Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ferm AGM1043. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ferm AGM1043 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ferm AGM1043 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ferm AGM1043 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ferm AGM1043
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ferm AGM1043
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ferm AGM1043
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ferm AGM1043 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ferm AGM1043 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ferm in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ferm AGM1043, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ferm AGM1043, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ferm AGM1043. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL ANGLE GRINDER 880W - 125MM AGM1043 WWW .FERM.COM PL Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 T radução do manual [...]
-
Pagina 2
3 7 5 4 6 8 2 1 A[...]
-
Pagina 3
12 11 10 9 4 3 B[...]
-
Pagina 4
A 13 7 13 7 D1 C D2 1 2 1[...]
-
Pagina 5
5 EN ANGLE GRINDER AGM1043 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]
-
Pagina 6
6 EN Makesurethattheuserisprotectedfromthe grinding disc as much as possible. ● Makesurethattheworkpieceisproperly supportedorxed. ● Wearsafetygoggles.W earhearingprotection. Wearadustmask.Ifnecessary ,useother protective means, such as safe[...]
-
Pagina 7
7 EN Ifthemoulded3-pinplugattachedtotheunitis damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approvedBS1363/5A fusedplugandthatthe following wiring ins[...]
-
Pagina 8
8 EN ● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand rmlytightenthetensionnut(1 1)usingthe spanner (12). ● T ightentheauxiliarygrip(7)intooneofthe mountingholes?[...]
-
Pagina 9
9 DE WINKELSCHLEIFER AGM1043 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden LieferantenEuropasgeliefertwird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund?[...]
-
Pagina 10
10 DE ● V ergewissernSiesich,dassder Spindeldurchmesser der Schleifscheiben, der Abstandsstücke,derSpannmuttern,usw .dem DurchmesserderSpindelderMaschine entspricht. ● V ergewissernSiesich,dassdie Schleifscheibe richtigangebrachtist.V erwendenSiekeine Adapte[...]
-
Pagina 11
11 DE EinRückschlagkannbewirken,dassdie Schleifscheibezurückschnellt.Werden entsprechendeV orkehrungengetroffen, könnendieRückschlagkräftevomBenutzer kontrolliert werden. ● GehenSiebeimGebrauchderMaschinean Ecken,scharfenKanten,usw .besonders vorsichtig[...]
-
Pagina 12
12 DE MONT AGE 4 Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe 2 V ersuchen Sie niemals, die Schutzvorrichtung zu entfernen. Anbringen ● LegenSiedieMaschinemitder Schutzvorrichtung(5)nachobenweisen[...]
-
Pagina 13
13 NL UMW E LT Entsorgung 8 DasProdukt,seinZubehörsowiedieV erpackung müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling getrennt entsorgt werden. EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen Richtlinie?[...]
-
Pagina 14
14 NL I Draag veiligheidshandschoenen. J Druk de asvergrendelingsknop niet in terwijl de motor draait. K Brandgevaar . 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN VOOR HAAKSE SLIJPERS ●?[...]
-
Pagina 15
15 NL ● Weeseropbedachtdatdeslijpschijfnahet uitschakelen van de machine nog korte tijd blijft doordraaien.Probeernietzelfdeslijpschijftot stilstand te brengen. ● Plaatsdemachinenooitopeentafelofeen werkbankvoordatdezeisuitgeschakeld. ● Reinigregel[...]
-
Pagina 16
16 NL - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneerdezelooptmaargeenwerkverricht, kandithetblootstellingsniveauaanzienlijk reduceren Beschermuzelftegen[...]
-
Pagina 17
17 FR Indiendekoolborstelversletenzijn,gaatde koolborstelindicator(8)branden.Dekoolborstels moeten worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een gelijkwaardig gekwaliceerdpersoon. GARANTIE Raadpleeg de bi[...]
-
Pagina 18
18 FR I Portez des gants de sécurité. J N’appuyez pas sur le bouton de blocage d’axe lorsque le moteur fonctionne. K Risque d’incendie. 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ [...]
-
Pagina 19
19 FR N’essayezjamaisd’immobiliservous-même la meule. ● Neposezjamaislamachinesurunetableou un établi sans l’avoir mise hors tension. ● Nettoyezrégulièrementlesoricesd’aération. Risque d’électrocution. Lereculestuneréactionsoudained’unemeule?[...]
-
Pagina 20
20 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail V otremeuleused’angleaétéconçuepour lacoupeetleme[...]
