Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Floorpul Commercial 16. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Floorpul Commercial 16 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Floorpul Commercial 16 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Floorpul Commercial 16 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Floorpul Commercial 16
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Floorpul Commercial 16
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Floorpul Commercial 16
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Floorpul Commercial 16 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Floorpul Commercial 16 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Floorpul in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Floorpul Commercial 16, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Floorpul Commercial 16, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Floorpul Commercial 16. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
COMMERCIAL Manuale d’istruzioni • Instruction manual Bedienungshandbuch • Mode d’emploi 14” 16” EU[...]
-
Pagina 2
L ’osserv anza dei consigli qui sotto riportati, garantisce il massimo rendimento dell’apparec- chio, la massima durata e un’elevata sicurezza. • Non pulire l’apparecchio con solventi, il corpo e gli acces- sori sono in materiale plastico e pertanto possono essere danneggiati. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. • Non pulire[...]
-
Pagina 3
1 2 3 5 8 6 4 7 9 1 2 1 3 1 0 11 ALLACCIAMENTO DEL TUBO FLEX Inserire il manicotto girevole nel manicotto porta sacco, inserire il secondo manicotto girevole nella telescopica e agganciare il tubo flex al manico. CONNECTING THE HOSE Insert the rotating sleeve into the bag-holding sleeve, insert the second rotating sleeve into the telescoping elemen[...]
-
Pagina 4
AVVIAMENTO DELLA SP AZZOLA Appoggiare il piede sulla scritta PUSH e inclinare il corpo aspirante. ST AR TING THE BRUSH Put your foot on the PUSH sign and tilt the vacuum-cleaner body . INDICA TORE RIEMPIMENTO FIL TRO Se la valvolina sacco pieno diventa rossa verificare: a) se il sacchetto raccoglipolvere è pieno b) se la spazzola è intasata c) se[...]
-
Pagina 5
ELIMINAZIONE DI INT ASAMENTI DEL CONDOTTO ESTERNO Eventuali intasamenti del condotto si eliminano sfilando la prolunga tele- scopica dalla sua sede, mettendo in funzione l’aspirazione, chiudendo l’a- spirazione con la mano ad intermit- tenza. Evitare di inserire oggetti per eliminare l’occlusione del tubo. REMOVING CLOGGING DEBRIS FROM THE OU[...]
-
Pagina 6
SOSTITUZIONE DEL RULLO Rimuovere le viti del basamento, togliere il basamento e togliere il rullo sfilando i supporti. Inserire il rullo facendo attenzione a posiziona- re correttamente sia i supporti rullo nelle apposite sedi che la cinghia, tenendola in guida prima sulla puleg- gia motore e poi sulla puleggia del rullo. Rimontare il basamento. RE[...]
-
Pagina 7
SOSTITUZIONE DELLA SCHED A ELETTRONICA Sfilare la scheda dalle guide e scolle- gare il connettore. Staccare dal mor- setto i due cavetti di alimentazione, e sostituire la scheda. REPLACING THE ELECTRONIC BOARD Slide the board off the guides and detach the connection. Disconnect the supply wires from the terminal and replace the board. SMONT AGGIO D[...]
-
Pagina 8
1 5 2 4 3 P ARTI DI RIC AMBIO 1 - Filtro Hepa 2 - Profumatore 3 - Sacchetto filtro 4 - Filtro 5 - Prefiltro SP ARE P ARTS 1 - Hepa filter 2 - Perfume dispenser 3 - Filter bag 4 - Filter 5 - Pre-filter 1 2 3 4 5 ACCESSORI IN DOT AZIONE 1 - Pennello 2 - Lancia 3 - Manicotto curvo 4 - T ubo flex 5 - Prolunga estensibile ACCESSORIES PROVIDED 1 - Small [...]
-
Pagina 9
[...]
-
Pagina 10
Die Beachtung der hier unten angeführten Ratschläge garantiert die maximale Leistung, die maximale Dauer und hohe Sicherheit des Geräts. • Das Gerät nicht mittels Lösungsmitteln reinigen, der Körper und das Zubehör sind aus Plastik und können dadurch beschädigt werden • Das Gerät nicht ins Wasser eintauchen. • Das Gerät nicht im Wa[...]
-
Pagina 11
1 2 3 5 8 6 4 7 9 1 2 1 3 1 0 11 ANSCHLUß DES SCHLAUCHS Die drehbare Muffe in die Beutelträgermuffe einsetzen, die zweite drehbare Muffe in die T eleskopische einsetzen und den Schlauch am Handgriff einhängen. BRANCHEMENT DU TUY AU FLE- XIBLE Vous devez emboîter le manchon pivotant dans le manchon porte sachet, puis introduire le second manchon[...]
-
Pagina 12
INBETRIEBSETZUNG DER BÜRSTE Den Fuß auf die Schrift PUSH drüc- ken und den Sauger schrägstellen. MISE EN MARCHE DU BALAI Appuyez sur la touche PUSH avec vos pieds et inclinez le corps qui aspire. DER ANZEIGER FÜR FIL TERVER- STOPFUNG Wenn das Ventil für Voll-Beutel rot wird, prüfen: a) ob der Staubbeutel voll ist b) ob die Bürste verstopft [...]
-
Pagina 13
ENFERNUNG VON VERSTOP- FUNGEN DES ÄUSSEREN ROHRS Eventuelle Verstopfungen des Rohres werden entfernt durch Herausziehen der teleskopischen Verlängerung aus ihrem Sitz, die Ansaugung inbetrieb- setzend, mit der Hand die Ansaugung intermittierend versperrend. Vermeiden, Dinge hineinzustecken, um die Verstopfung des Rohres zu entfernen. ELIMINA TION[...]
-
Pagina 14
ERSETZUNG DER WALZE Die Schrauben von der Basis entfer- nen, die Basis entfernen und die Walze durch das Ausziehen des T rägers entfernen. Die Walze einset- zen, Achtung geben, sowohl die Walzeträger in der geeigneten Sitz als auch den Riemen richtig einzu- setzen, den Riemen erst in Bahn an der Motorscheibe und dann an der Walzescheibe haltend. [...]
-
Pagina 15
ERSETZUNG DER ELEKTRONI- SCHEN KARTE Die Karte von den Schienen auszie- hen und den Verbinder lösen. Von den Klammern die zwei Speisekabel abnehmen und die Karte ersetzen. REMPLACEMENT DE LA FICHE ELECTRONIQUE Retirez la fiche des guides et décro- chez le connecteur . Décrochez de la borne les deux fils d’alimentation et remplacez la fiche. DE[...]
-
Pagina 16
1 5 2 4 3 ERSA TZTEILE 1- Hepa Filter 2- Deodorant 3- Filterbeutel 4- Filter 5- Vorfilter PIECES DE RECHANGE 1- Filtre Hepa 2- Parfumeur 3- Sachet filtre 4- Filtre 5- Préfiltre 1 2 3 4 5 ZUBEHÖR IN DER AUSST A T- TUNG 1- Pinsel 2- Düse 3- Gebogene Muffe 4- Schlauch 5- Ausziehbare Verlängerung ACCESSOIRES COMPRIS 1- Pinceau 2- Lance 3- Manchon c[...]