Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Frigidaire 134940500A manuale d’uso - BKManuals

Frigidaire 134940500A manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Frigidaire 134940500A. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Frigidaire 134940500A o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Frigidaire 134940500A descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Frigidaire 134940500A dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Frigidaire 134940500A
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Frigidaire 134940500A
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Frigidaire 134940500A
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Frigidaire 134940500A non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Frigidaire 134940500A e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Frigidaire in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Frigidaire 134940500A, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Frigidaire 134940500A, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Frigidaire 134940500A. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 www .frigidaire.com P/N 134940 5 00A (0804) Inst allation Instructions Gas & Electric Dryer Instructions d’inst allation Sécheuse à gaz ou électrique[...]

  • Pagina 2

    2 CONTENTS Pre-Installation Requirements..........................................................................................................................................2 Electrical Requirements..................................................................................................................................................3[...]

  • Pagina 3

    3 GAS Dryer CIRCUIT - Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15 amp. maximum time delay fuse or circuit breaker . POWER SUPPL Y - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPL Y CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord. NEMA 10-30R NEMA 14-30R ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRIC Dryer CIRCUIT - In[...]

  • Pagina 4

    4 SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8" 5 7/8" 5 7/8" 5 7/8" 5 7/8" 5 7/8" 13 1/2" 13 1/2" 13 1/2" 13 1/2" 13 1/2" 3 3/4" 3 3/4"[...]

  • Pagina 5

    5 CLOSET DOOR 60 sq. inches (387.1 sq. cm) 60 sq. inches (387.1 sq. cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) 1" (2.54 cm) LOCA TION OF YOUR DRYER DO NOT INST ALL YOUR DRYER: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. 2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obs[...]

  • Pagina 6

    6 28. 25” to fr on t of cabi ne t 28. 75” to cl ear kn obs 29. 5” to clear door h andle 49” to clear open doo r 13. 5” 40. 75” Cen ter lin e height for rear, right, left vents 4. 37 5” Side exha us ts 27. 0” 38” Gas su pp ly pi pe on r ear of unit 2. 375” Elect ri cal sup p ly on re ar of uni t 71. 75” 27.0” 36.0” 48.5” [...]

  • Pagina 7

    7 REMOVE 4 SCREWS (ONE FROM EACH HINGE FIRST) UNP UNP UNP UNP UNP ACKING ACKING ACKING ACKING ACKING 1. Using the four shipping carton corner posts (two on each side), carefully lay the dryer on its left side and remove the foam shipping base. T o prevent damage, do not use the contr ol panel as a means to pick up or move the dryer . 2. Return the [...]

  • Pagina 8

    Figure 1 1.Open door and rem ove four (4) plugs in the door opening opposite the hinges. Retai n all parts for uses later, unless otherwise noted. (Figure 1) Note: Use care in removing plugs in not scratching paint o n the front panel. Figure 2 2. Begin removing th e four (4) screws that attach the hinge to the front panel. (Figure 2) Fo r best res[...]

  • Pagina 9

    Figure 7 8. Remove lens locating screw. (Figure 7) Figure 8 9. Disengaging several of the retention tabs an d pull lens away from the trans ition ring. (Figure 8) Figure 9 Figure 10 10. Remove two (2) transition ring plugs and reinstall on previous handle side. (Figures 9 and 10) 11. Reassemble lens to transition ring wi th holes to install handle [...]

  • Pagina 10

    10 ELECTRICAL INST ALLA TION ELECTRIC Dryer The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer . Failure to follow these instructions can create electrical shock and/ or a fire hazard. This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow th[...]

  • Pagina 11

    11 4. Thread a U.L. approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT through the strain relief. 5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the green gr ound screw . 6. Attach the white (neutral) power cord conductor from the power cord and the neutral ground wire from the dryer harness to the silver-colored center terminal[...]

