-
Pagina 1
ES - MA N UAL DE IN ST RU CC IO NE S PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R US E FR - MA NU EL D’ UT IL IS A T IO N DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - MA NU AL E D I IS TR UZ IO NI EL - E NT Y¶ √ √¢ ∏° πø N HU - HA SZ NÁ LA T I Ú TM UT A TÓ CZ - SK - [...]
-
Pagina 2
10 1 1 12 13 14 15 16 17 5 4 3 2 1 8 9 6 7 1. T apa del depósito 2. Botón para abrir 3. Nivel de agua 4. Depósito 5. T apa de la jarra 6. Jarra de cristal 7. Placa calefactora 8. Control del aroma 9. Soporte del filtro giratorio 10. Filtro permanente 1 1. Luz piloto roja 12. Interruptor de encendido/ apagado 13. Botón de programación 14. Luz p[...]
-
Pagina 3
2 • No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia. • Desconecte el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de proceder a su limpieza. Déjelo enfriar antes de montar y desmontar piezas y antes de limpiarlo. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.). • N[...]
-
Pagina 4
4 El café más suave se conseguirá en la posición y el más fuerte en . Antes de proceder a la limpieza de su cafetera, apague el interruptor marcha/paro, desenchúfela de la toma de corriente y espere a que se enfríe. Limpie el portafiltro, el filtro, la jarra y la tapa de la jarra en agua jabonosa templada, aclare en agua limpia y seque las p[...]
-
Pagina 5
4 El café más suave se conseguirá en la posición y el más fuerte en . Antes de proceder a la limpieza de su cafetera, apague el interruptor marcha/paro, desenchúfela de la toma de corriente y espere a que se enfríe. Limpie el portafiltro, el filtro, la jarra y la tapa de la jarra en agua jabonosa templada, aclare en agua limpia y seque las p[...]
-
Pagina 6
5 1. T ampa do depósito 2. Botão para abrir 3. Nível de água 4. Depósito 5. T ampa do jarro 6. Jarro de vidro 7. Placa aquecedora 8. Controlo do aroma 9. Suporte do filtro giratório 10. Filtro permanente 1 1. Luz piloto vermelha 12. Interruptor para ligar/apagar 13. Botão de programação 14. Luz piloto verde para funcionamento automático 1[...]
-
Pagina 7
5 1. T ampa do depósito 2. Botão para abrir 3. Nível de água 4. Depósito 5. T ampa do jarro 6. Jarro de vidro 7. Placa aquecedora 8. Controlo do aroma 9. Suporte do filtro giratório 10. Filtro permanente 1 1. Luz piloto vermelha 12. Interruptor para ligar/apagar 13. Botão de programação 14. Luz piloto verde para funcionamento automático 1[...]
-
Pagina 8
• Aconselhamos-lhe que descalcifique a cafeteira a cada 4 semanas No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electro[...]
-
Pagina 9
• Aconselhamos-lhe que descalcifique a cafeteira a cada 4 semanas No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electro[...]
-
Pagina 10
9 1. W ater container lid 2. Open button 3. W ater level 4. W ater container 5. Jug lid 6. Glass jug 7. Hotplate 8. Aroma control 9. Rotary filter support 10. Permanent filter 1 1. Red pilot light 12. On/off switch 13. Setting button 14. Green pilot light for automatic operation 15. Display screen 16. Minute setting button 17. Hour setting button V[...]
-
Pagina 11
9 1. W ater container lid 2. Open button 3. W ater level 4. W ater container 5. Jug lid 6. Glass jug 7. Hotplate 8. Aroma control 9. Rotary filter support 10. Permanent filter 1 1. Red pilot light 12. On/off switch 13. Setting button 14. Green pilot light for automatic operation 15. Display screen 16. Minute setting button 17. Hour setting button V[...]
-
Pagina 12
not filter through t o the jug and w ill overflow out o f the filter . • Plug the appliance into t he m ains. • Connect the coffee maker b y pressing the switch (12). The p ilot light w ill come on. • Disconnect the coffee maker b y pressing the switch (12). • When t he j ug is empty , unplug the appliance from the mains and wait approximat[...]
-
Pagina 13
Be fore clea nin g you r cof fee make r , sw itch off th e on/ off butt on, u npl ug th e appl ian ce fr om th e soc ket a nd wai t unt il it has c oole d dow n. Clean the filter holder , t he filter , t he j ug and the jug lid i n lukewarm s oapy water , rinse with clean water and d ry t he parts before reassembling them. 1 0. CL E AN IN G TH E C [...]
