Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ferm WSM1008. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ferm WSM1008 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ferm WSM1008 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ferm WSM1008 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ferm WSM1008
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ferm WSM1008
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ferm WSM1008
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ferm WSM1008 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ferm WSM1008 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ferm in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ferm WSM1008, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ferm WSM1008, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ferm WSM1008. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL W ALL SLOTTER 1600W - 150mm WSM1008 WWW .FERM.COM PL 1600W - 150mm Original instructions 06 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 T raduction de la notice originale 20 T raducción del manual original 25 T radu?[...]
-
Pagina 2
16 9 3 15 11 12 16 13 2 14 1 5 8 7 10 6 4 A[...]
-
Pagina 3
20 22 21 22 20 21 24 19 18 17 6 20 22 23 B C[...]
-
Pagina 4
3 11 5 7 D E[...]
-
Pagina 5
25 13 F[...]
-
Pagina 6
6 EN W ALL SLOTTER WSM1008 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]
-
Pagina 7
7 EN Kickback Kickback is the upward and backward movement of the cutting discs when the cutting discs unexpectedly touch an object. Securely hold the machine with both hands during use. Keep your attention focused on the operation. Kickback is usually caused by: - unintentionally touching hard objects or materials with the rotating cutting discs; [...]
-
Pagina 8
8 EN - the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may signicantlyreducetheexposurelevel Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping yourhandswarm,andorganizingyourwork patterns [...]
-
Pagina 9
9 EN ● To switch on the machine, keep the lock-off button (2) pressed and simultaneously press the on/off switch (1). ● To switch off themachine,releasethe on/offswitch(1). [...]
-
Pagina 10
10 DE ● Removethecarbonbrushholders(16)usinga screwdriver . ● Cleanthecarbonbrushes. ● Incaseofwear ,replacebothcarbonbrushes at the same time. ● Mountthecarbonbrushholders(16)usinga screwdriver . ● Aftermountingthenewcarbonbrush[...]
-
Pagina 11
11 DE V orsicht: Laserstrahl! Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl. Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere. Gefahr von herumiegenden Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte vom Arbeitsbereich fern. Schutzisoliert. Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen Abfallbehältern. Das Produkt entspricht den [...]
-
Pagina 12
12 DE ● ReinigenSiedieLaseroptikmiteinerweichen trockenenBürste. ● LassensiedenLasernurvoneinem qualiziertenT echnikerreparieren. Elektrische sicherheit Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Spannung auf dem T ypenschild übereinstimmt. ● V erwend[...]
-
Pagina 13
13 DE V erschlisseneoderbeschädigteSchneidscheiben müssenunverzüglicherneuertwerden. - V erwendenSieausschließlichscharfeund unbeschädigteSchneidscheiben. - Erneuern Sie stets beide Schneidsc[...]
-
Pagina 14
14 DE ● LeuchtetdieÜberlastungsanzeige(10)rot, wirddieMaschinevollüberlastet. DieMaschinewirdabgeschaltet. V erwendenSiedieMaschinenur ,wennsiean einer Absaugvorrichtung angeschlossen ist, die fürSteinstaub[...]
-
Pagina 15
15 NL GARANTIE SchlagenSieindenbeigefügten Garantiebedingungen nach. UMWEL T Entsorgung DasProdukt,seinZubehörsowiedie V erpackung müssen für ein umweltfreundliches Recycling getrennt entsorgt werden. EntsorgenSieElektrowerkzeugen[...]
-
Pagina 16
16 NL Gevaar voor rondvliegende voorwerpen. Houd omstanders uit de buurt van het werkgebied. Dubbel geïsoleerd. Werp het product niet weg in ongeschikte containers. Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheids voorschriften voor muurfrezen ● Bewerkgeen?[...]
-
Pagina 17
17 NL ● Gebruikuitsluitendverlengkabelsdiegeschikt zijnvoorhetvermogenvandemachinemet een minimale dikte van 1,5 mm 2 .Indienueen verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de kabel volledig uit. TECHNISCHE GEGEVENS WSM1008 Netspanning V~ 230 Netfrequentie Hz 50 Ingangsspa[...]
-
Pagina 18
18 NL ● V erwijderdeoudedoorslijpschijf(20),de afstandsringen (21), de oude doorslijpschijf (22)endebinnensteens(23).Gebruikindien nodig de splijtwig (24) om de afstandsringen (21) te verwijderen. ● Reinigindiennodigdeenzen(18&23). ● Monteerdebinnenste?[...]