-
Pagina 21
21 ES GARANTIE Consultezlestermesdelagarantiefournis. ENVIRONNEMENT Mise au rebut 8 Leproduit,lesaccessoiresetl’emballagedoivent être triés pour assurer un recyclage écologique. Nejetezpaslesoutilsélectriques[...]
-
Pagina 22
22 ES I Lleve guantes de seguridad. J No pulse el botón de bloqueo del eje mientras el motor esté en marcha. K Riesgo de incendio. 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA AMOLADORAS ANGULARES ●[...]
-
Pagina 23
23 ES Nunca intente hacer que se detenga el disco de amolado. ● Nuncapongalamáquinasobreunamesao un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente. ● Limpieperiódicamentelasranurasde ventilación. Riesgo de descarga eléctrica. El retroceso es una reacción súbita que se provoca al engancha[...]
-
Pagina 24
24 ES deciente,podríaaumentardeformanotable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero noestárealizandoningúntrabajo,sepodría reducir el nivel de exposición de forma importante Protéjase contra los efectos de la vibración realizando[...]
-
Pagina 25
25 PT GARANTÍA Consulte las condiciones de la garantía adjunta. MEDIO AMBIENTE Desechado 8 El producto, los accesorios y el embalaje deben clasicarseparaunreciclajerespetuosoconel medio ambiente. Sólo para países CE No deseche las herramientas eléctricas con los residuosdomésticos.Deconformidadconla D[...]
-
Pagina 26
26 PT J Não pressione o botão de bloqueio do veio com o motor em funcionamento. K Risco de incêndio. 8 Não descarte o produto em recipientes inadequados. 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A VISOS DE SEGURANÇ A ADICIONAIS P ARA REBARBADORAS ● A máquinafoiconcebida?[...]
-
Pagina 27
27 PT ● Nuncacoloqueamáquinaparabaixosobre uma mesa ou bancada antes de desligá-la. ● Limpe regularmente as ranhuras de ventilação. Risco de choque eléctrico. Umcontra-golpeéumareacçãorepentinadevido a um disco de rebarbar enganchado, emperrado ouincorrectamente?[...]
-
Pagina 28
28 PT avaliaçãopreliminardeexposiçãoàvibração quandoutilizaraferramentaparaasaplicações mencionadas - utilizaraferramentaparadiferentes aplicaçõesoucomacessóriosdiferentesou mantidosdecientemente,podeaumentar signicativamenteonível?[...]
-
Pagina 29
29 IT ● Limperegularmenteaestruturautilizando um pano macio. ● Mantenhaasranhurasdeventilaçãoisentas depoeirasesujidade.Senecessário,utilize um pano suave e húmido para remover poeirasesujidadedasranhurasdeventilação. ?[...]
-
Pagina 30
30 IT I Indossare guanti di sicurezza. J Non premere il pulsante di blocco dell’alberino con il motore in funzione. K Pericolo d’incendio. 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A VVISI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI PER SMERI[...]
-
Pagina 31
31 IT ● Porreattenzioneperchéildiscoabrasivo continuerà a ruotare per un breve periodo dopo lo spegnimento dell’elettroutensile. Non tentare di arrestare manualmente la rotazionedeldiscoabrasivo. ● Nonporremail’elettroutensilesuuntavolo ounbancodalavorosenzaaverlo [...]
-
Pagina 32
32 IT stabilitodallanormaEN60745;questo valorepuòessereutilizzatopermetterea confronto un l’utensile con un altro o come valutazionepreliminarediesposizionealla vibrazionequandosiimpiegal’utensileperle applicazionimenzionate - sesiutilizzal’utensileper?[...]
-
Pagina 33
33 SV ● Pulireregolarmentel’involucroconun panno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie di ventilazione. ?[...]
-
Pagina 34
34 SV J T ryck inte på spindelns spärrknappen medan motorn är i gång. K Brandrisk. 8 Släng inte produkten i olämpliga behållare. 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU-direktiven. YTTERLIGARE SÄKERHETSV ARNINGAR FÖR VINKELSLIP AR ● Maskinenärkonstrueradförattanvändassom [...]
-
Pagina 35
35 SV Omslipskivanärsnedellerfelinriktadislipspåret, kanbakkantenpåslipskivangrävasigneriytan påarbetsstycket,vilketfårslipskivanattklättra uppurspåretochpressasbakåtmotanvändaren. En rekyl är resultatet av felaktig användning av maskinen och/el[...]
