Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Festool RO 150 FEQ. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Festool RO 150 FEQ o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Festool RO 150 FEQ descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Festool RO 150 FEQ dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Festool RO 150 FEQ
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Festool RO 150 FEQ
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Festool RO 150 FEQ
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Festool RO 150 FEQ non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Festool RO 150 FEQ e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Festool in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Festool RO 150 FEQ, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Festool RO 150 FEQ, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Festool RO 150 FEQ. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 Instruction manual P age 2 - 8 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 9 - 15 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 16 - 22 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 493 978_004 ROTEX RO 150 FE[...]
-
Pagina 2
2 Safety rules Read and understand all instruc- tions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety rules 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools [...]
-
Pagina 3
3 Technical data W attage ............................................. 720 W No load speed ....................... 3300 - 6800 rpm Sanding stroke ......................... 5 mm (0.2 in.) Sanding base dia. ................ 150 mm (5.9 in.) W eight .................................. 2.3 kg (5.1 lbs.) Safety level ....................................[...]
-
Pagina 4
4 Electrical connec- tion and operation The mains voltage must correspond to the voltage on the rating plate! See the following fi gure for connection and dis- connection of the power cord. Always switch the tool off before con- necting or disconnecting the power cord![...]
-
Pagina 5
5 Edge protector 5.1 The edge protector (5.1) prevents the sanding pad from touching the edge perpendicular to a surface (e.g. when sanding along a wall), thereby preventing the machine from rebounding. Assembly: Slide the edge protector onto the ma- chine until it latches into place. Sanding motion 6.1 Y ou can use the switch (6.1) to set two diff[...]
-
Pagina 6
6 Auxiliary handle 8.1 The auxiliary handle (Accessories, 8.1) can be screwed onto either the right or left of the gear head. Working with the tool Always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sanded. Never ov erload the tool by using too much pressure! The best sanding results are achieved when applying moder ate pr[...]
-
Pagina 7
7 Warranty Conditions of 1+2 Warranty Y ou are entitled to a free extended warr anty (1 year + 2 years = 3 y ears) for your F estool power tool. F estool shall be responsible for all shipping costs during the fi rst year of the warranty . Dur- ing the second and third year of the warr anty the customer is responsible for shipping the tool to F est[...]
-
Pagina 8
8 Table B: Polishing P olishing 6 Sponge, coarse/fine P olishing paste 3 F elt, soft Hard wax 4 - 6 Sheepskin - 6 F elt, hard P olishing paste 3 F elt, soft Hard wax 6 Sheepskin - Sealing High-gloss polishing P aintwork Plastics Table B: Polishing[...]
-
Pagina 9
9 Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures gra ves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Régles de sécurité générales 1) Sécurité de aire de travail a) Maintenez [...]
-
Pagina 10
10 de protection ou protection acoustique suivant le tra vail à effectuer , réduit le risque de blessures. c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l’interrupteur est effecti- vement en position d’arrêt avant de retirer la fi che de la prise de courant. Le fait de por- ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur [...]
-
Pagina 11
11 Caractéristiques techniques Puissance absorbée ............................. 720 W Vitesse à vide ................... 3300 - 6800 tr/min Amplitude ............................... 5 mm (0.2 in.) P atin de ponçage, Ø ............. 150 mm (5.9 in.) P oids .................................... 2.3 kg (5.1 lbs.) Sécurité .......................[...]
-
Pagina 12
12 Réglage de la vitesse 3.1 Le régime est réglé en continu au moyen de la molette (3.1) entre 3300 et 6800 tr/min. V ous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse de coupe à chaque matériau. Régime constant Le régime sélectionné reste constant pendant que l'outil est en fonctionnement ou en position neutre. Contrôle de la [...]
-
Pagina 13
13 Choix et montage des sup- ports de ponçage L ’appareil peut être équipé de trois disques de ponçage de dureté différente en fonction de la surface à traiter . Dur : ponçage grossier sur des surfaces, meulage des arêtes. Souple : universel pour ponçage grossier et fi n pourles surfaces planes et bombées. Très souple : ponçage fi[...]
-
Pagina 14
14 un branchement incorrect de câbles électriques ou d'autres composants, ce qui peut provoquer des accidents avec blessures gr aves. Débranchez l'outil a vant tout entretien. L 'outil et les ori fi ces de ventilation doivent toujours rester propres. Frein de patin 9.1 Le manchon en caoutchouc (9.1) permet, lors du mouvement exce[...]
-
Pagina 15
15 RECTS, IMPLICITES OU EXPLICITES, DÉCOU- LANT DE LA RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR TICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉ- RIODE DE TROIS ANS. Certains états américains et certaines provinces canadien[...]
-
Pagina 16
16 Normas de seguridad Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas generales de seguridad 1) Seguridad del espacio de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de tr[...]
-
Pagina 17
17 corriente. Si transporta el apar ato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado , ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fi jas antes de conectar la herramienta eléc- trica. Una herramienta o lla ve colocada en[...]
-
Pagina 18
18 Datos técnicos P otencia absorbida .............................. 720 W V elocidad sin carga ................3300 - 6800 rpm Orbita de lijado ........................ 5 mm (0.2 in.) Plato de lijado, Ø ................. 150 mm (5.9 in.) P eso ..................................... 2.3 kg (5.1 lbs.) Seguridad .....................................[...]
-
Pagina 19
19 de lijado para adaptarse de forma óptima a cada material. Revoluciones constantes Las revoluciones preseleccionadas se manten- drán constantes con la marcha en marcha o en neutral.. Dispositivo protector contra sobre-tempe- raturas Cuando el motor alcanza una temperatur a crítica, el sistema electrónico de seguridad desconecta la máquina pa[...]
-
Pagina 20
20 Supersuave: Par a un lijado fi no de piezas per fi - ladas, super fi cies curv as y radios. ¡No lo emplee en bordes o cantos! Instalación[...]
-
Pagina 21
21 ¡Siempre desenchufe el enchufe macho del tomacorriente antes de realizar traba- jos en la máquina! Siempre mantenga limpias la herramienta y esp- cialmente las ranur as de ventilación. Freno de plato 9.1 El manguito de goma (9.1) impide que el plato lijador se acelere descontroladamente durante el movimiento excéntrico (lijado fi no). Debid[...]
-
Pagina 22
22 (llame al 800-554-8741 para los detalles de la dirección). EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RES- PONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDA RIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARAN- TÍAS IMPLICADAS DE COMERC[...]
-
Pagina 23
23[...]
-
Pagina 24
24[...]