-
Pagina 19
19 NL - Zorgervoordatdeslangvandestofafzuig- voorzieningstevigisaangeslotenopde stofafzuigadapter . - Indiendestofafzuigvoorzieninguitvalt,stopdan onmiddellijk met werken, schakel de machine uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en probeer het probleem te verhelpen. ● Plaat[...]
-
Pagina 20
20 FR RAINUREUSE WSM1008 MercipourvotreachatdeceproduitFerm. V ousdisposezmaintenantd’unexcellentproduit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. T ous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et desécurité.C[...]
-
Pagina 21
21 FR ● Assurez-vousdemaintenirvosmainshorsde portée des pièces rotatives. ● Travailleztoujoursdanslesens de travail correct (voir indication sur la base). ● Unefoislesdisquesdecoupeenplace, laissezlamachinetournersanschargedans unezoneséc[...]
-
Pagina 22
22 FR - la mise hors tension de l’outil et sa non- utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail ?[...]
-
Pagina 23
23 FR ● Relâchezlabutéedeprofondeur(5)pourla bloquer sur la position correcte. Laprofondeurdesaignéevarieentre0et40mm. V ouspouvezcontrôl[...]
-
Pagina 24
24 FR ● Éteignezlamachineetattendezson immobilisation totale avant de la reposer . NETTOY AGE ET MAINTENANCE A vant le nettoyage et la maintenance, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la che de la prise secteur. ● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’un chiffon doux. [...]
-
Pagina 25
25 ES RANURADORA DE P AREDES WSM1008 Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadasderendimientoyseguridad.Comoparte denuestra[...]
-
Pagina 26
26 ES ● T engaencuentaquelosdiscos de corte siguen girando durante un corto periodo de tiempo después de apagar la máquina. Nunca intente hacer que se detengan los discos de corte. ● Nuncapongalamáquinasobreunamesao un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente. Retroceso El re[...]
-
Pagina 27
27 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo Laranuradoradeparedessehadiseñadopara realizar[...]
-
Pagina 28
28 ES No ajuste la profundidad de ranura durante el uso. ● Aojelapalancadebloqueo(3). ● Inclinelabase(1 1)alaposicióndeseada. ● Aprietelapalancadebloqueo(3). ● Paraencenderlamáquina,[...]
-
Pagina 29
29 PT ● Mantengalasranurasdeventilaciónlibresde polvo y suciedad. En caso necesario, utilice un paño suave humedecido para eliminar el polvo y la suciedad de las ranuras de ventilación. ● Limpieregularmentelosdiscos de cortepara evitar imprecisiones durante el uso. ?[...]
-
Pagina 30
30 PT Precaução: Feixe a laser! Não olhe directamente para o feixe laser . Não aponte o feixe laser para pessoas ou animais. Risco de projecção de objectos. Mantenha transeuntes afastados da área de trabalho. Isolamento duplo. Não descarte o produto em recipientes inadequados. O produto está em conformidade com as normas de segurança apli[...]
-
Pagina 31
31 PT ● Utilizeapenascabosdeextensãoadequados àclassicaçãonominaldamáquinacomuma espessura mínima de 1,5 mm 2 . No caso de usar uma bobina de cabo de extensão, desenrole o cabo todo. DADOS TÉCNICOS WSM1008 T ensão V~ 230 Frequênciadarede Hz 50 Potênciadeentrada W?[...]
-
Pagina 32
32 PT ● Retireodiscodecorteusado(20),os espaçadores(21),odiscodecorteusado(22) eaangeinterna(23).Senecessário,utilizea cunha de rachar (24) para retirar os espaçadores(21). ● Senecessário,limpeasanges(18&23). ● Montea?[...]
-
Pagina 33
33 PT - Certique-sedequeamangueirado dispositivodeaspiraçãoestádevidamente ligadaaoadaptadorparaextracçãode poeiras. - Seodispositivodeaspiraçãoavariar , interrompa imediatamente o trabalho, desligue amáquinanointerruptoreretireachade[...]
-
Pagina 34
34 IT Apenas para os países da CE Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Em conformidade com adirectrizeuropeia2002/96/CErelativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicoserespectivaimplementaçãona legislaçãonacional,asferramentaseléctricasnão utilizáveisd[...]
-
Pagina 35
35 IT Attenzione: Raggio laser! Non guardare direttamente il raggio del laser . Non dirigere il raggio del laser verso altre persone o animali. Pericolo di espulsione di frammenti ad alta velocità. Mantenere gli astanti a sufciente distanza dall’area di lavoro. Doppio isolamento Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. Il prodotto [...]