-
Pagina 36
36 SV MONTERING 4 Innan montering ska du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Montering och demontering av slipskivan 2 T a aldrig bort skyddskåpan. Montering ● Placeramaskinenpåettbordmedskyddet(5) väntuppåt. ● Monterabrickan(9)påspindeln[...]
-
Pagina 37
37 FI KULMAHIOMAKONE AGM1043 KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteeton valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardienmukaan.Osana losoaamm[...]
-
Pagina 38
38 FI ● V armista,ettätyöstökappaleontuettutai kiinnitetty hyvin. ● Käytäsuojalaseja.Käytäkuulosuojaimia. Käytähengityssuojaa.Käytätarvittaessamuita suojavarusteita, kuten suojakäsineitä, turvajalkineita,jne.Henkilövahinkovaara. ● Pidäsivullisethenkilötpois?[...]
-
Pagina 39
39 FI TEKNISET TIEDOT AGM1043 V erkkojännite V~ 230 V erkkotaajuus Hz 50 Ottoteho W 880 Kuormittamatonnopeus min -1 1 1.000 Hiomalaikka Halkaisija mm 125 Pora mm 22,2 Karankierre M14 Paino kg 2,2 MELU JA TÄRINÄ AGM1043 Äänipaine(L pa ) dB(A) 87,7 Akustinenteho(L wa ) dB(A) 98,7 Epävarmuus?[...]
-
Pagina 40
40 FI ● Kiinnitätyöstökappalepaikoilleen.Käytä kiristyslaitetta, jos työstökappaleet ovat hyvin pieniä. ● Piirräviivatyöstökappaleeseenmäärittääksesi suunnan, johon hiomalaikkaa ohjataan. ● Pitelekon[...]
-
Pagina 41
41 NO VINKELSLIPER AGM1043 T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Duharnåetfremragendeproduktfraenav Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Somendelavvårlosoytervifremragende kundeserv[...]
-
Pagina 42
42 NO ● Holdtilskuere på avstand.Påseatalle personeneiarbeidsområdetharpåseg verneutstyr . Risiko for personskade. ● Holdstrømledningenunnaderoterende slipeskivene.Hvisstrømledningenberører de roterende slipeskivene, kan hendene eller armene dine komme i kontakt med [...]
-
Pagina 43
43 NO STØY OG VIBRASJON AGM1043 L ydtrykk(L pa ) dB(A) 87,7 L ydkraft(L wa ) dB(A) 98,7 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2 7,52 Usikkerhet(K) m/s 2 1,5 2 Bruk hørselsvern. Vibrasjonsnivå Detavgittevibrasjonsnivåetsomerangittbaki dennebruksanvisningenerblittmåltisamsvar med[...]
-
Pagina 44
44 DA RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 4 Før du rengjør eller vedlikeholder maskinen må du alltid slå den av og trekke ut støpslet. ● Maskinhusetmårengjøresjevnligmedenklut. ● Holdventilasjonsåpningenefriforstøvogskitt. Omnødvendigbrukerduenmyk,fuktigkluttil åfjerne[...]
-
Pagina 45
45 DA J Der må ikke trykkes på spindellåseknappen, mens motoren kører . K Risiko for ild. 8 Kassér ikke produktet i en forkert container . 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . SUPPLERENDE SIKKERHEDSADV ARSLER FOR VINKELSLIBERE ● Maskinenerfremstillettilatfungeresomslib[...]
-
Pagina 46
46 DA T ilbageslagbetyderenpludseligreaktionpåen fastklemt, blokeret eller forkert monteret slibeskive, hvilketforårsageratenukontrolleretmaskinekan løfte sig opad og ud af arbejdsemnet og blive slyngetopmodbrugeren;Hvisslibeskiven klemmesellersættersigfastisnittet,?[...]
-
Pagina 47
47 DA Dinvinkelslibererdesignettilatslibeogskære imurværkogstål. 1. Tænd/sluk-kontakt 2. Låstiltænd/sluk-kontakt 3. Spindellåseknap 4. Spindel 5. Beskyttelsesskærm 6. Hovedgreb 7. Hjælpegr[...]
