Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Generator
Ferm PGM1008
56 pagine -
Generator
Ferm PGM1009
36 pagine -
Generator
Ferm PGM1001 - FGG-1100
32 pagine 4.2 mb -
Generator
Ferm PGM1006 - FGG-2000N
24 pagine 1.65 mb -
Generator
Ferm PGM1012
56 pagine 4.52 mb -
Generator
Ferm PGM1010
36 pagine 3.36 mb -
Generator
Ferm PGM1004 - FGG-2200N
24 pagine 6 mb -
Generator
Ferm PGM1011
36 pagine 3.36 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ferm PGM1008. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ferm PGM1008 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ferm PGM1008 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ferm PGM1008 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ferm PGM1008
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ferm PGM1008
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ferm PGM1008
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ferm PGM1008 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ferm PGM1008 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ferm in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ferm PGM1008, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ferm PGM1008, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ferm PGM1008. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
4-stroke genera tor 2000W 6.5HP PGM1008 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 22 Översättning av bruksanvisning i original 27 Alkuperäisten ohjeiden käännös 31 ?[...]
-
Pagina 2
2 Ferm 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig. 1[...]
-
Pagina 3
3 Ferm X A M N I M (0.70 - 0.80 mm) Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5[...]
-
Pagina 4
EN 4 Ferm GENERA T OR (4 STROKE) The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3. For yo ur own s afet y and f or the s afet y of othe rs , plea se rea d thes e inst ru cti ons car efu lly b efor e usi ng thi s appl ianc [...]
-
Pagina 5
EN 5 Ferm Keep bysta nder s away Do n ot expos e to ra in Outdoor noise Ris k of hi gh tem per atur e Caution : the generator contains some par ts which might reach high temperature s Persons • Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local[...]
-
Pagina 6
EN 6 Ferm • Remove any power cords • T urn power switches off • Do not overfill – leave air gap at top of fuel level • Always screw down fuel cap • Clean up any spilled fuel • Do not smoke while operating the generator Alw ays use cau tio n! Starting the generator Fig. 1 + 4 + 5 1. T urn on fuel tap (15). 2. T urn on[...]
-
Pagina 7
EN 7 Ferm screen. • Clean the screen with a wire brush and refit. • Replace exhaust screen if damaged. • Remove the air filter cover (16). • Remove filter element and wash well in solvent. • Pour a small amount of oil onto the filter element and gently squeeze out an[...]
-
Pagina 8
DE 8 Ferm Die Nummern im nachfolgenden T ext korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3. Bedienungsanleitung. Lesen S ie di ese A nlei tun g im Hi nbl ic k auf Ihr e eig ene S ich erh eit u nd di e S[...]
-
Pagina 9
DE 9 Ferm folgende Symbole verwendet: Gef ahr von M ater ia lbes chä dig ung bzw. Verletzungen. Bez eichnet Stromsc hlaggefahr . Zuschauer fer nhalten Keinem Regen aussetzen. Außengeräusc h Gefährdung durc h hohe temperaturen. Achtung! D er Generato r enthält Bautei le, die s ic h sta rk er hi tzen könn en. ?[...]
-
Pagina 10
DE 10 Ferm Elektriker , ein Inspektor für Elek t roa nlag en od er die f ür di e si ch au f den Verwendungsz weck des Generato rs beziehenden ör tlic hen Vorschr if ten und Bes tim mung en zust ändi ge B ehö rde zu Rate gezogen werden. [...]
-
Pagina 11
DE 11 Ferm eine unter dem Motor aufgestellte Schale abfließen lassen. • Dichtungen kontrollieren, ggf. erneuern. Ablass stopfen wieder anbringen und Motor wieder mit sauberem Öl füllen. • Einfüllverschluss wieder anbringen. Abb. 3 • Zündkerzenkappe lösen und eventuell[...]
-
Pagina 12
NL 12 Ferm Beseitigen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Seifenwasser befeuchteten T uch. V erwenden Sie dazu keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw ., da solche Substanzen die Kunst stoffteile beschädigen können. • Kraftstofftank, Kraftstof fhah[...]
-
Pagina 13
NL 13 Ferm Vibratiewaarde < 2,5 m/s 2 Motortype Luchtgekoelde 4-takt benzinemotor Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder Continu 3,85 kW Max. vermogen 4,7 kW Gebruiksuren 24 uren (80%) Inhoud benzinetank 15 L Inhoud motorolietank 600 ml T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in ov[...]