-
Pagina 36
36 IT ● Nonutilizzarel’elettroutensilequandoilcavoo laspinadialimentazionesonodanneggiati. ● Utilizzareesclusivamentecavidiprolunga idoneiperlapotenzanominale dell’elettroutensile,conconduttoridisezione minima di 1,5 mm 2 .Quandosi utilizza u[...]
-
Pagina 37
37 IT ● Mantenerepremutoilpulsantediblocco dell’alberino(6)perbloccarelarotazione dell’alberino (17). ● Allentarelaangiaesterna(18)utilizzando l’appositachiaveperangeindotazione(19). ● Rimuovereildiscodatagliousurato(20),i dist[...]
-
Pagina 38
38 IT Utilizzarel’elettroutensilesoltantoquandoè connessoadundispositivodiaspirazione approvatoperpolveridipietra.Ildispositivodi aspirazionedeveessereidoneoperilmateriale?[...]
-
Pagina 39
39 SV ● Dopoilmontaggiodinuovespazzolein carbonio, lasciar ruotare l’elettroutensile a vuoto per 15 minuti. GARANZIA Consultareiterminielecondizionidellagaranzia allegata. AMBIENTE Smaltimento Ilprodotto,gliaccessoriel’imballaggiodevono essere raccolti separatamente per un r[...]
-
Pagina 40
40 SV Risk för ygande föremål. Håll kringstående borta från arbetsområdet. Dubbelisolerad. Släng inte produkten i olämpliga behållare. Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU - direktiven. Tillkommande säkerhetsvarningar för murspårfräsar ● Arbetaintemedmaterialsominnehålle[...]
-
Pagina 41
41 SV TEKNISKA DA T A WSM1008 Nätspänning V~ 230 Nätfrekvens Hz 50 Ineffekt W 1.600 Obelastadhastighet min –1 6.000 Spårbredd mm 8-30 Spårdjup mm 8-40 Kapskiva Diameter mm 150 Hål mm 22,2 Skyddsklass IP20 Vikt kg 6,8 BULLER OCH VIBRA TIONER WSM1008 Bulle[...]
-
Pagina 42
42 SV ANVÄNDNING Spårbreddenkanställasinmedhjälpav brickorna mellan kapskivorna. Antalet brickor mellan kapskivornabestämmerspårbredden. - Ställ inte in spårbredden under användning. -?[...]
-
Pagina 43
43 SV ● Ta ettavföljandesteg: - Sänknedmaskineniväggenochställin spårdjupet(rekommenderas).Maskinen placerasmotväggenochkapskivornasänks nedmotväggensåattmankanställain spårdjupetnoggrannare. - Ställinspårdjupetochsänk?[...]
-
Pagina 44
44 FI SEINÄPISTOKONE WSM1008 Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardienmukaan.Osana losoaamme?[...]
-
Pagina 45
45 FI T akaisin isku T akaisin isku on leikkuukiekkojen liike ylös- ja taaksepäinsilloin,kunleikkuukiekotkoskevat odottamattomasti johonkin esineeseen. Pitele konettakäytönaikanavarmastikaksinkäsin. Keskitykoneenkäyttöön. T akaisiniskujohtuuyleensäseuraavistasyistä: - koneenpyör[...]
-
Pagina 46
46 FI Seinäpistokoneesionsuunniteltuurien tekemiseksi muuriin. Kone sopii vain oikeakätiseenkäyttöön. 1. Virtakytkin 2. Lukituksenpoistopainike 3. Pistosyvyydenlukitusvipu 4. Urasyvyyden asteikko 5. Syvyydenpysäytin 6. Karan lukituspainike 7.[...]
-
Pagina 47
47 FI Ylikuormituksenosoitin(10)osoittaakoneen mahdollisen ylikuormituksen. ● Joskonekytketäänpäälle,ylikuormituksen osoittimessa(10)vilkkuuvihreävalo3kertaa. ● Josylikuormitukseno[...]
-
Pagina 48
48 NO YMPÄRISTÖ T uote,lisävarusteetjapakkausonlajiteltava ympäristöystävällistäkierrätystävarten. V ain EC-maille Älähävitäsähkölaitteitakotitalousjätteenmukana. Sähkö-jaelektroniikkaromuakoskevanEU- standardin2002/96/EYjavastaavienpaikallisten?[...]
-
Pagina 49
49 NO Dobbeltisolert. Ikke kast produktet på en upassende måte. Produktet oppfyller gjeldende sikkerhetskrav i EU-direktivene. for veggsager ● Ikkearbeidmedmaterialersominneholder asbest. Asbestansesåvære kreftfrem[...]