-
Pagina 48
48 HU Kun for EU-lande Smidikkeel-værktøjerudsammenmed almindeligtaffald.Ihenholdtildeeuropæiske direktiver 2002/96/EF for elektrisk og elektronisk udstyr og er implementeret i henhold til nationale rettigheder ,el-værktøjsomikkelængereer anvendelig skal indsamles separat og genbruges p[...]
-
Pagina 49
49 HU J Ne nyomja meg az orsórögzítő gombot, amíg a motor forog. K Tűzveszély . 8 A terméket ne tárolja nem megfelelő tárolóban. 9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak. SAROKCSISZOLÓKHOZ ● A készüléketc[...]
-
Pagina 50
50 HU A visszarúgáshirtelenreakció,amelyet abefűződött,elhajlottvagymegcsavarodott csiszolókorongokoz,ennekkövetkeztébenpedig a gép kiemelkedhet a munkadarabból, és afelhasználófelémozoghat.Haacsiszolókorong beszorultvagyerősenmeghajlottmunkaközben,?[...]
-
Pagina 51
51 HU Azeszközéstartozékaikarbantartásával, kezénekmelegentartásával,és munkavégzésénekmegszervezésévelvédjemeg magátarezgésekhatásaitól A sarokcsiszolófalazatokésacélcsiszolásához ésvágásáhozkészült[...]
-
Pagina 52
52 CS KÖRNYEZET Selejtezés 8 A terméket,akiegészítőketésacsomagolást környezetbarátújrahasznosításhozkell szétválogatni. Csak az Európai Közösség országaiban Azelektromoseszközöketnedobjaaháztartási hulladékokközé. Az2002/96/EKEurópaiIrányelv -Elekt[...]
-
Pagina 53
53 CS K Nebezpečí požáru. 8 Výrobek nezahazujte do nevhodných kontejnerů. 9 Výrobek je v souladu s příslušnými bezpečnostními standardy evropských směrnic. ÚHLOVÉ BRUSKY ● Strojjeurčenkpoužitíjakobrus[...]
-
Pagina 54
54 CS Pokudběhemřezánídojdekestočeníbrusného kotouče,zadníhranabrusnéhokotoučesemůže zabořitdopovrchuobrobku,cozpůsobí, žebrusnýkotoučvyskočířezuzpátkysměrem kuživateli. Zpětnýrázjedůsledekšpatnéhopoužitístroje a[...]
-
Pagina 55
55 CS 5. Chránič 6. Hlavnírukojeť 7. Pomocnédržadlo 8. Kontrolkauhlíkovéhokartáčku KOMPLET ACE 4 Před zmontováním stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. ?[...]
-
Pagina 56
56 SK UHLOVÁ BRÚSKA AGM1043 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm, savyrábajúpodľanajvyššíchvýkonnostných[...]
-
Pagina 57
57 SK ● Presvedčtesa,žeobjektjedobrepodoprený alebouchytený. ● Nasaďtesiochrannéokuliare.Používajte ochranusluchu.Nasaďtesiochrannúmasku protiprachu. Akjepotrebnépoužiteiné ochranné pomôcky , ako sú pracovné rukavice, bezpečnostnúobuvat?[...]
-
Pagina 58
58 SK V rt mm 22,2 Závitvretena M14 Hmotnosť kg 2,2 HLUK A VIBRÁCIE AGM1043 Akustickýtlak(L pa ) dB(A) 87,7 Akustickývýkon(L wa ) dB(A) 98,7 Nepresnosť(K) dB(A) 3 Vibrácie m/s 2 7,52 Nepresnosť(K) m/s 2 1,5 2 Používajte ochranu sluchu. Hladina vibrácií Hladinaemisiíodvib[...]
-
Pagina 59
59 SL ● Nevyvíjajtenadmernýtlaknastroj.Nechajte, aby stroj sám vykonával prácu. ● Strojvypniteapočkajte,kýmsacelkom nezastaví. Ažpotomhoodložte. 4 Pred čistením a údržbou stroj vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elekt[...]
-
Pagina 60
60 SL 8 T ega izdelka ne vrzite stran v neprimerne posode za smeti. 9 T a izdelek je v skladu s primernimi varnostnimi standardi Evropskih direktiv . DODA TNA V ARNOSTNA OPOZORILA ZA KOTNE BRUSILNIKE ● Strojjebilzasnovanzagrobobrušenjeali rezanje.Strojniprimerenzanobrušenje, žičnočiščen[...]
