Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Freud Tools FJ85 manuale d’uso - BKManuals

Freud Tools FJ85 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Freud Tools FJ85. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Freud Tools FJ85 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Freud Tools FJ85 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Freud Tools FJ85 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Freud Tools FJ85
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Freud Tools FJ85
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Freud Tools FJ85
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Freud Tools FJ85 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Freud Tools FJ85 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Freud Tools in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Freud Tools FJ85, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Freud Tools FJ85, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Freud Tools FJ85. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OPERA TING INSTRUCTIONS W ARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operating instructions before using this product. FJ85 Orbital Jigsaw[...]

  • Pagina 2

    English 2 T ABLE OF CONTENTS Page Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 General Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Additional Safety Rules for Jig Saws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 3

    3 Français T ABLE DES MA TIÈRES Page Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Règles additionnelles de sécurité pour scie sauteuse . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 4

    4 Español T ABLA DE CONTENIDOS Página Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Reglas de seguridad en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reglas adicionales de seguridad para las sierras de calar . . . . . . . . . . . . .41 Descri[...]

  • Pagina 5

    5 SAFETY W ARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES 1. Work Area a) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents which could result in pe[...]

  • Pagina 6

    6 4. T ool Use and Care a) Secure your work. Use clamps or a vise to secure and support the work piece to a stable platform. Securing the work with a clamp or vise frees both hands to operate the tool. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. b) Do not force tool. The power tool will do the job bett[...]

  • Pagina 7

    7 6. In no case should the tool be turned on with the blade already in contact with the material. Only insert the saw blade into the material after the tool has fully reached its desired speed. If the blade speed is too low at the beginning of a cut, undue strain is placed on the blade and the tool can vibrate or potentially kick back. 7. Make sure[...]

  • Pagina 8

    8 DESCRIPTION & SPECIFICA TIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION SPECIFICA TIONS English Power Source Single-Phase, 120V , AC 60Hz Amps 6 W atts 650 Speed 500-3000 Strokes/Minute Stroke Length 1 Inch Max Bevel Cut 45º Wood Cutting Capacity 2 3/8 Inches Steel Cutting Capacity 1/4 Inch Nonferrous Metal Cutting Capacity 3/4 Inch Weight 5.4 lbs Preset Speed[...]

  • Pagina 9

    9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer . English Symbol Name Designation/Explanation V V olts V oltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W W att Power n o[...]

  • Pagina 10

    10 ASSEMBL Y & OPERA TION PRIOR TO OPERA TION 1. Check Power Supply Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the tool nameplate. Ensure the receptacle being used accepts the plug tightly . If a faulty receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard. 2. Check W[...]

  • Pagina 11

    11 More pressure on the trigger results in faster blade speed. Less pressure on the trigger results in slower blade speed. b) Preset Speed Adjusting Dial This feature allows you to preset the maximum speed by rotating the dial on the top handle of the saw to a higher or lower setting. The tool will never operate at a speed higher than the maximum s[...]

  • Pagina 12

    12 Important: Be sure that the switch and Lock-On button are not engaged before plugging in tool. 6. Adjusting the Orbital Action a) This tool is equipped with orbital action, which moves the blade from front to back as well as up and down. This feature allows you to maximize the cutting ef ficiency in the material being cut – Fig 8 & 9. b) U[...]

  • Pagina 13

    13 7. Base Plate Angle Adjustment The base plate may be tilted to produce angle cuts up to 45º - Fig. 10. T o adjust the base plate, unplug the tool then loosen the screw on the bottom of the saw with the included allen key – Fig. 1 1. Position the base as far forward as possible to provide for maximum blade inclination – Fig. 12. Position the[...]

  • Pagina 14

    14 8. Non-Marring Base This tool comes equipped with a removable non-marring base on the base plate to help protect your delicate work pieces from scratches. - Fig. 15 9. Anti-Splinter Insert T o minimize splintering of the top surface of the material being cut, unplug the tool, place the anti- splinter insert in the space in the base plate and pus[...]

  • Pagina 15

    15 10. Dust Extraction This tool comes complete with a dust collection port. T o use the dust collector simply attach a vacuum cleaner (sold separately) to the end of the dust collector – Fig. 17 English Fig. 17[...]

  • Pagina 16

    16 CUTTING CAUTION: While operating the saw , be certain the base plate maintains constant contact with the surface of the material you are cutting. If the base plate becomes separated from the material during operation, it may cause the blade to break or the saw to kick back potentially resulting in injury . 1. Straight Line Cutting When cutting a[...]