-
Pagina 50
50 NO STØY OG VIBRASJON WSM1008 L ydtrykk(Lpa) dB(A) 98,8 L ydkraft(Lwa) dB(A) 109,8 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon(hovedgrep) m/s 2 3,74 Vibrasjon(hjelpegrep) m/s 2 3,50 Usikkerhet(K) m/s 2 1,5 Bruk hørselsvern. Vibrasjonsnivå Detavgittevibrasjonsnivåetsomerangittbaki?[...]
-
Pagina 51
51 NO Ikke juster sporbredden under bruk. ● Løftdybdestopperen(5)lettoppfravernet(7). ● Settdybdestopperen(5)iønsketposisjon. ● Slippdybdestopperen(5)forålåseden i ønsket posisjon. ?[...]
-
Pagina 52
52 DA ● Maskinhusetmårengjøresjevnligmedenklut. ● Holdventilasjonsåpningenefriforstøvogskitt. Omnødvendigbrukerduenmyk,fuktigkluttil åfjernestøvfraventilasjonsåpningene. ● Rengjørkutteskivenemedjevnemellomrom foråunngåunø[...]
-
Pagina 53
53 DA Risiko for yvende dele. Hold omkringstående på afstand af arbejdsområdet. Dobbelt isolering. Kassér ikke produktet i en forkert container . Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . Yderligere sikkerhedsadvarsler for vægfræsere ● Arbejdikkemedmaterialer ,somindeholder [...]
-
Pagina 54
54 DA TEKNISKE DA T A WSM1008 Spænding(lysnet) V~ 230 Netfrekvens Hz 50 Indgangseffekt W 1.600 Omdrejningstal/minubelastet min -1 6.000 Spaltebredde mm 8-30 Spaltedybde mm 8-40 Skæreskive Diameter mm 150 Akselhul mm 22,2 Beskyttelsesklasse P 20 Vægt kg 6,8 STØJ OG V[...]
-
Pagina 55
55 DA ANVENDELSE Furebreddenkanindstillesvedhjælpafmellem- stykkernemellemskæreskiverne. Antalletaf mellemstykkermellemskæreskivernebestemmer furebredden. - Indstilikkefurebreddenunder[...]
-
Pagina 56
56 DA ● Udføretaffølgendetrin: - Sænkmaskinenindmodvæggenogindstil furedybden(anbefales).Maskinenplaceres modvæggen,ogskæreskivernesænkesindi væggen,såfuredybdenindstillesmere præcist. - Indstilfuredybdenogsænkmaskinenind ivæ[...]
-
Pagina 57
57 HU F ALHORONYMARÓ WSM1008 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményiésbiztonságiszabványokalapján kerülneklegy[...]
-
Pagina 58
58 HU ● Vigyázzon,akészülékkikapcsolásautána vágókorongok egy rövid ideig még tovább forognak. Soha ne kísérelje meg megállítani a vágókorongokat. ● Kikapcsoláselőttsohanetegyelea készüléketasztalravagymunkapadra. Visszarúgás A visszarúgásaztafelfelé[...]
-
Pagina 59
59 HU A falhoronymarófalazatokbatörténővájatok készítéséreletttervezve. A készülékcsak jobbkezeshasználathozmegfelelő. 1. Be/kikapcsoló 2. Rögzítőgomb 3. Vájatmélységrögzítőkar 4. Vájatmélységi?[...]
-
Pagina 60
60 HU ● A készüléklekapcsolásáhozengedjeki abe/kikapcsolót(1). A lézerafalonlévővágáskivetítéséhezkell. ● A lézer(9)bekapcsolásáhoznyomjamega be/kikapcsolót(8). ● A ?[...]
-
Pagina 61
61 CS A szénkeféketrendszeresenkellellenőrizni. Amennyibenaszénkefeelkopott,akészüléknem egyenletesen fog elindulni. Csak megfelelő típusú szénkeféket használjon. ●?[...]
-
Pagina 62
62 CS Nebezpečí odlétávajících předmětů. Dbejte, aby se v pracovním prostoru nenacházeli kolemstojící osoby . Dvojnásobná izolace. Výrobek nezahazujte do nevhodných kontejnerů. Výrobek je v souladu s příslušnými bezpečnostními standardy evropských směrnic. [...]
-
Pagina 63
63 CS TECHNICKÉ ÚDAJE WSM1008 Vstupnínapětí V~ 230 Vstupníkmitočet Hz 50 Příkon W 1.600 Otáčkynaprázdno min -1 6.000 Šířkadrážky mm 8-30 Hloubkadrážky mm 8-40 Řeznýkotouč Průměr mm 150 V rtání mm 22,2 Třídakrytí IP20 Váh[...]
