Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Digital Camera
Fujifilm FinePix F75EXR
125 pagine -
Digital Camera
FujiFilm 16440616
60 pagine 2.05 mb -
Digital Camera
FujiFilm FinePix A405
43 pagine 3.57 mb -
Digital Camera
FujiFilm Z110
117 pagine 1.52 mb -
Digital Camera
FujiFilm FinePix S8000FD
166 pagine 5.15 mb -
Digital Camera
FujiFilm FinePix Z35
106 pagine 5.23 mb -
Digital Camera
Fujifilm FinePix JX 200
116 pagine -
Digital Camera
FujiFilm FinePix A360
49 pagine 4.38 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso FujiFilm Zoom Date 110ez. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica FujiFilm Zoom Date 110ez o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso FujiFilm Zoom Date 110ez descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso FujiFilm Zoom Date 110ez dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo FujiFilm Zoom Date 110ez
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione FujiFilm Zoom Date 110ez
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature FujiFilm Zoom Date 110ez
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio FujiFilm Zoom Date 110ez non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti FujiFilm Zoom Date 110ez e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio FujiFilm in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche FujiFilm Zoom Date 110ez, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo FujiFilm Zoom Date 110ez, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso FujiFilm Zoom Date 110ez. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
202B10208770 U O WNER’S MANU AL MANU AL DE INSTRUCCIONES ENGLISH/ESP AÑOL • Fujinon 38-110mm Auto F ocus Zoom Lens • Sure-loading System with Automatic Pre-winding • A utomatic Exposure and A utomatic Flash Operation • Date/Time Imprinting • Red-Eye Reduction Flash[...]
-
Pagina 2
ENGLISH 2 CONTENTS The “CE” mark cer tifies that this product satisfies the requirements of the EU (European Union) regarding safety , public health, en vironment and consumer protection.(“CE” is the abbreviation of Conf ormité Européenne.) This product is in conformity with Directive 89/336/EEC . FEATURES ................................[...]
-
Pagina 3
3 ESP AÑOL ÍNDICE La marca “CE” certifica que este producto cumple los requisitos de la UE (Unión Europea) en lo que se refie- re a la seguridad, la salud pública y la protección del medio ambiente y del consumidor . (“CE” es la abre via- tura de Conf or mité Européenne). Producto conforme con la Normativa 89/336/EEC. CARACTERÍSTICA[...]
-
Pagina 4
ESP AÑOL ENGLISH 4 1 Shutter Release Button 2 Red-ey e Reduction/ Self-Timer Lamp 3 Strap Lug 4 AF (Auto-F ocus) Window 5 Flash 6 AE Light Sensor 7 Viewfinder Windo w 8 Fujinon Lens/ Lens Cov er 4 5 ( → p .32) 8 ( → p .12) PA RT NAMES/ NOMBRE DE LAS P AR TES 6 7 2 ( → p .35,41) 1 Disparador 2 Piloto de reducción del efecto “ojos rojos”/[...]
-
Pagina 5
ENGLISH ESP AÑOL 5 9 AF Lamp (green) 0 Viewfinder Ey e-piece A Film T ake-up Spool B FILM TIP Mark C Tr ipod Sock et D Film Chamber E Film Confirmation Window F Film Pressure Plate G Camera Back H Battery Compar tment Cov er Release Knob I Battery Compar tment Cov er C D E ( → p. 19) F G ( → p .19,29) H ( → p. 10) I ( → p. 10) 9 Piloto AF [...]
-
Pagina 6
ESP AÑOL ENGLISH 6 J AF Lamp (green) K Viewfinder Ey e-piece L Liquid Crystal Display M Camera Back Loc k N Mid-Roll Rewind Button O Exposure Mode Button P Zoom Button Q Film Confirmation Window R Pow er Button S DA TE/SEL (Date Select) Button T Self-timer/SET (Date Set) Button K ( → p .8) L ( → p .7) P ( → p. 23) Q ( → p. 19) R ( → p. 1[...]