-
Pagina 14
NL 14 Ferm • Sluit de generator nooit aan op een stopcontact van het commerciële elektriciteitsnetwerk. • Controleer of eventuele verlengsnoeren veilig zijn en berekend op hun taak. • Controleer voordat u snoeren en kabels aansluit of de belasting van de generator binnen de in de tabel gespecificeerde grenswaarden blijft. Gevaar van[...]
-
Pagina 15
NL 15 Ferm (7). • De voltmeter (1 1) geeft de spanning op de AC- aansluiting aan. T ijdens gebruik zal deze rond 230 V liggen. De generator stoppen Afb. 1 + 5 1. V erwijder alle snoeren en kabels (5) 2. Zet de motorschakelaar op “OFF” (12) 3. Draai de benzinekraan dicht (15) 4. Service & onderhoud Periodiek onderhoud Dagelijks (control[...]
-
Pagina 16
NL 16 Ferm Plaa ts noo it ee n nat f ilt er (met oplosmidd el) op de machine. Benzinekraan • Om het benzinekraanfilter te verwijderen, draait u het bakje onderaan de benzinetank los • Gebruik een kleine steeksleutel om de afsluiter te verwijderen • Maak de filter en het bakje goed schoon en plaats ze weer terug. Problemen oplossen Ba[...]
-
Pagina 17
FR 17 Ferm GÉNÉRA TEUR (4 TEMPS) Les chiffres du texte suivant corres pondent aux illustrations page 2 + 3 Pour vo tre s écu ri té et c elle d es autr es , veui llez li re at ten tivem ent c es ins tru cti ons [...]
-
Pagina 18
FR 18 Ferm les symboles suivants : Ris que d e domm ages s ur le m atér iel e t / ou de l ésions corporelles Ris que d e cho c élec tr iqu e Ne la iss er aucu n vis ite ur s’app roc her d e la zone de t ravai l Ne pa s expose r à la plu ie Br uits extéri eurs Ris que de te mpe ratu re el evees. At tent ion , à l’i nter ieu r du géne rat [...]
-
Pagina 19
FR 19 Ferm A vant le démarrage du générateur Remplissez et vérifiez le niveau d’huile (quantité : 600 ml) Vérifiez toujours le niveau d’huile (avec la machine en position horizontale) avant de démarrer le générateur , et également, lorsque le moteur s’arrête de manière inopinée (Fig. 2). En règle générale, vous pouvez utiliser[...]
-
Pagina 20
FR 20 Ferm • Enlevez le bouchon de remplissage (8) • Ouvrez le bouchon de vidange (9) et laissez l’huile s’écouler complètement dans une cuvette placée sous le moteur . • Vérifiez les joints et remplacez-les si nécessaire. Replacez le bouchon de vidange et remplissez le moteur avec une huile propre. • Replacez le boucho[...]
-
Pagina 21
FR 21 Ferm • Vérifiez si la culasse est bien fixée – serrez les boulons • Vérifiez si le joint de culasse n’est pas endommagé – remplacez-le si nécessaire Nettoyez régulièrement le carter de la machine à l’aide d’un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. V eillez à ce que le[...]
-
Pagina 22
ES 22 Ferm GENERADOR DE 4 TIEMPOS Los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilus traciones de la página 2 + 3 Por su p ro pia se gur id ad y po r la de lo s demás , le r og amos q ue lea deten ida[...]
-
Pagina 23
ES 23 Ferm 2. Instrucciones de seguridad En este manual o en el equipo se utilizan los siguientes símbolos: Rie sgo d e dañar e l mater ia l o de su fr ir heri das. Riesgo de descarga eléctrica Man tenga a l as demá s pers onas a lej adas de la he rr ami enta No e[...]
-
Pagina 24
ES 24 Ferm cad a rec eptác ul o. Ant es de usa r el ter mina l de ti err a, c ons ulte a u n elec tr ic ista c ual if ica do, a u n insp ect or de elec tr ic idad o a u na age nci a loc al que tenga a utor izac ió n para c ód ig os lo cal es u ord enanzas qu e apl iquen a l uso previsto del gener ador . [...]
-
Pagina 25
ES 25 Ferm servicio técnico para comprobar la holgura de la válvula. • Compruebe el ventilador del sistema de enfriamiento para detectar posibles daños. Reparación – notas sobre el mantenimiento Fig. 1 Cambio de aceite • Caliente el motor colocando la máquina en una superficie horizontal • Quite el tapón de llenado (8) •[...]