-
Pagina 64
64 CS Šířka drážky se nastavuje pomocí rozpěr mezi řeznýmikotouči.Početrozpěrmeziřeznými kotoučivymezuješířkudrážky . - Během používání nenast[...]
-
Pagina 65
65 CS ● Přiložtestrojskotoučikezdi.Zkontrolujte zarovnánířeznýchkotoučůsčárami narýsovanýminazdi. ● Nastavtehloubkudrážky . ● Zapnětestroj. ● Vyčkejte,dokudstrojnedosáhneplnou provoznírychlost. ● Pomaluposouvejtestrojpodélp?[...]
-
Pagina 66
66 SK WSM1008 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodávajedenzhlavnýcheurópskych dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm, savyrábajúpod?[...]
-
Pagina 67
67 SK ● Upozorňujeme,žepovypnutístrojasarezné kotúčeeštechvíľuotáčajú.Nikdysa nepokúšajtezastaviťreznékotúčenasilu. ● Nikdynedávajtestrojdolunastôlalebo napracovnúlavicu,aknebolvypnutý. Spätnýrá[...]
-
Pagina 68
68 SK V ašastenovádrážkovačkajeurčenánarezanie drážokdomuriva.Prístrojjeurčenýnapoužitie len pre pravákov . 1. Sieťovývypínač 2. Poistnétlačidlo 3. Zaisťovaciapákaprehĺbkudrážky 4. Stupnica?[...]
-
Pagina 69
69 SK Indikátorpreťaženia(10)upozorňujena preťaženiestroja. ● Aksastrojzapne,indikátorpreťaženia(10)3 krátzeleneblikne. ● Akjeindikátorpreťaženia(10)zelený,strojnie [...]
-
Pagina 70
70 SL Likvidácia Výrobok,príslušenstvoaobalsamusiaseparovať zaúčelomrecykláciechrániacejživotné prostredie. Elektrickynapájanézariadenianeodhadzujtedo domovéhoodpadu.Podľa[...]
-
Pagina 71
71 SL Dvojno izoliran. T ega izdelka ne vrzite stran v neprimerne posode za smeti. T a izdelek je v skladu s primernimi varnostnimi standardi Evropskih direktiv . DODA TN A VA R NOSTNA OPOZORI L A Z A REZKALNIK ZIDNIH UTOROV ● Neobdelujtematerialov ,kivsebujejoazbest. Azbestpovzročaraka. ● Nositezaščitoza?[...]
-
Pagina 72
72 SL TEHNIČNI PODA TKI WSM1008 Napetostnapajanja V~ 230 Frekvencanapajanja Hz 50 Porabamoči W 1.600 Hitrostbrezobremenitve min -1 6.000 Širinautora mm 8-30 Globinautora mm 8-40 Rezalnidisk Premer mm 150 Kaliber mm 22,2 Razredzaščite IP20 T eža [...]
-
Pagina 73
73 SL UPORABA Širinoutoralahkonastavitezdistančnikimed rezalnimadiskoma.Številadistančnikovmed rezalnimadiskomadoločiširinoutora. - Nenastavljajteširineutorameddelom. - Med?[...]
-
Pagina 74
74 SL ● Nastaviteširinoutora. ● Nastaviteblokadoglobine. ● Izvediteenegaodsledečihpostopkov: - Nastavite stroj na steno in nastavite globino utora(priporočeno).Strojpostaviteobstenoin rezalnadiskaspustitenastenozato,dalahko boljnatančnonastaviteglobino?[...]
-
Pagina 75
[...]
-
Pagina 76
76 PL ● Zawszeprzesuwaćurządzenie wodpowiednimkierunku(patrzwskazaniena podstawie). ● Pozamontowaniutarcztnącychpozwolić urządzeniupopracowaćbezobciążenia w bezpiecznym obszarze. Jeśli urządzenie silniewibruje,natychmiastjewyłączyć, odłą[...]
-
Pagina 77
77 PL Należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów , zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy Bruzdownicazostałazaprojektowanado wycinaniabruzdwmurze.Urządzenie przeznaczonejest[...]
-
Pagina 78
78 PL ● Abywłączyćurządzenie,należywcisnąć przyciskblokady(2)ijednocześnienacisnąć przełącznikwł./wył.(1). ● Abywyłączyćurządzenie,zwolnićprzełącznik wł./wył.(1). ?[...]