-
Pagina 7
ENGLISH ESP AÑOL 7 U Red-ey e Reduction Flash Mode V Back Light Compensa- tion Flash Mode Flash-off Mode Flash Charging W Night P or trait (Slow Sync) Mode X Battery Status Y Landscape Mode Z Exposure Counter/Self- timer Count [ Self-timer Mode Date Display Liquid Crystal Display/ Panel de Cristal Líquido (LCD) U ( → p .35) W ( → p .39) X ([...]
-
Pagina 8
ESP AÑOL ENGLISH 8 A : Fr aming area Compose the image within this area. B : AF (Auto-f ocus) spot P osition this spot over the main subject in your picture . C : Parallax correction guides When taking pictures at close distances (Closer than 1.5 m/4.9 ft.), use these in- dicators as a guide when composing your picture. ( → p.25) C B A Viewfinde[...]
-
Pagina 9
ENGLISH ESP AÑOL 9 1 2 1. PRELIMINAR Y STEPS AT TA CHING THE STRAP Slip the thin cord on the carrying strap through the strap lug on the side of the camera leaving a loop . Slide the thick part of the strap through this loop and pull tight. T ake up an y slack to make sure the strap is securely attached to the cam- era. Do not use a strap made for[...]
-
Pagina 10
ENGLISH 10 ESP AÑOL INSERTING THE B A TTER Y Y our camera requires one 3V lithium bat- tery , type CR123A/DL 123A. To insert the batter y: 1 Mov e the batter y compar tment cover release knob in the direction of the arrow . 2 Flip open the battery compar tment cov er. 1 2 3 Insert the batter y following the instruc- tions shown in the diagram on t[...]
-
Pagina 11
ENGLISH ESP AÑOL 11 ∗ Do not apply excessive force when opening or closing the battery compartment cover. ∗ One new lithium battery should be sufficient for approx. 350 exposures (based on our test conditions). ∗ When traveling, take extra batteries to pro- vide power for extra exposures. This is par- ticularly important if you visit areas w[...]
-
Pagina 12
ENGLISH 12 ESP AÑOL TURNING ON Y OUR CAMERA Before y ou can use your camera, y ou m ust turn the power on. First press the power b utton which turns on the power. Pressing this button a second time will turn the power off. ☞ When you turn your camera on, the lens cover will open and the initial display will appear on the LCD. ∗ When you are fi[...]
-
Pagina 13
ENGLISH ESP AÑOL 13 CHECKING Y OUR B A TTER Y To determine the condition of the batter y in your camera, turn the camera on and check the battery capacity indicator on the LCD panel. 1 Lit : Batter y capacity is OK. 2 Lit : Battery capacity is low . Re- place with a new battery . 3 Blinks : Shutter cannot be released because battery is exhausted. [...]
-
Pagina 14
ENGLISH 14 ESP AÑOL SETTING THE D A TE (YEAR-MONTH-D A Y/ HOUR-MINUTE) Setting the date Tu rn the camer a on and then press the DA TE button. ☞ The “Year” blinks and the camera will enter the date/time setting mode. You can set: Y ear : ’02 to ’32 (2002 to 2032) Month : 1 to 12 Day : 1 to 31 Time : 0 to 23 hours; 00 to 59 minutes 1 Press[...]
-
Pagina 15
ENGLISH ESP AÑOL 15 To cancel the date/time setting mode, press the D A TE/SEL button after chang- ing the “Minutes”. ☞ To set the time (hour or minute) by the ra- dio, press in the DATE/SEL button when the time signal indicates zero. 3 ∗ The year, month, and day will change to- gether with the hour and minute. Pulse el botón DA TE/SEL de[...]
-
Pagina 16
ENGLISH 16 ESP AÑOL Changing the date Tu rn the camer a on and then hold down the DA TE button f or at least 2 seconds or longer . ☞ The “Day” blinks and the date change mode is entered. Using the procedure described in steps 2 1 to 2 on page 14, set the date with the SET and SEL buttons. ☞ Each press of the SEL button selects a dif- feren[...]
