Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Clothes Dryer
GE DSXH43GVWW
3 pagine 0.12 mb -
Clothes Dryer
GE PFMN445
156 pagine 12.8 mb -
Clothes Dryer
GE PTDN600GM
3 pagine 0.34 mb -
Clothes Dryer
GE DSXH43GFWW
4 pagine 0.53 mb -
Clothes Dryer
GE DCCH43GF
3 pagine 0.13 mb -
Clothes Dryer
GE DBXR300
16 pagine 0.43 mb -
Clothes Dryer
GE DCCD330GJ
3 pagine 0.27 mb -
Clothes Dryer
GE DCVH480EK
4 pagine 0.76 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso GE 591. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica GE 591 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso GE 591 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso GE 591 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo GE 591
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione GE 591
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature GE 591
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio GE 591 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti GE 591 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio GE in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche GE 591, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo GE 591, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso GE 591. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Safety Information . . . . . . . . . . . . . 3–5 Operating Instructions Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controls Features . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Cycle Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . .8[...]
-
Pagina 2
2 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips GE & Y ou, A Service Partnership. FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: # # They are on the label on the front of the dryer behind the door. Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your dryer properly. Just a littl[...]
-
Pagina 3
■ Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions. ■ Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. ■ Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload. ■ Remove the [...]
-
Pagina 4
4 IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. W ARNING! YOUR LAUNDRY AREA ■ Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals, and other flammable vapors and liquids. ■ Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibil[...]
-
Pagina 5
WHEN NOT USING YOUR DRYER ■ Grasp the plug firmly when disconnecting this appliance to avoid damage to the cord while pulling. Place the cord away from traffic areas so it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage. ■ Do not attempt to repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically rec[...]
-
Pagina 6
NOTE: Any time you make a selection that is incompatible with the chosen dry cycle, the dryer will beep twice. 6 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips Dryer control panel. Y ou can locate your model number on the label on the front of the dryer , behind the door . Model T ype 592 C OTTONS M IXED L OADS D[...]
-
Pagina 7
7 Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions O NE T OUCH selections. C OTTONS D RYNESS L EVEL H EA T S ETTING H IGH (REGULAR) D RY S TA RT P AUSE PRESS... AUTOMA TICALL Y SELECTS... THEN PRESS... You can change any of the automatic settings by simply pressing the desired pads. Changing the automatic settings.[...]
-
Pagina 8
8 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips About drying cycles. DRYEL ™ (on some models) This feature is designed for use with the DRYEL ™ “dry clean only” fabric care system. See product package for directions. For questions or issues related to the use and performance of DRYEL ™ , call 1-800-214[...]
-
Pagina 9
Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions About dryness levels. MORE DRY Use for heavy-duty fabrics. DRY Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy saving. LESS DRY Use for lighter fabrics. DAMP For leaving items partially damp. M ORE D RY L ESS D RY D RY D[...]
-
Pagina 10
10 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips About controls features. ST ART/P AUSE ■ Press twice to select the last cycle you used and start the dryer. ■ If you have selected a new cycle, press once to start the cycle. ■ If the dryer is running, press once to interrupt the cycle; press again to contin[...]
-
Pagina 11
11 Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions About cycle options. BEEPER Alerts you that the cycle is complete. The beeper will continue to sound every two minutes for the next 6 minutes, until the clothes are removed. The clothes should be removed when the beeper goes off so wrinkles won’t set in. EXTEND [...]
-
Pagina 12
12 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips TIMED DRY This light comes on when AIR DRY , DEWRINKLE, DRYEL (on some models) or TIMED DRY ONL Y is selected. About cycle status. These cycle status indicator lights display what part of the cycle the dryer is in and remind you to clean the lint filter . SENSOR D[...]
-
Pagina 13
13 Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions About dryer features. Drum Lamp Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Reach above dryer opening from inside the[...]
-
Pagina 14
Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips About reversing the door . 14 Reversing the Door T ools needed: ■ Standard #2 ■ T ape-tipped ■ Needle-nosed Phillips screwdriver putty knife pliers Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door completely open, remove the bottom s[...]