-
Pagina 79
79 LT Należy używać wyłącznie odpowiedniego typu szczotek węglowych. ● Usunąćuchwytyszczotekwęglowych(16)za pomocąśrubokręta. ● Wyczyścićszczotkiwęglowe. ● Wraziezużycia,wymienićobieszczotki równocześnie. ● Zamontować uchwyty szczotek węglowych (16)[...]
-
Pagina 80
80 LT Dvigubai izoliuotas. Neišmeskite produkto į netinkamą konteinerį. Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. ● Nenaudokit[...]
-
Pagina 81
81 LT TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA WSM1008 Garsoslėgis(Lpa) dB(A) 98,8 Akustikosgalia(Lwa) dB(A) 109,8 Netikslumas(K) dB(A) 3 Vibracija(pagrindinėrankena) m/s 2 3,74 Vibracija(papildomarankena) m/s 2 3,50 Netikslumas(K) m/s 2 1,5 Dėvėkite klausos apsaugas. ?[...]
-
Pagina 82
82 LT Naudojimo metu gylio ribotuvas apriboja maksimalųangosgylį,kadįrenginysbūtų apsaugotas nuo per gilaus pjovimo sienoje. Angosgylįgalimanustatytipagalskalę(4). Nenustatykite gylio ribot[...]
-
Pagina 83
83 LT ● Lėtaistumkiteįrenginįpaleiišanksto nubrėžtaslinijas,tvirtaiprispausdamiratus prie sienos. ● Nespauskiteįrenginioperstipriai.Leiskite įrenginiuiatliktisavodarbą. ● Išjunkiteįrenginįirpriešpadėdami,palaukite, kolįrenginysvisiškai[...]
-
Pagina 84
84 LV WSM1008 Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viensnoEiropasvadošajiem piegādātājuzņēmumiem. VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti saska?[...]
-
Pagina 85
85 LV ● Nekadneliecietmašīnuuzgaldavaiēvelsola, pirmstāirizslēgta. Atsitiens Atsitiensirgriešanasdiskukustībauzaugšuun atpakaļ,kadgriešanasdiskipēkšņipieskaras priekšmetam.Lietošanaslaikāstingrituriet mašīnuarabāmrokām.Koncent[...]
-
Pagina 86
86 LV Jūsumūragropjufrēzeirparedzētagropju veidošanaimūrējumā.Mašīnairpiemērotatikai lietošanaiarlaboroku. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis 2. Bloķēšanaspoga 3. Bloķēšanassviragropesdzi?[...]
-
Pagina 87
87 LV Lāzerstiekizmantotsgriezumaprojekcijai uzsienas. ● Laiieslēgtulāzeru(9),nospiedietieslēgšanas/ izslēgšanasslēdzi(8). ● Laiizslēgtulāzeru(9),atlaidietieslēgšanas/ izslēgšanasslēdzi[...]
-
Pagina 88
88 ET ● Uzstādietoglessukuturētājus(16),izmantojot skrūvgriezi. ● Pēcjaunooglessukuuzstādīšanasļaujiet mašīnaidarbotiestukšgaitā15minūtes. GARANTIJA Ievērojietpievienotosgarantijasnoteikumus. VIDE Izstrādājums, piederumi [...]
-
Pagina 89
89 ET Kaitseisolatsiooniga. Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas. T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. TÄIENDA V OHUTUSTEA VE SOONEFREESI KASUT AMISE KOHT A ● Ärgelõigakematerjale,missisaldavad asbesti. Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi kasvajaid. ?[...]
-
Pagina 90
90 ET TEHNILISED ANDMED WSM1008 Võrgupinge V~ 230 Võrgusagedus Hz 50 Sisendvõimsus W 1.600 Tühijooksukiirus min -1 6.000 Soonelaius mm 8-30 Soonesügavus mm 8-40 Lõikeketas Läbimõõt mm 150 Av a läbimõõt mm 22,2 Kaitseklass IP20 Kaal kg 6,8 MÜRA JA VIBRA[...]
-
Pagina 91
91 ET ● Keerakevälimineäärikmutter(18) äärikmutrivõtme(19)abiltugevaltkinni. ● V abastagevõllilukustusnupp(6). KASUT AMINE Soone laiuse reguleerimine Soonelaiustsaabreguleeridalõikeketastevahel olevatevaherõngasteabil.Soonelaiusemäärab[...]
-
Pagina 92
92 ET ● T ehkeühtejärgmistesttoimingutest: - Asetage frees vastu seina ning seadistage soonesügavust(soovitatav). Asetagefreesja lõikekettadvastuseinaningreguleerigesoone sügavustveelgitäpsemalt. - Seadistagesoonesügavusningasetagefrees vastu seina. ● Asetage?[...]