-
Pagina 61
61 SL Povratnisuneklahkopovzroči,dabobrusilni list skočil nazaj. Če upoštevate prave varnostne ukrepe,lahkopovratnesunkenadzorujete. ● Boditešeposebejprevidni,kouporabljatestroj nakotih,ostrihrobovihipd.Zagotovite,dase brusilnilist[...]
-
Pagina 62
62 SL ● Namestitedistančnik(9)navreteno(4). ● Namestitebrusilnilist(10)navreteno(4). ● Držitegumbzazaklepvretena(3)indobro privijtezateznomatico(1 1)sključem(12). Odstranjevanje ● Postavitestrojnamizotako,daješčitnik(5) obr[...]
-
Pagina 63
63 PL AGM1043 DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm. WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt, opracowanyprzezjednegozczołowych dostawców w Europie. Wszystkieproduktysprzedawaneprzezrmę Fermsąprodukowanezgodnie?[...]
-
Pagina 64
64 PL pomocniczychdomontowaniatarcz szlifującychoinnejśrednicywrzeciona. ● Używaćtarczeszlifującezalecaneprzez producenta.Używaćosłonyspecjalnie zaprojektowanedlatarczszlifujących. ● Używaćtarczeszlifującewłaściwedladanego zastosowania.Naprzy[...]
-
Pagina 65
65 PL zamontowanetarczeszlifującemogą powodowaćwąskiecięcia,cozkoleimoże powodowaćnadmiernetarcieorazodrzut, atakżezwiększaćryzykozablokowaniatarczy szlifującej. ● Nieużywaćzębatychtarcztnących. Nieużywaćostrzdodrzeworytnictwadla[...]
-
Pagina 66
66 PL ● T rzymaćprzyciskblokowaniawrzeciona(3) wciśniętyidokładniedokręcićnakrętkę naprężającą(1 1)przyużyciukluczado nakrętek(12). ● Przykręcićuchwytpomocnic[...]
-
Pagina 67
67 LT AGM1043 Dėkojame,kadįsigijotešį„Ferm”produktą. Ta i yrapuikusproduktas,kurįteikiaEuropoje pirmaujantystiekėjai. Visipristatomi„Ferm”produktaigaminamipagal aukščiausiusnašumoirsaugumostandartus. La[...]
-
Pagina 68
68 LT pritvirtintas. ● Dėvėkite apsauginius akinius. Dėvėkite klausos apsaugą.Dėvėkitenuodulkiųapsaugančią kaukę.Jeibūtina,naudokitekitassaugos priemones,pvz.,saugospirštines,batusirt.t. Galimasusižeisti. ● Stebėtojaituribūtiatokiau[...]
-
Pagina 69
69 LT TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA AGM1043 Garsoslėgis(L pa ) dB(A) 87,7 Akustikosgalia(L wa ) dB(A) 98,7 Netikslumas(K) dB(A) 3 Vibracija m/s 2 7,52 Netikslumas(K) m/s 2 1,5 2 Dėvėkite klausos apsaugą. Vibracijossklaidoslygis,nurodytasantšio instrukcij[...]
-
Pagina 70
70 LV 4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. ● Reguliariaivalykitekorpusąminkštašluoste. ● Saugokiteventiliacijosangasnuodulkių irnešvarumų.Jeire[...]
-
Pagina 71
71 LV J Nespiediet vārpstas bloķēšanas pogu, kamēr darbojas motors. K Aizdegšanās risks. 8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. 9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem. [...]
-
Pagina 72
72 LV iestrēgstunmašīnatiekstraujivirzītaatpakaļ lietotājavirzienā. Jaslīpēšanasdisksgriezumāirsaliecies, slīpēšanasdiskaapakšējāmalavariecirsties sagatavesvirspusē,liekotslīpēšanasdiskam izkļūtnogriezumaunatlēktatpakaļlietotāja[...]
-
Pagina 73
73 LV Jūsuleņķaslīpmašīnairparedzētamūrējumaun tēraudaslīpēšanaiungriešanai. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis 2. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdžabloķētājs 3. Vārpstasbloķēšanaspoga 4. Vārpst[...]
-
Pagina 74
74 ET Neatbrīvojietiesnoelektriskieminstrumentiem, izmetottosmājturībasatkritumos.Saskaņāar Eiropasdirektīvu2002/96/EKparelektriskoun elektroniskoiekārtuatkritumiemuntās piemērošanunacionālajāstiesībās,elektriskos?[...]