-
Pagina 26
ES 26 Ferm • Compruebe que el filtro de la llave del combustible está limpio • Compruebe que el circuito del combustible no está obstruido • Compruebe que no haya obstrucciones en el carburador • Limpie o cambie la bujía de encendido • Revise el estado del sist[...]
-
Pagina 27
SV 27 Ferm Siffrorna i nedanstående text motsvarar bilderna på sidan 2 + 3 Säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning För d in eg en oc h andr as sä kerh et, var vänl ig läs d enna br uks anvis ning n og gra nt inna n appa rat en tas i br uk . Det ko mme r at t hjä lpa d ig at t f?[...]
-
Pagina 28
SV 28 Ferm Uts ät t inte r eds kape t för r egn Hål l and ra pe rso ner b or ta f rån m ask inen . Bul ler utom hus. Ris k för h ög tem per atur. Varni ng! I nuti g ener ator n f inns d et vis sa dela r som ka n upp nå mycket hö g temperatur . Säkerhetsinstruktioner Personlig säkerhet • Låt aldrigbarn ellerpersoner so[...]
-
Pagina 29
SV 29 Ferm ovanpå bränslet. • Skruva alltidpå locketordentligt. • T orka upputspillt bränsle. • Rök intenär duanvänder generatorn V ar alltid uppmärksam! Starta generatorn Fig. 1 + 4 + 5 1. Öppna bensinkranen (15). 2. Sätt på strömbrytaren (12). 3. Flytta chokespaken (13) till stängt l[...]
-
Pagina 30
SV 30 Ferm • T a lossluftfilterskyddet (16). • T a lossfiltret ochtvätta detordentligt i ett lösningsmedel. • Häll liteolja påfiltret ochkrama försiktigt ur överflödig olja. • Sätt tillb[...]
-
Pagina 31
FI 31 Ferm Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 + 3 olevien kuvien numeroita Oma n tur va lli suu tesi ja l ähis töl lä ol evien henkilöiden tur vallisuuden takia lue nämä ohj eet hu olel l[...]
-
Pagina 32
FI 32 Ferm Suojaa laite sateelt a. Älä päästä ulkopuol isia työskentelyalueelle. Melu taso ulkona. Korkea n lämp öti lan vaa ra. Huo mio: ge nera at tor i on o sia , jok ta vo ivat kuumet tua huomattavasti. T urvaohjeet • Älä annalasten tainäihin ohjeisiin p[...]
-
Pagina 33
FI 33 Ferm ilmatila. • Kierrä säiliönkorkki kunnollakiinni. • Pyyhi polttoaineroiskeetpois. • Älä tupakoigeneraattoria käyttäessäsi. Ol e var ovain en! Kuva 1 + 4 + 5 1. Avaa polttoainehana (15). 2. Kytke moottorin [...]
-
Pagina 34
FI 34 Ferm • Puhdista suojaverkkoteräsharjalla jakiinnitä se takaisin paikalleen. • V aihdasuojaverkko, josse onvahingoittunut. Ilmansuodattimen puhdistaminen • Irrota ilmansuodattimenkansi (16) auki. • Ota suodatinpanospois japese seliuottimella. • Kaada?[...]
-
Pagina 35
CS 35 Ferm Čísla v následujícím textu korespondují s obrázky na stranách 2 a 3. Př edpouži tím t oho to zař ízení sipros ím peč l ivěp[...]
-
Pagina 36
CS 36 Ferm Riziko úr azu elek trick ým proudem Zam ezte př ístup u okol o stojíc íchosob Nev ystav ujt e zařízení deš ti Vnější hluk Rizi ko vys okéteplot y. Up ozorn ění: V gene ráto rujsouněk ter é dí ly , k t erémohou dos ahovatvyso k ýchteplot ?[...]
-
Pagina 37
CS 37 Ferm • Nastavte spínačedo polohyvypnuto • Nedoplňujte nadměrnémnožství paliva- nechejte v horní částinádrže vzduchovou mezeru • Vždy řádnězašroubujte víčkopalivové nádrže • Rozlité palivovždy setřete • Př[...]
-
Pagina 38
CS 38 Ferm mm. Je-li to nutné, upravte odtrh zapalovací svíčky opatrným ohnutím bočníelektrody . • Jsou-li opotřeboványelektrody neboje-li poškozena izolace zapalovací svíčky , proveďte výměnu zapalovací svíčky . • Zašroubujte zapalovacísvíčku opatrn?[...]