-
Pagina 14
13 F R 1. Couvercle du réservoir d’eau 2. Bouton d’ouverture 3. Niveau d’eau 4. Réservoir d’eau 5. Couvercle de la verseuse 6. V erseuse en verre 7. Plaque chauffante 8. Contrôle de l’arôme 9. Porte-filtre du filtre giratoire 10. Filtre permanent 1 1. Témoin lumineux rouge 12. Interrupteur Marche/Arrêt 13. Bouton de programmation 14[...]
-
Pagina 15
13 F R 1. Couvercle du réservoir d’eau 2. Bouton d’ouverture 3. Niveau d’eau 4. Réservoir d’eau 5. Couvercle de la verseuse 6. V erseuse en verre 7. Plaque chauffante 8. Contrôle de l’arôme 9. Porte-filtre du filtre giratoire 10. Filtre permanent 1 1. Témoin lumineux rouge 12. Interrupteur Marche/Arrêt 13. Bouton de programmation 14[...]
-
Pagina 16
16 8 . C ON S EI L S P OU R F AI R E U N B ON C AF É Pour déguster un bon café, il convient d’acheter le café en grains et de le moudre soi-même. Utiliser du café de bonne qualité à la mouture moyenne, pas trop fine. Garder le café dans un endroit sec et ventilé. Conserver les paquets de café ouverts dans un récipient hermétique au r[...]
-
Pagina 17
16 8 . C ON S EI L S P OU R F AI R E U N B ON C AF É Pour déguster un bon café, il convient d’acheter le café en grains et de le moudre soi-même. Utiliser du café de bonne qualité à la mouture moyenne, pas trop fine. Garder le café dans un endroit sec et ventilé. Conserver les paquets de café ouverts dans un récipient hermétique au r[...]
-
Pagina 18
17 1. Deckel des Wasserbehälters 2. Öf fnungstaste 3. W asserniveau 4. W asserbehälter 5. Kannendeckel 6. Glaskanne 7. Wärmeplatte 8. Steuerung des Aromas 9. Drehbarer Filterhalter 10. Permanenter Filter 1 1. Rote Anzeigelampe 12. Ein-und Ausschalttaste 13. Programmierungstaste 14. Grüne Anzeigelampe für automatische Funktion 15. Anzeigetafel[...]
-
Pagina 19
17 1. Deckel des Wasserbehälters 2. Öf fnungstaste 3. W asserniveau 4. W asserbehälter 5. Kannendeckel 6. Glaskanne 7. Wärmeplatte 8. Steuerung des Aromas 9. Drehbarer Filterhalter 10. Permanenter Filter 1 1. Rote Anzeigelampe 12. Ein-und Ausschalttaste 13. Programmierungstaste 14. Grüne Anzeigelampe für automatische Funktion 15. Anzeigetafel[...]
-
Pagina 20
20 Um dem Kaffee einen besseren Geschmack und Aroma zu verleihen, raten wir Ihnen frisch gemahlenen Kaffee zu benutzen. Der gemahlene Kaffee sollte nicht zu dünn, sondern mittelstark gemahlen sein. Bewahren Sie den Kaffee an einem trockenen Ort auf. Nachdem Sie das Paket geöffnet haben, bewahren Sie es gut verschlossen im Kühlschrank auf, damit [...]
-
Pagina 21
20 Um dem Kaffee einen besseren Geschmack und Aroma zu verleihen, raten wir Ihnen frisch gemahlenen Kaffee zu benutzen. Der gemahlene Kaffee sollte nicht zu dünn, sondern mittelstark gemahlen sein. Bewahren Sie den Kaffee an einem trockenen Ort auf. Nachdem Sie das Paket geöffnet haben, bewahren Sie es gut verschlossen im Kühlschrank auf, damit [...]
-
Pagina 22
21 1. T appo del serbatoio 2. Pulsante apertura 3. Livello dell’acqua 4. Serbatoio 5. T appo della brocca 6. Brocca di vetro 7. Piastra riscaldante 8. Controllo aroma 9. Supporto del filtro girevole 10. Filtro permanente 1 1. Spia luminosa rossa 12. Interruttore accensione/spegnimento 13. Pulsante di programmazione 14. Spia luminosa verde per fun[...]