-
Pagina 75
75 ET K T uleoht. 8 Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas. 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. TÄIENDA V OHUTUSTEA VE NURKLIHVKÄIA KASUT AMISE KOHT A ● Masinonmõeldudkasutamisekslihvkäiana võilõikurina.Masineisobisellisteks toiminguteks nagu p[...]
-
Pagina 76
76 ET T agasilööktekibmasinaväärkasutamiseja/või valedetöövõtetevõi-tingimustetagajärjel. T agasilööki saab vältida sobivate ettevaatusabinõuderakendamisega: ● hoidkemasinatkindlaltmõlemakäega; asetage oma käed nii, et suudaksite tagasilöögilevastupanna;seiskenii,?[...]
-
Pagina 77
77 ET OSADE V AHET AMINE 4 Enne osade vahetamist lülitage masin alati välja ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. Lihvketta paigaldamine ja eemaldamine 2 Ärge kunagi üritage kaitset eemaldada. Paigaldamine ● Asetagemasinlaualenii,etkaitse(5)on suunatudülespoole. ● Paigaldage[...]
-
Pagina 78
78 RO POLIZOR UNGHIULAR AGM1043 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de funcţionare[...]
-
Pagina 79
79 RO ● Utilizaţinumaidiscuriabraziverecomandate decătreproducător .Utilizaţinumaiapărătoare proiectatespecialpentrudisculabraziv . ● Utilizaţinumaidiscuriabraziveadecvate pentruaplicaţie.Deexemplu:nupolizaţicu partea unui disc de debitat. ● Nu?[...]
-
Pagina 80
80 RO 3 V ericaţi întotdeauna că tensiunea reţelei electrice de alimentare corespunde tensiunii de pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice. ● Nuutilizaţi?[...]
-
Pagina 81
81 RO ● Strângeţimânerulauxiliar(7)într-unuldin oriciiledemontare(13). UTILIZARE ● Pentruporniream[...]
-
Pagina 82
82 HR KUTNA BRUSILICA AGM1043 ZahvaljujemonakupnjiovogFermproizvoda. Njimestesiosiguraliizvrstanproizvodkojivam pružajedanodeuropskihvodećihdobavljača. Sviproizvodikoje Va m jeisporučioFerm proizvedenisupremanajvišimizvedbenim isigurnosnimstandardim[...]
-
Pagina 83
83 HR ● Nemojtekoristitistrojbezštitnika.Sigurno montirajteštitnikzamaksimalnusigurnost. Pobrinitesedajekorisnikzaštićenoddiskova zabrušenještojevišemoguće. ● Provjerite ima li komad koji se obrađuje ispravnu potporu, odnos[...]
-
Pagina 84
84 HR ● Nemojtekoristitistrojakojestrujnikabelili utikačoštećen. ● Koristitesamooneprodužnekablovekojisu pogodnizasnaguovogstrojasaminimalnom debljinom od 1,5 mm 2 . Akokoristiteprodužni kabelnakotaču,kabeluviejkupotpunosti odmotajt[...]
-
Pagina 85
85 HR isključivanje(1)usmjerudiskazabrušenje (sl.D1). ● Zaisključivanjealata,pritisnitedonjidio prekidačazauključivanje/isključivanje(1) (sl.D2). Savjeti za optimalnu upotrebu ● Pritegnitekomadkojiseobrađuje.Zamanje komadekojiseobrađujukor[...]
-
Pagina 86
86 SR UGAONA BRUSILICA AGM1043 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovradibezbednost.Naša?[...]
-
Pagina 87
87 SR Postarajtesedakorisnikbudeštojemoguće višezaštićenodbrusnogdiska. ● Proveritedalijeobradakpravilnooslonjenili učvršćen. ● Nositezaštitnenaočari.Nositeštitnikezauši. Nosite zaštitnu masku za nos. Ako je potrebno, [...]
-
Pagina 88
88 SR TEHNIČKI PODACI AGM1043 Naponelektričnemreže V~ 230 Frekvencijaelektričnemreže Hz 50 Ulaznasnaga W 880 Brzinabezopterećenja min -1 1 1.000 Brusni disk Prečnik mm 125 Provrt mm 22,2 Namotajosovine M14 T ežina kg 2,2 BUKA I VIBRACIJA AGM1043 Pritisakzvuka(L pa ) d[...]