  • Pagina 17

    17 2. Cutting Curved Lines When cutting curved lines, reduce the rate of speed at which the saw is fed through the material. If the saw is fed too quickly it may cause the blade to pinch and/or break. 3. Pocket Cutting A pocket cut is a method of making an inside cut directly into a wood board without first drilling a pilot hole. T o make a pocket [...]

  • Pagina 18

    18 6. Metal Cutting Be sure to use the proper blade for the metal you are cutting. Use a finer blade when cutting ferrous metals (metals with high iron content) and use a coarser blade when cutting non-ferrous metals (metals with no iron content). When cutting metal, it is also recommended to use a lubricant on the blade such as spindle oil or soap[...]

  • Pagina 19

    19 MAINTENANCE & INSPECTION Service It is recommended that all service on your Freud tool be performed by an Authorized Freud service center . Service by unauthorized service personnel may result in misplaced or misassembled internal components resulting in risk of tool malfunction and personal injury to the tool user . T ool Lubrication All po[...]

  • Pagina 20

    20 English NORTH AMERICAN POWER T OOL W ARRANTY FREUD LIMITED POWER TOOL W ARRANTY 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If within the first 90 days from the date of original purchase you are not completely satisfied with your Freud power tool for any reason you may return the tool (in its original packaging and complete with all accessories) to the place o[...]

  • Pagina 21

    21 INSTRUCTIONS D’UTILIZA TION Français A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et com- prendre les consignes d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Scie sauteuse orbitale FJ85 Scie Sauteuse Orbitale FJ85[...]

  • Pagina 22

    Français 22 SÉCURITÉ W ARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury . CONSERVER CES INSTRUCTIONS RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Aire de travail a) Garder l'aire de travail propre et bien éclairée. L'encombrement e[...]

  • Pagina 23

    23 4. Utilisation et maintenance de l'outil a) Fixer la pièce à couper . Utiliser des serres ou des pinces étau pour fixer la pièce à couper sur un support stable. L'utilisation de serres ou de pinces étau permet d'utiliser les deux mains pour manier l'outil. T enir la pièce à la main ou l'appuyer contre son corps e[...]

  • Pagina 24

    24 6. L'outil ne doit en aucun cas être mis en marche alors que la lame est déjà en contact avec le matériau à couper . Insérer la lame dans le matériau seulement quand l'outil a atteint la vitesse désirée. Si la vitesse de la lame est trop faible au début de la coupe, une tension indue est appliquée à la lame et l'outil [...]

  • Pagina 25

    Français 25 DESCRIPTION ET SPÉCIFICA TIONS DESCRIPTION FONCTIONNELLES SPÉCIFICA TIONS Alimentation Monophasée, 120V , c.c., 60Hz Intensité 6 Puissance 650 Vitesse 500-3000 courses/minute Longueur de course 1 po Angle de coupe maximal 45º Capacité de coupe (bois) 2 3/8 po Capacité de coupe (acier) 1/4 po Capacité de coupe (métaux non ferre[...]

  • Pagina 26

    Français 26 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur l'outil. Étudier ces symboles et apprendre leur signification. L'interprétation correcte de ces symboles permet d'utiliser l'outil plus efficacement et de façon plus sécuritaire. Symbole Nom Désignation/Explication V V olts T ension (potentiel)[...]

  • Pagina 27

    Français 27 ASSEMBLAGE ET UTILISA TION A V ANT L'UTILISA TION 1. Vérifier la source d'alimentation S'assurer que la source d'alimentation à utiliser est conforme aux spécifications figurant sur la plaque signalétique de l'outil. S'assurer que la prise de courant s'adapte bien à la fiche. Une prise défectueu[...]

  • Pagina 28

    Français 28 5. Ajustement de la vitesse de la lame a) Interrupteur à gâchette à vitesse variable Cet outil est doté d'un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L'outil peut être mis en marche et arrêté en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant. La vitesse peut être réglée entre les valeurs minimales et maximales [...]

  • Pagina 29

    29 Français Important : S'assurer que l'interrupteur et le bouton de verrouillage ne sont pas engagés avant de brancher l'outil. 6. Réglage de la fonction orbitale a) Cet outil est doté d'une fonction orbitale qui permet d'orienter la lame de l'avant à l'arrière et de bas en haut. Cette fonction permet d&apo[...]