-
Pagina 93
93 RO WSM1008 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricat de unul dintre principalii producători din Europa. T oate produsele livrate de Ferm [...]
-
Pagina 94
94 RO ● Dupămontareadiscurilortăietoare,lăsaţi maşinasăfuncţionezeîngolîntr-ozonă sigură.Dacămaşinavibreazăputernic,opriţi imediatalimentareaelectricăamaşinii, deconectaţişacabluluidealimentaredela prizadereţeaşiîncerc[...]
-
Pagina 95
95 RO - momenteleîncaresculaesteoprităsaucând funcţioneazădarnuexecutăniciolucrare,pot reducesemnicativniveluldeexpunere Protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând mâinilecaldeşi[...]
-
Pagina 96
96 RO ● Slăbiţimanetadeblocare(3). ● Înclinaţibaza(1 1)înpozişianecesară. ● Strângeţimanetadeblocare(3). ● Pentruapornimaşina,ţoneţiapăsat butonul de debl[...]
-
Pagina 97
97 HR ● Curăţaţi periodic carcasa cu o cârpă moale. ● Curăţaţideschiderilepentruventilaredeprafşi murdărie.Dacăestenecesar ,utilizaţiocârpă umedăpentruaîndepărtaprafulşimurdăria din deschiderile pentru ventilare. ● Curăţaţipe[...]
-
Pagina 98
98 HR Proizvod ne odbacujte u neodgovarajuće kontejnere. Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim sigurnosnim standardima u sklopu europskih direktiva. DODA TN A S IGURNOSNA UPOZORENJ A Z A GLODALICU ZA UTORE ● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže azbest. Azbestsesmatrakancerogenim. ● Nositesigurnosne?[...]
-
Pagina 99
99 HR TEHNIČKI PODACI WSM1008 V oltažaglavnogstrujnogvoda V~ 230 Frekvencijaglavnogstrujnogvoda Hz 50 Ulazzastruju W 1.600 Brzinabezopterećenja min -1 6.000 Širinautora mm 8-30 Dubinautora mm 8-40 Diskzarezanje Promjer mm 150 Svrdlo mm 22,2 Razr[...]
-
Pagina 100
100 HR UPOTREBA Širinautorasemožepostavitipomoću razmaknicaizmeđudiskovazarezanje. Brojrazmaknicaizmeđudiskovazarezanje određuješirinuutora. - Širinu utora nemojte postavljati tijekom u[...]
-
Pagina 101
101 HR ● Odreditetočkuzazaustavljanjeutora. ● Poduzmitejedanodsljedećihkoraka: - Strojspustitenazidipostavitedubinuutora (preporučeno).Strojjepostavljennasuprot zidaidiskovizarezanjesespuštajuuzidkako bisedubinautoraštotočn[...]
-
Pagina 102
102 SR VERTIKALNA DUBILICA WSM1008 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovradibezbednost.Na?[...]
-
Pagina 103
103 SR ● Imajtenaumudadiskovizasečenje nastavljajudaseokrećujošnekovreme nakonisključivanjauređaja.Nemojte pokušavatidadiskovizasečenjesami zaustavite. ● Nikadanemojtedastavljateuređajnastoili radnupovršinuprenegoštoga?[...]
-
Pagina 104
104 SR V ašavertikalnadubilicajenapravljenaza pravljenjeprorezatokomzidarskihradova.Uređaj jepogodansamozakorišćenjedesnomrukom. 1. Prekidačzauključivanje/isključivanje 2. Dugmezazaključavanje 3. Polugazazak[...]
-
Pagina 105
105 SR ● Dabisteuključiliuređaj,pritisniteizadržite dugmezazaključavanje(2)iistovremeno pritisniteprekidačzauključivanje/isključivanje (1). ● Dabisteisključiliure[...]
-
Pagina 106
106 RU ● Uklonitedržačegratnihčetkica(16)pomoću odvijača. ● Očistitegratnečetkice. ● Akosupohabane,zameniteobegratne četkiceistovremeno. ● Namontirajtedržačegratnihčetkica(16) pomoćuodvijača. ● Kadanamontiratenovegratneče[...]
-
Pagina 107
107 RU При повреждении сетев ого шнура, а также при пров едении чистки и те хнического обслуживания немедленно изв лките вилку сетев ого шнура из розе тки. Надевайте защитные о чки. Надевайте сре[...]