-
Pagina 17
ENGLISH ESP AÑOL 17 SELECTING THE DA TE MODE The date and time (year-month-da y/ hour-minute) will be imprinted at the lower right of the photograph. ∗ The date display printed on the front of the picture may not be clearly visible against a dark background. Y M D M D Y D M Y D T Y : Y ear M : Month D : Day T : Time Tu rn the camera on, and then[...]
-
Pagina 18
ENGLISH 18 ESP AÑOL A C B 2. USING Y OUR CAMERA LO ADING THE CAMERA Y our camera uses standard 35mm film av ailable anywhere . Almost all 35mm films will hav e a DX coding symbol on the film box and on the cassette itself . Information you will see includes: A : Number of exposures B : DX code symbol C : Film speed (sensitivity to light or ISO r a[...]
-
Pagina 19
ESP AÑOL 19 ENGLISH 2 2 1 1 Check that there is not a film in the cam- era and that the e xposure counter is not display ed. 1 To load the film, slide camera back lock in the direction of the arrow as shown in the picture at left. 2 Open the camera back as shown. ∗ Never open the camera back while film is in your camera. Before replacing the fil[...]
-
Pagina 20
ENGLISH 20 ESP AÑOL Insert the roll of film. K eep the long end of the spool in the film cassette at the top of the film compartment as shown in the drawing. 3 4 A : FILM TIP mark B : Film take-up spool C : Film cassette While holding the film cassette in place, pull the end of the film out to the FILM TIP mark and place it on top of the spool. ?[...]
-
Pagina 21
ESP AÑOL 21 ENGLISH 5 Close the camera back. ☞ The film advances automatically. 6 Check the e xposure counter (telling the number of exposures remaining). ∗ The type, number of exposures, and speed of the film that has been loaded may be checked with the film confirmation window. If the film is not loaded correctly , the film coun- ter is not [...]
-
Pagina 22
ENGLISH 22 ESP AÑOL USING Y OUR CAMERA Tu rn the camera on and hold it firmly using both hands as shown in the illus- tration. ☞ When taking vertical pictures, hold the cam- era with the flash unit at the top. 2 1 Before taking important, once-in-a-lifetime pic- tures such as weddings or special ev ents, take a fe w test shots to make sure your [...]
-
Pagina 23
ESP AÑOL 23 ENGLISH To use the zoom lens, press the mark until you see the composition you w ant in the finder . Pressing the mark will set the lens at the shor ter focal lengths to obtain wide-angle cover age. 3 4 Aim at your subject so that it is cov ered by the whole AF frame. ∗ The focusing range for sharp pictures is from 0.9 m (3.0 ft.) to[...]
-
Pagina 24
ENGLISH 24 ESP AÑOL Press down the shutter release button halfway . ☞ Focusing is complete when the AF lamp (green) lights up. 5 6 Press the shutter release button down completely . ☞ The film is advanced to the next frame. ☞ The number indicated by the exposure coun- ter decreases by one each time a picture is taken. ∗ If you are closer t[...]
-
Pagina 25
ESP AÑOL 25 ENGLISH Close-up photograph y A : Viewfinder B :P r int finishing C :P arallax correction guides When photographing a subject that is closer than approx. 1.5 m (4.9 ft.) from the camera, the area within the frame shown in the diagram on the left will be in the picture. Compose the picture so that the subject that you w ant to photo- gr[...]
-
Pagina 26
ENGLISH 26 ESP AÑOL There are a fe w conditions when the camera’ s autofocus system may not function accur ately . At these times , you should use the “A uto-Focus Loc k” settings ( → p .27) or the “Landscape Mode” setting ( → p .38). Conditions requiring these settings include: • A bright light source within the picture such as th[...]
