Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fisher-Price GEO TRAX B1836 manuale d’uso - BKManuals

Fisher-Price GEO TRAX B1836 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fisher-Price GEO TRAX B1836. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fisher-Price GEO TRAX B1836 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fisher-Price GEO TRAX B1836 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fisher-Price GEO TRAX B1836 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fisher-Price GEO TRAX B1836
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fisher-Price GEO TRAX B1836
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fisher-Price GEO TRAX B1836
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fisher-Price GEO TRAX B1836 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fisher-Price GEO TRAX B1836 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fisher-Price in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fisher-Price GEO TRAX B1836, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fisher-Price GEO TRAX B1836, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fisher-Price GEO TRAX B1836. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    B1836 www .fisher -price.com www .fisher -price.com[...]

  • Pagina 2

    G Parts F Pièces D T eile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· A. 2 Small Ramps B. Bridge C. 6 Curved T racks D. 5 Straight T racks E. 2 Cross T racks F . 2 Bridge Ramps G. 2 T ur n Off T racks H. Gantry I. Depot J. Depot Base K. Coal Chute L. Coal Chute Frame M. Coal Mine Building N. C[...]

  • Pagina 3

    C x6 x5 x2 E x2 G H I L M S X Y Z W D x2 N Q R A B x2 x2 F K P V T J O x2 x2 x2 x3 U 3[...]

  • Pagina 4

    1.5V x 6 “AAA” (LR03) G Shown Actual Size F T aille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em T amanho Real T Oikeassa koossa M Naturlig størrelse s V erklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜ G Battery Infor mation F Infor mations au su[...]

  • Pagina 5

    G Battery Installation - Train Engine F Installation des piles - Locomotive D Einlegen der Batterien - Lokomotive N Het plaatsen van de batterijen - Locomotief I Come Inserire le pIle - Locomotiva E Colocación de las pilas - Locomotora K Isætning af batterier - Lokomotiv P Instalação das Pilhas - Locomotiva T Paristojen asennus - V eturi M Inns[...]

  • Pagina 6

    G • Locate the battery compartment on the side of the remote controller . • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver . Remove the battery compartment door and insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries. • Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver . Do not o[...]

  • Pagina 7

    G Battery Safety Infor mation Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy . T o avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Rem[...]

  • Pagina 8

    • Non cortocircuitare mai i terminali delle pile. • Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato. • Non ricaricare pile non ricaricabili. • Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo (prodotto) prima della ricarica. • Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto. E Infor mació[...]

  • Pagina 9

    G • “Snap” the posts on the coal chute frame into the holes in the coal mine building. • “Snap” the pegs on the coal mine arch onto the coal chute frame. • Fit the coal chute into the coal chute frame. F • Emboîter les tiges du cadre de la goulotte à charbon dans les trous du bâtiment de la mine. • Emboîter les tiges de l’ar[...]

  • Pagina 10

    G • “Snap” the tabs on the depot into the slots in the depot base. F • Emboîter les attaches de la gare dans les fentes de la base. D • Die Depotlaschen in den in der Depotbasis befindlichen Schlitzen "einrasten" lassen. N • Klik de palletjes van het depot in de gleuven van het onderstuk. I • "Agganciare" le lingu[...]

  • Pagina 11

    K Hvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de længere! Når mærkaterne sættes på, bør man: • V aske hænderne inden påsætning. • Tørre overfladen med en tør , ren klud for at fjerne støv og fedt inden påsætning. • Det bedste resultat opnås, hvis man undgår at tage mærkaterne af, når de er sat på. • Sæt mærkaterne på s[...]

  • Pagina 12

    x2 12 10 13 17 16 2 4 5 5 6 7[...]

  • Pagina 13

    G Assembly is now complete! F L ’assemblage est maintenant terminé ! D Der Zusammenbau ist jetzt beendet! N Het in elkaar zetten is nu voltooid! I Il montaggio è ora completo! E ¡El montaje del juguete ha finalizado! K Legetøjet er nu samlet! P A montagem está completa! T Nyt lelu on valmis! M Monteringen er ferdig! s Monteringen är nu klar[...]

  • Pagina 14

    G Track Layout F Assemblage de la piste D Schienenlayout N Baanopstelling I Tracciato E Montaje del circuito K Banen P Circuito da Pista T Tältä rata näyttää M Skinnemontering s Bankonstruktion R ™¯Â‰È·ÛÌfi˜ ™È‰ËÚfi‰ÚÔÌÔ˘ G T rack pieces easily snap together . F Les sections de piste s’emboîtent facilement. D Die [...]

  • Pagina 15

    G Each GeoT rax™ building, sign and crossing gate has a small tab that fits into matching a notch in any track piece. Place the buildings, signs and crossing gates around the track. F Chaque bâtiment, panneau et croisement comporte une attache qui s’insère dans la fente correspondante de n’importe quelle section de piste. Placer les bâtime[...]

  • Pagina 16

    G W ARNING F A TTENTION D W ARNUNG N W AARSCHUWING I A VVERTENZA E PRECA UCIÓN K AD V ARSEL P AD VERTÊNCIA T V AR OITUS M AD V ARSEL s V ARNING R ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË G T o prevent entanglement, keep hair away from wheels. F Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, ne pas approcher les cheveux des roues. D Um V erfangen zu vermeiden[...]