-
Pagina 23
21 1. T appo del serbatoio 2. Pulsante apertura 3. Livello dell’acqua 4. Serbatoio 5. T appo della brocca 6. Brocca di vetro 7. Piastra riscaldante 8. Controllo aroma 9. Supporto del filtro girevole 10. Filtro permanente 1 1. Spia luminosa rossa 12. Interruttore accensione/spegnimento 13. Pulsante di programmazione 14. Spia luminosa verde per fun[...]
-
Pagina 24
24 volta aperto il pacchetto del caffè, conservarlo ben chiuso nel frigorifero affinché mantenga l’aroma. La piastra riscaldante manterrà caldo il caffè, tuttavia il caffè migliore è quello servito immediatamente dopo la sua preparazione. Girando il comando (8) è possibile regolare il sapore del caffè, regolandone la forza. Il caffè più[...]
-
Pagina 25
24 volta aperto il pacchetto del caffè, conservarlo ben chiuso nel frigorifero affinché mantenga l’aroma. La piastra riscaldante manterrà caldo il caffè, tuttavia il caffè migliore è quello servito immediatamente dopo la sua preparazione. Girando il comando (8) è possibile regolare il sapore del caffè, regolandone la forza. Il caffè più[...]
-
Pagina 26
25 1. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ 2. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· 3. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ 4. ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ 5. ∫¿Ï˘ÌÌ· ηӿٷ˜ 6. °˘¿ÏÈÓË Î·Ó¿Ù· 7. £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ͽη 8. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ·ÚÒÌ·ÙÔ˜ 9. µ¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ÂÚÈÛÙÚ?[...]
-
Pagina 27
25 1. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ 2. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· 3. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ 4. ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ 5. ∫¿Ï˘ÌÌ· ηӿٷ˜ 6. °˘¿ÏÈÓË Î·Ó¿Ù· 7. £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ͽη 8. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ·ÚÒÌ·ÙÔ˜ 9. µ¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ÂÚÈÛÙÚ?[...]
-
Pagina 28
27 • H ηӿٷ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹. MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ¿ӈ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (fiˆ˜ Ûfi̘, ÎÔ˘˙›Ó˜, ÂÛٛ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ?[...]
-
Pagina 29
27 • H ηӿٷ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹. MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ¿ӈ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (fiˆ˜ Ûfi̘, ÎÔ˘˙›Ó˜, ÂÛٛ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ?[...]
-
Pagina 30
29 ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. • ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÛÎÏËÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· ·ÔÊÚ·¯ıÔ‡Ó Ù·[...]
-
Pagina 31
29 ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. • ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÛÎÏËÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· ·ÔÊÚ·¯ıÔ‡Ó Ù·[...]
-
Pagina 32
31 használja, vagy tisztítani kívánja a készüléket. Össze- vagy szétszerelés el őt t, és t is zt ít ás el őt t hagy ja k ih űl ni a készüléket. • Ne tegye ki a készüléket környezeti hat ás ok nak (e ső , n ap sü tés , h ó, st b. ) • A készüléket ne használja, és semmilyen részét ne tegye forró felületekre va[...]
-
Pagina 33
31 használja, vagy tisztítani kívánja a készüléket. Össze- vagy szétszerelés el őt t, és t is zt ít ás el őt t hagy ja k ih űl ni a készüléket. • Ne tegye ki a készüléket környezeti hat ás ok nak (e ső , n ap sü tés , h ó, st b. ) • A készüléket ne használja, és semmilyen részét ne tegye forró felületekre va[...]
-
Pagina 34
33 Ez a kar (8) le he tő vé t es zi a k áv é ízé ne k szabályozását úgy , hogy eltekerésével be ál lí tha tj a a ká vé e rő ss ég ét . Gyengébb kávé készül a helyzetben, és e r ő s e b b a jelnél. K á v é f ő z ő j é n e k ti s z t í t á s a e l ő t t ka p c s o l j a le a ki/be kapcsoló gombot, húzza ki a kész[...]
-
Pagina 35
33 Ez a kar (8) le he tő vé t es zi a k áv é ízé ne k szabályozását úgy , hogy eltekerésével be ál lí tha tj a a ká vé e rő ss ég ét . Gyengébb kávé készül a helyzetben, és e r ő s e b b a jelnél. K á v é f ő z ő j é n e k ti s z t í t á s a e l ő t t ka p c s o l j a le a ki/be kapcsoló gombot, húzza ki a kész[...]