-
Pagina 89
89 SR Saveti za optimalnu upotrebu ● Pritegniteobradak.Zamaleobratkekoristite stegu. ● Nacrtajtelinijukakobisteodredilipravacpo kojemćetevoditibrusnidisk. ● Držiteuređajobemarukama. ● Uključiteuređaj. ● Sačekajtedauređajdostignepunubrzinu. [...]
-
Pagina 90
90 RU AGM1043 Благ одирим вас заприобрет ениеданного изде лияFerm. Т еперьестьвелико лепныйинструмент от одног оизведущихевроп?[...]
-
Pagina 91
91 RU ● Послеустановкипринадле жностизапустите машину без нагрузкивбе зопасномместе. Еслинаб людае тсясильнаявибрация, немедленновыключит емашину ,извлеките [...]
-
Pagina 92
92 RU От дача- это р езул ь тат неправильного использ ованиямашиныи/илинарушения порядкаработылибонарушенияу словий работы.От дачиможноизб ежа тьеслипринять [...]
-
Pagina 93
93 RU защищайте себя от воздействиявибрации, поддержив аяинструменти его вспомог ате льныеприспособ лениявисправном состоянии,поддержив ая руки втепле,атакже[...]
-
Pagina 94
94 UA Еслиуг ольные щет к и изношены, то загорае тся индикатор уг ольной ще тки (8). Замену уго льных щет о к осуществ[...]
-
Pagina 95
95 UA 5 Надягайте захисні окуляри. Надягайте засоби з ахисту органів слуху . I Надягайте захисні р укавички. J Не натискайте кнопку замка шпинде ля під час роботи мотора. K Небезпека по жежі. 8 Забор[...]
-
Pagina 96
96 UA максимальнуглибинурізаннядля відповідногошліфув альнгодиска. ● Невикористовуйт екомплект уючі, що потреб уютьрідкихохо лоджувачів. Небе зпек аураженняелект?[...]
-
Pagina 97
97 UA ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ AGM1043 Звуковийтиск(L Pа ) дБ(А) 87,7 Потужністьзвуку(L Wa ) дБ(А) 98,7 Похибка(K) дБ(А) 3 Вібрація м/с 2 7,52 Похибка(K) м/с 2 1,5 2 Надягайте засоби з ахисту органів слуху .[...]
-
Pagina 98
98 UA ● Ввімкнітьінструмент . ● Дочекайтесь, поки інструмент набере повних обер тів. ● Помістітьшліфувальнийдискназаг отовку . ● Повільнорухайт еінструментвз д[...]
-
Pagina 99
99 EL AGM1043 Σαςευχαριστ ούμε που επιλέξατενααγοράσετε αυτό το προϊόντηςFerm. Τώραπλέονδιαθέτετεέναεξαιρετικ όπροϊόν, κατασκευασμένοαπόένα[...]
-
Pagina 100
100 EL ● Βεβαιωθείτε ότι ηδιάμετρος το υ άξονα των δίσκωντρο χίσματος,οιαποστ άτες, τα περικό χλιαπροέντασηςκ.λπ.αντιστοιχ ούνστη διάμετρο του άξονα του μη?[...]
-
Pagina 101
101 EL Η ανάκρουση μπ ορεί να προκαλέσει αναπήδηση του δίσκουτροχίσματοςπρος τα πίσω.Αν ληφθούν οι κατάλληλες προφυλάξεις, ο χρήστης μπορείναελέγξειτις?[...]
-
Pagina 102
102 EL 4 Πριν από τη συναρμολόγηση, πρέπει πάντο τε να απενεργοποιείτε τ ο μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα. ?[...]
-
Pagina 103
103 EL 8 Το προϊόν, τα εξαρτήματ α και ησυσκευασία πρέπειναταξινομούνταιγιαανακύκλ ωσηφιλική προς το περιβάλλον. [...]
-
Pagina 104
104 DECLARA TION O F CON FORMITY (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich,dass dieses Produkt den folgenden Standardsund V orschriften entspr[...]
-
Pagina 105
105[...]
-
Pagina 106
106 Spare parts list No. Description Position 409896 Outerange 1 409897 Innerange 3 409898 Clampingsetforguard 4+5 409910 Wheelguard 6 409899 Springring 7 409900 Spindle [...]
-
Pagina 107
107 Exploded view[...]
-
Pagina 108
www .ferm.com 1201-05[...]
-
Pagina 109
WWW .FERM.COM 1201-05[...]