  • Pagina 30

    30 Français 7. Réglage de l'angle de la semelle La semelle peut être inclinée pour former un angle de coupe allant jusqu'à 45º - Figure 10. Pour régler l'angle de la semelle, débrancher l'outil puis, au moyen de la clé hexagonale incluse, desserrer la vis situé à la base de la scie - Figure 1 1 Positionner la semelle [...]

  • Pagina 31

    31 Français 8. Base protectrice contre les égratignures Cet outil est fourni avec une base amovible contribuant à protéger les matériaux délicats des égratignures. - Figure 15 9. Plaquette anti-écornures Pour réduire les écornures sur la surface supérieure du matériau à couper , débrancher l'outil et insérer la plaquette anti-é[...]

  • Pagina 32

    Français 32 10. Collecteur de poussière Cet outil est doté d'un dispositif de collecte de la poussière. Pour utiliser le collecteur de poussière, simplement raccorder un aspirateur (vendu séparément) à la sortie du collecteur . Figure 17 Fig. 17[...]

  • Pagina 33

    Français 33 COUPE A TTENTION: Pendant l'utilisation de la scie, s'assurer que la semelle demeure en contact avec le matériau coupé. Si la semelle n'est plus en contact avec le matériau, la lame peut briser ou la scie peut bloquer et effectuer un rebond, entraînant un risque de blessure corporelle. 1. Coupe droite Pour une coupe [...]

  • Pagina 34

    Français 34 2. Coupe incurvée Pour les coupes incurvées, réduire la vitesse de coupe dans le matériau. Si la vitesse de coupe est trop élevée, la lame peut bloquer et (ou) se briser . 3. Coupe d'évidement La coupe d'évidement est une méthode de coupe intérieure directe sur un panneau de bois sans d'abord forer un trou de d[...]

  • Pagina 35

    Français 35 6. Coupe du métal S'assurer d'utiliser la lame appropriée pour le métal à couper . Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux (métal contenant une forte proportion de fer) et une lame moins dentelée pour les métaux non ferreux (ne contenant pas de fer). Pour couper du métal, il est également recommandé d&a[...]

  • Pagina 36

    Français 36 MAINTENANCE ET INSPECTION Service Il est recommandé que toute activité de maintenance de l'outil Freud soit exécutée par un centre de service Freud autorisé. Les interventions effectuées par du personnel non autorisé peuvent engendrer des défauts de mise en place ou d'assemblage des composants internes causant un déf[...]

  • Pagina 37

    37 Français GARANTÍA LIMIT ADA DE LAS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS FREUD 90 DÍAS DE GARANTÍA P ARA LA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO Si durante los primeros 90 días de la compra original no estuviese totalmente satisfecho con su herramienta eléctrica Freud, puede devolverla (en su empaque original con todos sus accesorios) al establecimiento donde la [...]

  • Pagina 38

    38 Français NOTES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 39

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN A TENCIÓN: Para reducir el riesgo de accidentes, el usuario debe leer y com- prender las instrucciones de operación antes de usar este producto. FJ85 Sierra de Calar Orbital Español 39[...]

  • Pagina 40

    40 SEGURIDAD A TENCIÓN: Lea y entienda todas las instrucciones. El no leer las instrucciones de abajo puede resultar en choque eléctrico, fuego y/o heridas serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Area de trabajo a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien alumbrada. Las mesas de trabajo llenas de cosas y las áre as[...]

  • Pagina 41

    41 4. Uso de la herramienta y cuidado a) Asegure su trabajo. Use tornillos para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Asegurar el trabajo con un tornillo o un torno deja libre las manos para operar la herramienta. Sujetar el trabajo con una mano o contra su cuerpo es inestable y puede conllevar a pérdida del control. b)[...]

  • Pagina 42

    42 4. Mantenga las manos fuera de la marcha y el soporte de la hoja de la sierra. La hoja reciprocante puede pellizcar sus dedos. 5. Use sólo hojas afiliadas en perfectas condiciones y cambie inmediatamente la hoja si se deforma o tiene muescas. Las hojas dobladas pueden romperse fácilmente o saltar hacia atrás. 6. En ningún caso, la herramient[...]

  • Pagina 43

    43 DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES DESCRIPCION FUNCIONAL ESPECIFICACIONES Fuente de poder Fase sencilla, 120V , AC 60Hz Amperios 6 V atios 650 V elocidad 500-3000 Golpes/Minuto Golpe Longitud 1 pulgada Corte biselado máximo 45º Capacidad de corte en madera 2 3/8 pulgadas Capacidad de corte en acero 1/4 pulgada Nonferrous Metal Cutting Capacity 3/[...]