  • Pagina 17

    G Ready Light F Témoin lumineux D Startbereit Licht N Lampje I Luce di Via E Luz de funcionamiento K Ly s P Luz de "V eículo Pronto" T V almiusvalo M Klar -lampe s "Klar"-lampa R ºˆÙ¿ÎÈ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ G Power Button F Bouton d’alimentation D Startknopf N Aan/uit-knop I T asto di Attivazione E Botón de e[...]

  • Pagina 18

    G • Hook the cars together and place them on the track. Make sure the engine is in front. Hint: We do not recommend using the engine on carpets. For best performance, use on the track provided or hard, flat surfaces. • Press the power button on top of the engine. The ready light turns on. • Hold the remote controller with the stick facing you[...]

  • Pagina 19

    K • Sæt vognene sammen, og anbring dem på skinnerne. Sørg for , at lokomotivet er forrest. Tip: Det frarådes at benytte lokomotivet på gulvtæpper. Legetøjet fungerer bedst på den medfølgende bane eller på hårde, jævne overflader . • T ryk på afbr yderknappen oven på lokomotivet. L yset tændes. • Hold fjernbetjeningen, så hånd[...]

  • Pagina 20

    G Fun Train Sounds! F Sons de train amusants ! D Lustige Zuggeräusche! N Grappige treingeluiden! I Allegri Suoni di Treno! E ¡Divertidos sonidos de tr en! K Sjove toglyde! P Sons Divertidos de Comboio! T Hauskoja junan ääniä! M Morsomme toglyder s Roliga tågljud! R ¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ◊¯ÔÈ! G Remote Control F Télécommande D [...]

  • Pagina 21

    21 G Hint: For best performance, be sure to place the depot in one of the corners of your track layout. • Place the remote controller into any of the four grooves in the depot. • Press the power button on top of the engine. The ready light turns on. • Push and hold the stick on the remote controller all the way forward. • Y ou’ll hear fun[...]

  • Pagina 22

    G Load the pipes in the top of the pipe works. T urn the wheel to load pipes onto the pipe car . F Charger les tuyaux dans l’usine à tuyaux. T ourner le bouton pour charger les tuyaux dans le wagon à tuyaux. D Lade die Rohre oben in die Rohrverladestation. Dr ehe das Rad, um den Rohrwaggon mit Rohren zu beladen. N Laad de buizen boven in de bui[...]

  • Pagina 23

    G Drop a bolder into the coal chuteand load coal into the coal car . F Placer un rocher dans la goulotte à charbon et charger le charbon dans le wagon à charbon. D Lasse einen Felsblock durch die Kohlenrutsche fallen, um den Kohlenwaggon zu beladen. N Laat een kei in de kolenstort vallen en laad de kolen in de kolenwagon. I Far cadere un masso ne[...]

  • Pagina 24

    G Note the suggested location of the depot in each layout. F Noter l’emplacement suggéré de la gare dans chaque assemblage. D Schau dir an, wo in den Layouts das Depot platziert ist. N Let op de plaatsing van het depot die bij de baanopstelling wordt aanbevolen. I Notare la posizione suggerita della stazione per ogni tracciato. E Atención a la[...]

  • Pagina 25

    SYMPTOM LÖSUNG Die Batterieleistung des Führerhauses könnte zu schwach sein. Alle drei Batterien im Führerhaus durch neue Alkali -Batterien ersetzen. Die Räder am Führerhaus oder den Anhängern könnten verschmutzt sein. Die Räder mit einem sauberen T uch abwischen. Die Batterieleistung der Fernsteuerung könnte zu schwach sein. Alle drei Ba[...]

  • Pagina 26

    SYMPTOOM OPLOSSING Batterijen in de locomotief raken op. V er vang alle drie batterijen in de locomotief door nieuwe alkalinebatterijen . De wielen van de locomotief of de aangekoppelde wagons zijn misschien vuil. V eeg ze schoon met een schoon doekje. Batterijen in de afstandsbediening raken op. V er vang alle drie batterijen in de afstandsbedieni[...]

  • Pagina 27

    ONGELMA RA TKAISU V eturin paristoista voi olla virta vähissä. Vaihda niiden tilalle kolme uutta alkaliparistoa . V eturin tai vaunujen pyörät voivat olla likaiset. Pyyhi ne puhtaalla kankaalla. Kaukosäätimen paristoista voi olla virta vähissä. V aihda niiden tilalle kolme uutta alkaliparistoa . Kaukosäädin saattaa olla liian kaukana vetu[...]

  • Pagina 28

    FEIL LØSNING Batteriet i lokomotivet kan være svakt. Bytt ut alle tre batteriene i lokomotivet med nye alkaliske batterier . Hjulene på lokomotivet eller på noen av vognene kan være skitne. Tørk av dem med en ren klut. Batteriet i fjernkontrollen kan være svakt. Bytt ut alle tre batteriene i fjernkontrollen med nye alkaliske batterier . Det [...]

  • Pagina 29

    e ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à norme NMB-003 du Canada. G Care Infor mation Wipe the toy with a clean damp cloth. Do not immerse the toy . F Entretien Essuyer le jouet avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne pas l’immerger . D Inf[...]

  • Pagina 30

    CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. GREA T BRIT AIN Mattel UK Ltd, V anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302. FRANCE Mattel France, 27/33 rue d'Antony , Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www .allomattel.com. DEUTSCHLAND Matte[...]

  • Pagina 31

    31[...]

  • Pagina 32

    ©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher -Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, U.S.A. ©2003 Mattel, Inc. T ous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Fisher -Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., Ea[...]