-
Pagina 36
35 ne p ou ž ív á te a p ře d č i št ě ní m . Př ed montáž í a demont áží částí spotře biče a př e d čiš t ěn ím jej n e ch t e vyc h la d no ut . • Nevystav ujte spotřebič atmosférickým vl iv ů m (de št i, s lu n ci , led u, a pod .) . • Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti horkýc h povrc hů (nap ř. p[...]
-
Pagina 37
35 ne p ou ž ív á te a p ře d č i št ě ní m . Př ed montáž í a demont áží částí spotře biče a př e d čiš t ěn ím jej n e ch t e vyc h la d no ut . • Nevystav ujte spotřebič atmosférickým vl iv ů m (de št i, s lu n ci , led u, a pod .) . • Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti horkýc h povrc hů (nap ř. p[...]
-
Pagina 38
37 Ovla dač (8) u mo ž ň u je př i zp ů s o bi t ch uť kávy , otočením ovladač e nastavíte sílu ká vy . Nej sla bší káv a je kd yž j e o vla dač v poloze a ne jsi lněj ší k dyž je v p oloz e . Př e d při s t o up e n í m k či š tě n í k á v o va r u vypněte vypínač zapnuto/vypnuto, vypoj te jej z elektrické zásuvk[...]
-
Pagina 39
37 Ovla dač (8) u mo ž ň u je př i zp ů s o bi t ch uť kávy , otočením ovladač e nastavíte sílu ká vy . Nej sla bší káv a je kd yž j e o vla dač v poloze a ne jsi lněj ší k dyž je v p oloz e . Př e d při s t o up e n í m k či š tě n í k á v o va r u vypněte vypínač zapnuto/vypnuto, vypoj te jej z elektrické zásuvk[...]
-
Pagina 40
39 a p red či st ení m h o n ec haj te vych lad núť . • Nevystavujte spotrebič atmosferick ým vpl yvom (daž ďu, slnk u, ľadu, a pod.) . • Nepoužívajte tento spotrebič v blízkos ti horúcich povrchov (napr . plynové alebo elektrické horáky , rúry) ani ho na ne n ek l aď te . • N ene chá vaj te kábel vi sie ť c ez okraj p o[...]
-
Pagina 41
39 a p red či st ení m h o n ec haj te vych lad núť . • Nevystavujte spotrebič atmosferick ým vpl yvom (daž ďu, slnk u, ľadu, a pod.) . • Nepoužívajte tento spotrebič v blízkos ti horúcich povrchov (napr . plynové alebo elektrické horáky , rúry) ani ho na ne n ek l aď te . • N ene chá vaj te kábel vi sie ť c ez okraj p o[...]
-
Pagina 42
41 Najs labš ia k áva je k eď j e ov láda č v polohe a n ajsil nejš ia, k eď je v po lohe . Pred pristúpením k čisteniu kávovaru vypnite vypínač zapnuté/vypnuté, vypoj te ho z elektrickej zásuvky a počkajte, kým vychladne. Očist ite držia k filtra, filter , džb án a ve ko džbá nu v teplej vode so saponát om, op lá ch nit e[...]
-
Pagina 43
41 Najs labš ia k áva je k eď j e ov láda č v polohe a n ajsil nejš ia, k eď je v po lohe . Pred pristúpením k čisteniu kávovaru vypnite vypínač zapnuté/vypnuté, vypoj te ho z elektrickej zásuvky a počkajte, kým vychladne. Očist ite držia k filtra, filter , džb án a ve ko džbá nu v teplej vode so saponát om, op lá ch nit e[...]
-
Pagina 44
43 elektrycznej odpowiada wartości napięcia wskazanej na urządzeniu. • Aby zapobiec spięc iom elektryczn ym nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wo d zi e lub in ny m pły n i e. • Nie pozwalaj aby dzieci lub osoby n i e p e ł n o s p r a w n e o b s ł u g i w a ł y urządzenie. • Jeżeli nie będ ziesz używał urządzenia, [...]
-
Pagina 45
43 elektrycznej odpowiada wartości napięcia wskazanej na urządzeniu. • Aby zapobiec spięc iom elektryczn ym nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wo d zi e lub in ny m pły n i e. • Nie pozwalaj aby dzieci lub osoby n i e p e ł n o s p r a w n e o b s ł u g i w a ł y urządzenie. • Jeżeli nie będ ziesz używał urządzenia, [...]