  • Pagina 44

    44 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en su herramienta. Por favor estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar la herramienta mejor y de forma segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V V oltios V oltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frec[...]

  • Pagina 45

    45 ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN ANTES DE OPERAR 1. Revise la fuente de poder Asegúrese de que la fuente de poder a ser utilizada se ajusta a los requerimientos de electricidad especificados en la placa nombre de la herramienta. Asegúrese de que el receptáculo utilizado encaja con el enchufe de forma ajustada. El uso de un receptáculo defectuoso pued[...]

  • Pagina 46

    46 5. Ajuste de la velocidad de la hoja a) Interruptor del gatillo de velocidad variable Esta herramienta está equipada con un interruptor de velocidad variable. La herramienta puede ser encendida o apagada apretando o soltando el gatillo. La velocidad puede ser ajustada del mínimo al máximo en el disco de velocidad preajustado mediante la presi[...]

  • Pagina 47

    47 Importante: Asegúrese de que el interruptor y el botón de bloqueo no estén activados antes de conectar la herramienta. 6. Ajuste de la acción orbital a) Esta herramienta está equipada con acción orbital, lo cual hace mover la hoja de adelante hacia atrás y de arriba hacia abajo. Esta característica le permite maximizar la eficiencia en e[...]

  • Pagina 48

    48 7. Ajuste del ángulo del plato base El plato base puede inclinarse para producir ángulos de corte de hasta 45º - Fig. 10. Para ajustar el plato base, desenchufe la herramienta y afloje el tornillo en la parte inferior de la sierra con la llave allen incluida– Fig. 1 1. Coloque la base tan lejos como sea posible para dar la inclinación máx[...]

  • Pagina 49

    49 8. Chapa antifricción Esta herramienta viene equipada con una chapa antifricciòn removible, en el plato base, para ayudarle a proteger sus piezas de trabajo delicadas contra rayones - Fig. 15. 9. Inserto antiastillas Para minimizar el astillado del tope de la superficie del material cortado, desenchufe la herramienta, coloque el inserto antias[...]

  • Pagina 50

    50 10.Extracción del polvo Esta herramienta viene con un puerto recolector de polvo. Para usar el recolector de polvo simplemente conecte una aspiradora (vendida por separado) al final del recolector de polvo– Fig. 17. PRECAUCIÓN: Al operar la herramienta, asegúrese de que el plato base mantiene contacto permanente con la superficie del materi[...]

  • Pagina 51

    51 c ) Mueva la base hacia adelante por completo y apriete el tornillo en el plato base the base. - Fig 19. d) Inserte la guía pasándola a través de las guías en la parte superior del plato base y apriete el tornillo de la guía para asegurarla en su lugar . – Fig. 20. 2. Corte de líneas curvas Cuando corte líneas curvas, reduzca la velocid[...]

  • Pagina 52

    52 6. Corte en metal Asegúrese de usar la hoja adecuada para el metal que está cortando. Use una hoja delgada cuando corte metales férreos (metales con alto contenido de hierro). Utilice una hoja más gruesa para cortar metales no férreos (metaless sin ningún contenido de hierro). T ambién, es recomendable usar un lubricante en la hoja tal co[...]

  • Pagina 53

    53 Español MANTENIMIENT O E INSPECCIÓN Servicio Se recomienda que todo servicio hecho a su herramienta Freud sea realizado por un centro de servicio autorizado de Freud. El mantenimiento realizado por personal de servicio no autorizado puede resultar en componentes internos mal colocados o ensamblados y ocasionar un riesgo de falla de la herramie[...]

  • Pagina 54

    54 Español GARANTÍA LIMIT ADA DE LAS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS FREUD 90 DÍAS DE GARANTÍA P ARA LA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO Si durante los primeros 90 días de la compra original no estuviese totalmente satisfecho con su herramienta eléctrica Freud, puede devolverla (en su empaque original con todos sus accesorios) al establecimiento donde la c[...]

  • Pagina 55

    55 Español NOT AS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 56

    T o find out more about Freud products or to order a catalog visit: www .freudtools.com Freud America, Inc. In the U.S. dial: 1-800-472-7307 In Canada dial: 1-800-263-7016 ©2005 Freud America, Inc. No portion of this manual may be reprinted without the written consent of Freud America, Inc.[...]