-
Pagina 27
ESP AÑOL 27 ENGLISH USING THE A UT O-FOCUS LOCK In the composition shown at left, the AF frame is off the subject (in this case, the people). In this case the lens will not fo- cus on the subject. 1 2 Move the camer a to position the AF frame ov er the subject. USO DEL BLOQUEO AF (ENFOQUE A UT OMÁTICO) En la composición que se muestra a la izqui[...]
-
Pagina 28
ENGLISH 28 ESP AÑOL With the AF frame positioned ov er the subject, press down the shutter release b utton halfway to set the A uto-F ocus lock. ☞ Check that the AF lamp (green) lights up. 3 4 While holding the shutter release button halfwa y down to keep the A uto-Focus lock on, mov e the camera back to the original position to recompose your p[...]
-
Pagina 29
ESP AÑOL 29 ENGLISH UNLO ADING THE FILM OR REMO VING FILM IN MID-ROLL To U n load the Film When the last frame in the film has been e xposed, the film automatically rewinds into the film cassette which can then be removed f or processing. ☞ When rewinding is complete, the exposure counter will read “ ”. 1 Before opening the camera bac k, che[...]
-
Pagina 30
ENGLISH 30 ESP AÑOL Removing film in mid-roll Press the button with the point of a pen or something similar . ☞ When rewinding is complete, the exposure counter will read “ ”. ∗ Do not press the button with any object that tapers to a sharp point. Check that the motor has stopped and that “ ” is displayed bef ore removing the film. Fil[...]
-
Pagina 31
ESP AÑOL 31 ENGLISH ◆ Do not open the camera back while there is a film in the camera. ☞ If you open the camera back while a film is loaded in the camera, close the camera back again. ∗ When the camera back is closed, the film is automatically rewound and “ ” is displayed. ∗ Film cannot be reused once it has been rewound. Howe ver , si[...]
-
Pagina 32
ENGLISH 32 ESP AÑOL 3. AD V ANCED TECHNIQUES SELECTING THE EXPOSURE MODE Y our camera offers 6 e xposure modes to give y ou successful pictures under a wide range of photographic situations with various subjects. These modes are: () A utomatic flash for lo w light situa- tions () Red-eye reduction flash f or more pleasing pictures of people () Bac[...]
-
Pagina 33
ESP AÑOL 33 ENGLISH Each press of the button changes the exposure mode in the f ollowing or- der : ☞ → → → → → • The automatic flash mode and red-eye re- duction flash mode are maintained ev en when the power is turned off. • The back light compensation flash mode and flash-off mode are automatically can- celled when the power in t[...]
-
Pagina 34
ENGLISH 34 ESP AÑOL The operating range of the film (flash distance) will v ar y depending upon the film’ s sensitivity (ISO speed). When using flash, keep y our subject within the range of the effec- tive flash illumination as indicated in the chart below . Effective flash range Film speed Wide angle T elephoto (38 mm) (110 mm) ISO 100 0.9 – [...]
-
Pagina 35
ESP AÑOL 35 ENGLISH ( : no display ) A utomatic flash at low brightness mode Used for gener al photography . The flash lamp fires automatically when the brightness of the subject is lower than the predetermined level. () Red-eye reduction flash mode Reduce red-eye . The red-eye reduction lamp turns on for approx. 1 second, then the camera takes a [...]
-
Pagina 36
ENGLISH 36 ESP AÑOL Dealing with red-eye When you photograph a person in dim light using flash, the pupil of the eye will sometimes appear red. Under low light, the pupils of the eye dilate f or better vi- sion. Red-eye is caused b y light from the flash entering the dilated pupils and be- ing reflected back to the lens. Red-eye reduction causes a[...]
-
Pagina 37
ESP AÑOL 37 ENGLISH () Back light compensation flash mode Use this mode to avoid deep shado ws when photographing against the light such as a person standing in front of a window or under a tree with a very bright background. This pro- duces more natural looking flash photographs . Flash pictures taken e ven in a bright place. () Flash-off mode Us[...]