-
Pagina 108
108 RU - врезкавранеесделанныйвыре з; - недост ат очнаясосредот оченность во время работы; - неуст ойчивоеположениеног . ?[...]
-
Pagina 109
109 RU 6. Кнопкаблокировкишпинде ля 7. Защитный кожу х 8. Выключа тельвкл./выкл.лазера 9. Лазер 10. Индикаторперегрузки 1 1. Подошва 12. Колесо(4х) 13. Соединение?[...]
-
Pagina 110
11 0 RU Лазер испо льзуе тсядляпроецированиялинии надрезанаст ену . ● Чтобывыключить лазер (9)нажмите выключа те львкл./вык л.([...]
-
Pagina 111
111 UA У гольные щетк и необ ходиморегу лярно проверять.Е слиугольные щет ки изношены, машинаначне тработа [...]
-
Pagina 112
11 2 UA Користуйте сь пилозахисною маскою. Обережно: Ла зерне випромінювання! Уникайте потра пляння лаз ерного пр о ме ня в око. Забороняється сп р ям ов ув ат и ла зерний промінь на людей та тв ари[...]
-
Pagina 113
11 3 UA Завжди перевір яйте відповідність напр уги джерела жив лення наве деному у паспортній табличці зна ч[...]
-
Pagina 114
11 4 UA - Використовуйт етількигострі та неушкодженівідрізнідиски. - Завждизамінюйтеобидв адискиодночасно. - Ніколиненамаг айтесьзнятизахист . ● Щобзаблокува т?[...]
-
Pagina 115
11 5 UA працюєзкам’янимпилом.Вак уумнийпристрій маєпідхо дитидлявсмокт уванняробо чих мат еріалів.Вик ористов уйтеспеціальний вакуумнийпристрійприробо тізто?[...]
-
Pagina 116
11 6 EL Забороняєтьсявикидатие лектроінструментиу побут овівідходи.ВідповіднодоДирективиЄС 2002/96/ECпровідхо дие лек тричног оі е лек тро?[...]
-
Pagina 117
11 7 EL Προσοχή: Δέσμη λέιζ ερ! Μην κοιτάτε απευθείας τη δέσμη λέιζ ερ. Μη στρέφετε τη δέσμη λέιζ ερ προς την κατεύθυνση ανθρώ πων ή ζ ώων. Κίνδυνος εκτίναξης θραυσμάτων. Απομακρύνετε τους π αρευρι[...]
-
Pagina 118
11 8 EL Ελέγχετε π άντοτε ό τι η τ άση π αροχής του δικτύου συμφωνεί με την τάση στην ετικέτα χαρακτηριστικ ών. ● Μηχρησιμοποιείτε το μηχάνημαεάν τ?[...]
-
Pagina 119
11 9 EL - Χρησιμοποιείτεμόνοαιχμηρούς και ακέραιους δίσκουςκο πής. - Αντικαθιστ άτε πά ντοτε κα ι τους δύο δίσκους κοπήςτ αυτόχρονα. - Μηνεπιχειρείτε ποτέ νααφαι?[...]
-
Pagina 120
120 EL ● Εάνοενδείκτηςυπερφόρτωσης(10) αναβοσβήνεικόκκινος, το μηχάνημαείναι υπερφορτωμένο.Εφαρμόστελιγό τερηπίεση στο μηχάνημα. ● Εάνοενδείκτηςυπερφόρτωσης[...]
-
Pagina 121
121 EL ● Αφαιρέστε τις θήκες των ψηκτρών άνθρακ α (16)χρησιμοποιώντ αςένακατσαβίδι. ● Καθαρίστετιςψήκτρεςάνθρακα. ● Σεπερίπτωσηφθοράς,αντικαταστήστε και τι[...]
-
Pagina 122
122 DECLARA TION OF CO NFORMITY (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: DerHersteller erklärteigenverantwortlich, dass dieses Produkt denfolgenden Standardsund V orschriften entsprich[...]
-
Pagina 123
123[...]
-
Pagina 124
124[...]
-
Pagina 125
125[...]
-
Pagina 126
126[...]
-
Pagina 127
127 Spare parts list Position Descriptio nN o. 11 Carbon brush set 300761 14 Stator 300762 18 Bearing 800629 19+21 Rotor 300763 20 Bearing 806002 22+23 Switch + PCB 300764 35+85+82 till 85 Depth clamp complete 300765 40 + 41 Spindle gear 300766 43 Bearing 806202 49 Spindle 300773 51 till 54 Dust extraction complete 300767 56 till 61 Depth adjustmen[...]
-
Pagina 128
WWW .FERM.COM 1201-05[...]