Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gaggenau AW 200-790 manuale d’uso - BKManuals

Gaggenau AW 200-790 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gaggenau AW 200-790. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gaggenau AW 200-790 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gaggenau AW 200-790 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gaggenau AW 200-790 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gaggenau AW 200-790
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gaggenau AW 200-790
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gaggenau AW 200-790
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gaggenau AW 200-790 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gaggenau AW 200-790 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gaggenau in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gaggenau AW 200-790, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gaggenau AW 200-790, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gaggenau AW 200-790. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating and Assembly Instructions AW 200-790 AW 201-790 Extractor Hood[...]

  • Pagina 2

    1 AW 200-790 AW 201-790 Preface Safety notes Page 3 1. Important notes Page 4-5 1.1 F or your safety Page 4 1.2 Operating for the first time Page 5 1.3 About use Page 5 2. F eatures Page 6 3. Operation Page 7-9 4. Cleaning and care Page 10-1 1 5. Maintenance Page 12 6. Assembly instructions Page 13-18 6.1 T echnical data Page 13 6.2 Installation Pa[...]

  • Pagina 3

    2 Preface With your new extractor hood, working in the kitchen will be even more fun. The appliance offers you a number of advantages: – a good extraction capacity with low noise values, – a large number of control functions, – optimum illumination of the cooking surface by a dimmable halogen light. To ensure that you will be able to use this[...]

  • Pagina 4

    W ARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJUR Y TO PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: a.) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer . If you have questions, contact the manufacturer . b.) Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power[...]

  • Pagina 5

    4 1.1 F or your safety – Damaged appliances must not be operated. – The appliance must only be connected by an authorised specialist , paying attention to the relevant regulations of the power supply companies and the regional construction regulations. Also observe the assembly instructions! – Connecting cables must not come into contact with[...]

  • Pagina 6

    1.2 Operating for the first time Before operating the appliance for the first time, please pay attention to the following notes: – The appliance must be installed and connected by a specialist before it is operated for the first time. – Conscientiously read through the operating and assembly instructions before operating the appliance for the f[...]

  • Pagina 7

    6 2. F eatures 1 V entilation duct 2 Control panel 3 Grease filters 4 Lighting Installation accessories for exhaust air mode Stainless steel-design ventilation duct: LK 010-012 for ceiling heights of 7 ´ ´ 4 ´ ´ - 8 ´ ´ 6 ´ ´ LK 010-022 for ceiling heights of 8 ´ ´ 6 ´ ´ -9 ´ ´ 9 ´ ´ Aluminium-design ventilation duct: LK 01 1-012 fo[...]

  • Pagina 8

    7 3. Operation After they have been pressed, all functions selection keys except 0 (“Motor off”) are backlit in green. Light The lighting can be switched on or off, regardless of whether the wall extractor is in operation, by pressing the key (see Fig. 4). When you briefly press the key , the lighting is increased up to the maximum level. Y ou [...]

  • Pagina 9

    8 The Int key for the intensive level should be pressed when browning and frying in an open pan (see Fig. 6). If you have switched on the hood by selecting the intensive level, it will be switched off again automatically after 5 minutes. If you press the Int key while the hood is running at fan level 1, 2 or 3 , the electronic control will switch b[...]

  • Pagina 10

    9 Special functions: Intensive time: Y ou can set the intensive level running time to 3, 5 or 10 minutes by simultaneously pressing the Int key and the 1, 2 or 3 key and you can store this setting (see Fig. 9). When delivered, the appliance is set to five minutes, i.e. the combination of the Int key and the key 2 . Delayed shut-off: Delayed shut-of[...]

  • Pagina 11

    10 Cleaning the grease filters The grease filter saturation display F flashes after an operating time of 30 hours to you indicate to you that you should clean the grease filter (see Fig. 3). The grease filters can of course be cleaned at any time, even if the grease filter saturation display has not started to flash. The stainless steel grease filt[...]

  • Pagina 12

    11 Cleaning the extractor hood Clean the exterior of your extractor hood with a soft cloth and mild detergent solution. Do not use any strong, caustic or abrasive cleaning agents. Do not use any abrasive sponges or brushes either . Clean the stainless-steel extractor hood (A W 200) with stainless steel cleaner . Do not place any objects with sharp-[...]

  • Pagina 13

    The appliance must be disconnected from the power supply during all repair work. If the appliance does not function correctly , check the fuses first. If the power supply is functioning correctly , but your appliance still does not work, please contact your Gaggenau dealer who will provide you with the address and telephone number of your nearest m[...]

  • Pagina 14

    13 W ARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJUR Y TO PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: a.) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. b.) Sufficient air is needed for proper combustion end exhausting of gases [...]

  • Pagina 15

    14 6.2 Installation The applicable regulations of the energy supply companies and the regional construction regulations must be observed when installing the hood. This hood has been approved for installations as low as 30 ´ ´ and as high as 36 ´ ´ above the cooktop. The hood can be used in the exhaust or circulating air mode . The exhaust air c[...]

  • Pagina 16

    15 Flexible aluminium pipes, corrosion-protected sheet metal pipes and exhaust air pipes whose material conforms to fire B1 in accordance with DIN 4102 can be used. Exhaust air pipes should have a nominal diameter of 6 ´´ / 150 mm. P ay particular attention to ensuring that – the exhaust air ducts and pipes are kept as short as possible – the[...]

  • Pagina 17

    16 Proceed as follows: – From the bottom edge of the hood, mark a center line on the wall. – With the aid of the drilling template, mark the positions of the screws on the wall (Fig. 19). Note: this hood has been approved for installations as low as 30 ´ ´ and as high as 36 ´ ´ above the cooktop. – Using the drilling template, drill the 6[...]

  • Pagina 18

    – Secure the hood on the wall with the four screws b (Fig. 21 and 22). F or exhaust air mode proceed as follows: – Establish the pipe connection. – Establish the electrical connection. – Stainless steel chimney only (LK 010-012/022): pull the protective film off the chimney’s trims. Note: avoid damaging the sensitive metal surfaces. – F[...]

  • Pagina 19

    F or circulating air mode use the installation set included with the ventilation ducts LK 010-1 12/122 und LK 01 1-1 12/122. Y ou also need an activated charcoal filter (KF 001-010). Proceed as follows: – Slightly loosen the screws of the retaining bracket for the chimney paneling. Hang the angle pieces onto the screws and tighten the screws. –[...]

  • Pagina 20

    EN 780 DEDHAM STREET CANTON, MA 02021 USA Y 800.828.9165 www.gaggenau-usa.com GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH CARL-WERY-STR. 34 · 81739 MÜNCHEN GERMANY Y (0 89) 45 90 - 03 FAX (0 89) 45 90 - 23 47[...]