-
Pagina 38
ENGLISH 38 ESP AÑOL () Landscape mode Used when taking landscape pictures or pho- tographing remote (night) scenes through win- dow glass. The lens is focused f or the distant sub- jects. The flash does not fire in this mode. ∗ This mode is automatically cancelled per shot. ∗ When taking pictures under low light, use a tripod whenever possible[...]
-
Pagina 39
ESP AÑOL 39 ENGLISH () Night portrait (slow sync) mode Used when taking portraits to record the back- g round in a night scene. The slow shutter speed/red-ey e reduc- tion flash mode can be used to make sure that both people and nighttime back- ground scenery are photographed clearly . (After the red-e ye reduction lamp has lit for appro x. 1 seco[...]
-
Pagina 40
ENGLISH 40 ESP AÑOL USING THE SELF-TIMER Press the button. ☞ The self-timer can be used to take up to 3 consecutive exposures. ☞ Each press of the button changes the self-timer mode in the following order: → → ∗ The exposure modes can also be selected in the self-timer mode. Compose the picture and press the shut- ter release button. ☞[...]
-
Pagina 41
ESP AÑOL 41 ENGLISH 3 After the self-timer lamp remains lit for approx. 7 seconds, it blinks for appro x. 3 seconds, and then the shutter is re- leased. When taking consecutive e xpo- sures, the shutter is released the set n umber of times at an interval of between 3 and 6 seconds. •T o cancel the self-timer mode after the self- timer has starte[...]
-
Pagina 42
42 ENGLISH TROUBLE SHOO TING During operation 1 Replace the battery with a new one. 2 Press the POWER b utton. 3 The flash is charging. Wait until “ ” stops blinking and is display ed. (The flash takes appro x. 6 sec- onds to charge.) 4 Remov e the film, and load an unexposed film. ● Pull the end of the film out to the FILM TIP mark and corre[...]
-
Pagina 43
ENGLISH 43 Picture is not sharp. Picture is too dark. Printed date/time is incor- rect. The date is not printed on the front./The date is not printed clearly . 1 When shooting a picture, hold y our camera cor- rectly so that your finger is not on the AF windo ws. 2 Compose the picture in the AF frame and shoot, or shoot using AF Lock. 3 Clean the l[...]
-
Pagina 44
ESP AÑOL 44 13 12 24 18 18 29,31 29 1 Sustituya la pila por otra n ueva. 2 Pulse el botón POWER. 3 El flash se está cargando . Espere hasta que el sig- no “ ” deje de par padear . (El flash tarda aprox. 6 segundos en cargarse.) 4 Extraiga la película y cargue un película sin expo- ner . ● Pa ra cargar la película correctamente debe arra[...]
-
Pagina 45
45 ESP AÑOL 1 Cuando realice una fotogr afía, sostenga la cáma- ra correctamente de modo que su dedo no tape la v entanilla AF . 2 Componga la imagen dentro del recuadro AF y dispare, o dispare utilizando el bloqueo AF . 3 Limpie el objetivo . 4 Sostenga la cámara firmemente y pulse suave- mente el disparador . Utilice un trípode para veloci- [...]
-
Pagina 46
ESP AÑOL 46 34 22 37 14 17 17 1 Realice las fotogr afías observando las distancias de alcance especificadas para el flash electróni- co . 2 No cubra el flash con los dedos. 3 Active el modo y pulse el disparador . ● Fije la fecha y la hor a cada vez que cambie la pila. 1 Seleccione un modo de fecha dif erente de “- - - - - -” antes de foto[...]
-
Pagina 47
47 ESP AÑOL[...]
-
Pagina 48
ENGLISH 48 COMMON SENSE CAMERA CARE 5 It is recommended that undev eloped film and cameras con- taining film be carried as hand luggage when flying. If included in checked baggage , X-ray inspections ma y cause ov er print- ing or other effects . 6 Remove soil and dust from the lens , the AF window and the finder with an air blower and b y wiping l[...]