  • Pagina 12

    12 GAS CONNECTION 1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer . NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P . gas service without converting the gas valve. An L.P . conversion kit must be installed by a qualified gas technician. 2.Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.9[...]

  • Pagina 13

    13 L ’installation et le service de la Sécheuse de vêtements doivent être effectués par un installateur qualifié, l’agence de service ou le fournisseur de gaz. Installez la Sécheuse de vêtement selon les instructions du fabricant et les codes locaux. A vant de commencer , lire attentivement le présent document. Cela simplifiera l’inst[...]

  • Pagina 14

    14 ÉV ACUA TION DE L ’AIR Utiliser uniquement une conduite en métal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po) de diamètre (minimum) ainsi qu’une grille de sortie approuvée pourvue de clapets qui s’ouvrent lorsque la sécheuse fonctionne. Quand la sécheuse s’arrête, les clapets se ferment automatiquement pour éviter les courants d’air et[...]

  • Pagina 15

    15 Pour les installations dont le circuit d'évacuation n'est pas décrit dans les tableaux, il faut utiliser la méthode suivante si le circuit d'évacuation n'est pas acceptable: 1 . Brancher un manomètre digital ou à tube incliné entre la sécheuse et le raccord d'évacuation de la sécheuse. 2. Régler la minuterie d[...]

  • Pagina 16

    16 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm (1 po) (1 po) (1 po) (1 po) (1 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD 387,1 c[...]

  • Pagina 17

    17 28.25” to front of c a bin et 28.75” to cle a r knobs 29.5” to cle ar door handle 49” to cl ear open door 13.5” 40.75” Center li ne height for rear, right, le ft vents 4.375” Side exhausts 27.0” 38” Gas supply pipe on rear of uni t 2.375” Electrical supply on rear of uni t 71. 75” 27.0” 36.0” 48.5” To clear open door [...]

  • Pagina 18

    18 (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) DÉPOSER LES 4 VIS (UNE DE CHAQUE CHARNIÈRE D’ABORD) INST ALLA TION DANS UNE MAISON MOBILE 1. L ’évacuation d’air de la sécheuse DOIT se faire à l’extérieur de la maison (à l'éxterieur et non pas au-dessous de la maison mobile) à l'aide de conduit en métal non inflammab[...]

  • Pagina 19

    Figure 1 1. Ouvrez la Porte et enlevez les 4 bouchons d' en fa ce où on trouve la charnière. Conservez toutes les pièce s po ur l es utiliser postérieurement, à moins qu 'on ne spécifie le contraire. (Figure 1). Note: Ayez des soins en enlev ant les bouchons, pour ne pas abi mer la peinture dans le Panneau Frontal. Figure 2 2. Déte[...]

  • Pagina 20

    Figure 7 8. Enlevez la vis qui fixe la lentille. (Figure 7). F igure 8 9. en séparant plusieu rs d es languettes de retenue et retirez la lentille loin de l'anneau de transition. (Figure 8). Figure 9 Figure 10 10. Enlevez deux (2) bouchons de l'ann e au de transition et reinstallez au côté précédent de la poign ée. (Figures 9 et 10)[...]

  • Pagina 21

    21 MISE À LA TERRE Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes Le branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil, contacter un électricien agréé. Pour brancher et mettre à la terre la sécheuse à l’aide d’un cordon [...]

  • Pagina 22

    22 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE INST ALLA TION À 4 FILS Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes 1 . Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse. 2. Poser un détendeur approuvé par U.L. dans le trou du support[...]

  • Pagina 23

    23 INST ALLA TION 1. BRANCHEMENT DU GAZ (Sécheuses à gaz seulement) a . Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz à l’arrière de la sécheuse. RE MA RQ UE : NE PAS brancher la sécheuse sur une alimentation au propane sans avoir posé un nécessaire de conversion. Ce nécessaire (n° de pièce 134285300) doit être installé par un te[...]

  • Pagina 24

    11 Notes ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ __________________________[...]