T enporizadorea: Sakatu tenporizadorear en botoiari (7) haiz[...]