-
Pagina 49
ESP AÑOL 49 CONSER V ACIÓN DE LA CÁMARA Y PRECA UCIONES 6 Limpie la suciedad y el polvo del objetiv o, de la v entanilla AF y del visor con un soplador de aire y pasando un paño sua- ve . Si esto es insuficiente, límpielos con Lens Cleaning Paper (papel para la limpieza de objetivos) ligeramente humedeci- do en Lens Cleaning Liquid (líquido p[...]
-
Pagina 50
50 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Film 135 (35 mm) DX roll film • Picture Size 24 mm × 36 mm • Lens Fujinon lens, 5 components, 5 elements , f=38 – 110 mm 1:6.3 – 1:11.7 • Viewfinder Real image zoom finder , 0.41 – 0.97 × magnification, with AF frame, parallax correction guides , AF lamp • Focusing Active type auto f ocus, 0.9 m (3.0 f[...]
-
Pagina 51
ENGLISH 51 • Po wer Supply One CR123A/DL 123A lithium battery • Others Date/Time Imprinting, T r ipod sock et. • Dimensions & Weight 116.0 × 64.0 × 43.0 mm/4.6 × 2.5 × 1.7 in. (main unit), 190 g/6.7 oz. (without battery) ∗ Specifications are subject to change without notice.[...]
-
Pagina 52
52 CARA CTERÍSTICAS TÉCNICAS • Control de la exposición Gama de interbloqueo automático (ISO 100), EV (gr an angular): 11,1 ( ∗ 6,6) – 16,0, EV (teleobjetivo): 13,9 ( ∗ 8,4) – 17,0 ( ∗ = valores para el modo de flash desactiv ado) • Ajuste de la sensibilidad de la película A utomático (con películas DX ) para películas de 50-3[...]
-
Pagina 53
ESP AÑOL 53 • Disparador automático Controlado electrónicamente, hasta 3 exposiciones consecutiv as con cuenta atrás de 10 segundos aprox., puede detenerse a medio recorrido, piloto del disparador automático • P anel LCD Contador de exposiciones (muestr a las exposiciones que quedan), índice del modo de exposición. Indicadores: modo de d[...]
-
Pagina 54
54 IMPORT ANT SAFETY NOTICE This product has been developed to be as saf e as possible when used for its designed purposes. Under normal circumstances, this product will provide long, safe ser vice when handled correctly . It is important, however , that this product is handled pr operly and used only for photographic purposes. For y our con venien[...]
-
Pagina 55
ENGLISH 55 W ARNING Do not use this camera in locations with a high concentration of inflammable gas or near open gasoline , Benzine, paint thinner or other volatile substances which can giv e off dangerous vapors. Failure to observe this precaution could result in explosion or fire . Store your camera out of the reach of inf ants and young childre[...]
-
Pagina 56
56 AD VERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este producto ha sido desarrollado para ser lo más segur o posible cuando es utilizado con el propósito para el cual ha sido diseñado. Bajo circunstancias normales, este producto le brindará un servicio prolongado y segur o, siempre y cuando se utilice correctame nte. De todas maneras es importante que este produ[...]
-
Pagina 57
ESP AÑOL 57 AD VERTENCIA No utilice la cámara en lugares con alta concentración de gases inflamables o cerca de gasolina, benceno , diluyente de pintur a u otros químicos inflamables. El incumplimiento de esta recomendación podría provocar explosiones o un conato de incendio . Guarde la cámara en un lugar seguro , lejos del alcance de los ni[...]
-
Pagina 58
Memo .................................................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................[...]
-
Pagina 59
Memo .................................................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................[...]
-
Pagina 60
Printed in Indonesia FGS-204112 - Ci -0 2 1-324 UET AKE, KIT A-KU, SAIT AMA CITY , SAITAMA 330-8624, JAP AN[...]