-
Pagina 15
Loading and using the dryer . Always follow the fabric manufacturer’ s care label when laundering. Sorting and Loading Hints As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to sort items according to size. For example, do not dry a sheet with socks or other small items. Do not add[...]
-
Pagina 16
Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips 16 V enting the dryer . For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions. [...]
-
Pagina 17
Before you call for service… T roubleshooting T ips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions 17 OPERA TION Possible Causes What T o Do Control pads not Controls accidentally put in • Press STOP/[...]
-
Pagina 18
18 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips Before you call for service… LAUNDRY PRACTICES Possible Causes What T o Do Clothes are wrinkled Overdrying • Select a shorter drying time. • Remove items while they still hold a slight amount of moisture. Letting items sit in dryer after • Remove items whe[...]
-
Pagina 19
19 Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions LAUNDRY PRACTICES Possible Causes What T o Do Static occurs No fabric softener was used • Try a fabric softener. • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructio[...]
-
Pagina 20
20 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips Notes.[...]
-
Pagina 21
General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 GE Service Protection Plus ™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™ —comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All[...]
-
Pagina 22
Consumer Product Ownership Registration Important Mail Today! First Name Mr. ■ ■ Ms. ■ ■ Mrs. ■ ■ Miss ■ ■ Street Address City State Date Placed In Use Month Day Year Zip Code Apt. # Last Name Phone Number _ _ Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your c[...]
-
Pagina 23
23 GE Dryer W arranty (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician. For service, call 800-GE-CARES. This warranty is valid only in the United States. W arranty may vary in Canada. See your approved Profile dealer for details. For The Period Of: GE Wil[...]
-
Pagina 24
24 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . .25–27 Fonctionnement Caractéristiques de la sécheuse . . . . . . . . .28–35 Caractéristiques des commandes . . . . . . . . . . .30 Degrés de sécheresse . . .31 Évacuation d’air de la sécheuse . . . . . . . . . . . .38 Inversion de l’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . .3[...]
-
Pagina 25
■ Mettez l’appareil à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez les Directives d’installation. ■ Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce où la température est supérieure à 0 °C. et où elle sera à l’abri des intempéries. ■ Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de capacit?[...]
-
Pagina 26
Fonctionnement Mesures de sécurité Service à la clientèle Conseils de dépannage 26 A VERTISSEMENT! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE ■ Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matériaux combustibles, comme de la charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. ■ Gardez le sol propre et sec à pr[...]
-
Pagina 27
Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité 27 LORSQUE LA SÉCHEUSES N’EST P AS UTILISÉE ■ Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Installez le cordon de sorte que personne ne marche ni trébuche dessu[...]
-
Pagina 28
REMARQUE : si vous faites une sélection incompatible avec le cycle de séchage sec choisi, la sécheuse fera entendre deux bips. 28 T ableau de commande de la sécheuse. V ous pouvez localiser le numéro de votre modèle à l’avant de la sécheuse, derrière la porte. Modèle du type 592 C OTTONS M IXED L OADS D RYNESS L EVEL T IMED D RY O NL Y [...]
-
Pagina 29
Sélections par commande O NE T OUCH (commande unique). C OTTONS D RYNESS L EVEL H EA T S ETTING H IGH (REGULAR) D RY S TA RT P AUSE APPUYEZ SUR... SÉLECTIONNE AUTOMA TIQUEMENT ... PUIS APPUYEZ SUR... Vous pouvez changer n’importe quel des réglages automatiques simplement en appuyant sur la commande correspondante. Changement des réglages auto[...]
-
Pagina 30
30 Programmes de séchage. DRYEL ™ (sur certains modèles) Cette fonction est conçue pour utilisation avec le système DRYEL de soins de tissus “nettoyer à sec” seulement. Voir les instructions sur l’emballage du produit. Pour toute question ou détail relatifs à l’utilisation et les performances du système, appelez le no 1-800-214-89[...]
-
Pagina 31
Degrés de sécheresse. MORE DRY (plus sec) Utilisez pour les articles en tissus épais et solides. DRY (sec) Utilisez pour un degré de sécheresse normal convenant à la majorité des brassées. Ce cycle est le cycle préférentiel pour faire des économies d’énergie. LESS DRY (moins sec) Utilisez pour les articles en tissus plus légers. DAMP[...]