-
Pagina 46
45 Ab y kaw a była s m ac zn a i a ro ma ty cz na zalecamy stosowanie świeżo zmielonej kawy . Ziarna p owinny by ć średni o zmielon e, nie mogą być zmielone zbyt drobno. Przec howuj kawę w suchy m miejsc u. Aby ka wa z ac ho wa ła s wó j arom at o pa ko wa ni e kawy przec howuj szczeln ie zamkni ęte w lodówce. P ły t a gr z e w c za ut[...]
-
Pagina 47
45 Ab y kaw a była s m ac zn a i a ro ma ty cz na zalecamy stosowanie świeżo zmielonej kawy . Ziarna p owinny by ć średni o zmielon e, nie mogą być zmielone zbyt drobno. Przec howuj kawę w suchy m miejsc u. Aby ka wa z ac ho wa ła s wó j arom at o pa ko wa ni e kawy przec howuj szczeln ie zamkni ęte w lodówce. P ły t a gr z e w c za ut[...]
-
Pagina 48
47 електрически у дари не потапяйте уре да, нито кабела или щепсела му във во да или друг а течност . • Не ос т авя йте де ца ил и х ор а с увр ежд ани я да по лзв ат ур е да бе з над зор . • Изключвайт?[...]
-
Pagina 49
47 електрически у дари не потапяйте уре да, нито кабела или щепсела му във во да или друг а течност . • Не ос т авя йте де ца ил и х ор а с увр ежд ани я да по лзв ат ур е да бе з над зор . • Изключвайт?[...]
-
Pagina 50
49 З а д а им а пр иг о тв ен о то о т В а с к а фе по - до ба р в ку с и ар ом а т , В и пр еп о ръ чв а ме д а и з по лз в а те п ря сн о см л ян о ка фе . К аф ет о тр я бв а да е ср е дн о см ля н о, н е п ре ка л ен о ?[...]
-
Pagina 51
49 З а д а им а пр иг о тв ен о то о т В а с к а фе по - до ба р в ку с и ар ом а т , В и пр еп о ръ чв а ме д а и зп о лз в а те п ря сн о см л ян о ка фе . К аф ет о тр я бв а да е ср е дн о см ля н о, н е п ре ка л ен о ?[...]
-
Pagina 52
51 соответству ет значению, указанному на приборе. • Во избежание электрических разрядов не погруж айте прибор и шнур пит ания в во ду или другую жидк ость. • Не позволяйте детям и инвалидам ис[...]
-
Pagina 53
51 соответству ет значению, указанному на приборе. • Во избежание электрических разрядов не погруж айте прибор и шнур пит ания в во ду или другую жидк ость. • Не позволяйте детям и инвалидам ис[...]
-
Pagina 54
8 . Р Е К О М ЕН ДА ЦИ И П О П Р И Г О Т ОВ Л Е Н И Ю Х О РО ШЕ Г О К О Ф Е Чтобы получить более вкусный и ароматный к офе, рекоменду ется перемалывать к офейные зерна непосре дственно пере д варк ой. Коф?[...]
-
Pagina 55
54 в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупре[...]
-
Pagina 56
55 N L 1. Deksel van het waterreservoir 2. Knop om te openen 3. W aterpeil 4. W aterreservoir 5. Deksel van de kan 6. Glazen kan 7. V erwarmplaat 8. Aromabediening 9. Houder van de draaifilter 10. V aste filter 1 1. Rood controlelampje 12. Aan / uit knop 13. Programmeerknop 14. Groen controlelampje voor automatische werking 15. Weergavescherm 16. M[...]
-
Pagina 57
56 weersomstandigheden (regen, zon, vorst, enz.). • Het is verboden dit toestel op of in de buurt van warme oppervlakken (kookplaten op gas of elektriciteit of ovens) te gebruiken of te plaatsen. • Laat de kabel niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen, noch in contact komen met warme oppervlakken. • Raak de warme oppervlakken ni[...]
-
Pagina 58
57 koffie per kopje koffie aan. Nadat u het koffiezetapparaat verscheidene keren hebt gebruikt, kunt u de hoeveelheid koffie aanpassen naargelang uw smaak. • Plaats de kan (6) op de verwarmplaat (7) . Zorg er voor dat het deksel van de kan (5) goed geplaatst is. • Steek de stekker van het toestel in het stopcontact. • Zet het koffiezetapparaa[...]