-
Pagina 39
HU 39 Ferm spínačem startéru v polozevypnuto (OFF), několikrát zatáhněte za lankonavíjecího startéru. Zašroubu jte zpětzapalovací svíčku. • T ahejteza lankonavíjecího startéru,dokud neucítíte kompresi a zastavte. • Očistěte povrchgenerátoru[...]
-
Pagina 40
HU 40 Ferm Motortípusa léghűtésesnégyüteműbenzinmotor Hengerelrendezés ferde, 1 hengeres Folyamatos teljesítmény 3,85 kW Maximális leadott teljesítmény 4,7 kW Üzemidő 24óra(80%) Üzemanyag ólommentes benzin Üzemanyagtartályűrtartalma 15l Motorolaj feltöltési mennyisége 600 ml ?[...]
-
Pagina 41
HU 41 Ferm • Nedves kézzel ne érjen a generátorhoz • Nedves körülmények között ne üzemeltesse. • Víz közelében se használja. • Soha ne kapcsoljon össze két generátort. • Soha ne kapcsolja a generátort kereskedelmi áramellátó aljzatra. • Amennyiben hosszabbító kábelt ha[...]
-
Pagina 42
HU 42 Ferm 1. Húzzon ki minden vezetéket (5) 2. Kapcsolja a gyújtáskapcsolót „OFF” (kikapcsolt) állásba (12). 3. Zárja el az üzemanyagcsapot (15). 4. GONDOZÁS ÉS KARBANT ARTÁS ?[...]
-
Pagina 43
HU 43 Ferm Nedves ( az oldószeres mosástól nedv es) szűr ő t soh a ne tegyena g épre. • Az üzemanyagcsapot akkor tudja kivenni, ha előbb leveszi az üzemanyagtartályaljáról a csészét. • Kisebb csavarkulccsal csavarja ki a csapot • T isztítsameg,[...]
-
Pagina 44
PL 44 Ferm (Z SILNIKIEM 2 SUWOWYM) Cyfry zamieszczone w poniższym tekście odnoszą się do rysunków na stronie 2 + 3 Dlawł as negobezpi[...]
-
Pagina 45
PL 45 Ferm Ni ebezpie czeńst wopor ażeniaprą dem Pr zeczy tajinstr ukc ję Os oby pos tro nnepowinnypozostaćw bezpie cznejodleg ł o śc i Ni e wys tawia ć na dzia ł ani e deszczu Ha ł as pr zypracyna wo lnym pow ietr zu Ry zyko w yso ki ch tem per atur Uwag a: N ie k tórec[...]
-
Pagina 46
PL 46 Ferm Przed użyciem terminali uziemiającychnależy zaczerpnąć informacji u fachowegoelektryka, inspektora elektrycznego lub w miejscowej agencji, która ma odpowiednie kompetencje zgodne z miejscowymi przepisami oraz ustawami dotyczącymi planowanego użycia generatora. Odkręć [...]
-
Pagina 47
PL 47 Ferm • Sprawdź łącznikii elementymocujące. Wymień, jeślito konieczne. • Skontaktuj sięze specjalistycznymcentrum se[...]
-
Pagina 48
PL 48 Ferm wyloty powietrza z kurzu i brudu. Wyjątkowo uciążliwezabrudzenia usuwajprzy użyciu miękkiej szmatki zwilżonejwodą zmydłem. Nie używaj rozpuszczalników ,takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp., gdyżtakie substancjemogą uszkodzić elementy plasti[...]
-
Pagina 49
49 Ferm[...]
-
Pagina 50
50 Ferm[...]
-
Pagina 51
51 Ferm[...]
-
Pagina 52
52 Ferm Exploded view A[...]
-
Pagina 53
53 Ferm Exploded view B[...]
-
Pagina 54
54 Ferm Spare parts list PGM1008 - FGG-2000/15 No. Description Position 406034 Starter assembly B 10 till 24 + 47 + 48 406035 Oil sensor B 35 406036 Carburator B 53 till 57 406037 Cylinder gasket set B 60 + 73 406038 Spark plug B 70 406039 Muffler B 87 406040 Fuel cap A 3 till 5 406041 Carbon brush A 21 406042 V oltage regulator A 22 406043 Rubber [...]
-
Pagina 55
55 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt de[...]
-
Pagina 56
www .ferm.com 1202-14[...]