-
Pagina 32
32 Particularités des commandes. ST ART/P AUSE (mise en marche/pause) ■ Appuyez sur ce bouton deux fois pour sélectionner le dernier programme utilisé et démarrer la sécheuse. ■ Si vous avez sélectionné un nouveau programme, appuyez sur le bouton une fois pour démarrer le programme. ■ Si la sécheuse est en marche, appuyez sur le bout[...]
-
Pagina 33
ANTI BACTERIAL (on certain models) [anti-bactéries (sur certains modèles)] Cette option ne peut être utilisée qu’avec les programmes COTTONS ou MIXED LOADS (cotons ou brassées mixtes). Elle réduit de 99% les risques de contagion par micro-organismes, lesquels incluent les Staphylocoques Auretis , les Pseudomonas aeruginos et les Klebsiellas[...]
-
Pagina 34
34 TIMED DRY (séchage minuté) Ce voyant s’allume lorsque le programme AIR DRY, DEWRINKLE, DRYEL [(séchage à l’air, défroissage, DRYEL (sur certains modèles)] ou TIMED DRY ONLY (séchage minuté seulement) est sélectionné. Statut des programmes. Ces voyants indicateurs de statut de programmes affichent dans quelle partie du programme la [...]
-
Pagina 35
Grille de séchage–sur certains modèles Une grille de séchage pratique vous permet de faire sécher des articles tels que les jouets en peluche, les oreillers ou les tricots lavables. Accrochez la grille sur le filtre à charpie de sorte qu’elle soit suspendue à l’intérieur du tambour de la sécheuse. REMARQUE : ■ L’étagère de séch[...]
-
Pagina 36
Inversion de l’ouverture de la porte. Inversion de l’ouverture de la porte Outils nécessaires : ■ T ournevis Phillips ■ Couteau à mastic ■ Pinces à bec long n° 2 standard (extrémité recouverte de ruban gommé) Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières. Ouvrez complètement la porte, p[...]
-
Pagina 37
T ri et conseils pour le chargement En règle générale, un tri de linge fait correctement pour la laveuse vaut également pour la sécheuse. Essayez aussi de trier les articles en fonction de leurs dimensions. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des chaussettes ou autres petits articles. N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textil[...]
-
Pagina 38
Évacuation de la sécheuse. Pour un meilleur rendement de la sécheuse, l’air de la sécheuse doit être correctement évacué. La sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant plus longtemps si elle n’est pas évacuée selon les directives ci-dessous. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’insta[...]
-
Pagina 39
Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité A vant d’appeler un réparateur ... Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire un appel à un réparateur . Opération Causes possibles Correctifs Les comm[...]
-
Pagina 40
Fonctionnement Mesures de sécurité Service à la clientèle Conseils de dépannage 40 A vant d’appeler un réparateur ... Opération Causes possibles Correctifs Les vêtements sont La porte a été ouverte en cours • Un programme de séchage sec doit être sélectionné toujours humides et la de programme. La brassée a été chaque fois qu?[...]
-
Pagina 41
Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Practiques de lessive Causes possibles Correctifs Charpie sur les Filtre à charpie plein • Nettoyer le filtre à charpie avant chaque utilisation. vêtements Tri incorrect • Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la chenille) de ceux qui les attir[...]
-
Pagina 42
42 Fonctionnement Mesures de sécurité Service à la clientèle Conseils de dépannage Garantie de votre sécheuse GE (Pour la clientèle aux États-Unis) T outes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1-800-GE-CARES Cette garantie ne s’applique qu’aux États-[...]
-
Pagina 43
43 Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800.626.2000 Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1, Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M[...]
-
Pagina 44
44 Una Asociación de Servicio. Información de seguridad . . . . . . . . .45–47 Instrucciones de operación Ajustes de calor . . . . . . . .51 Cambiando la orientación de la puerta . . . . . . . . . . .56 Características de los controles . . . . . . . . . . .52 Caracteristicas de la secadora . . . . . . . . .48–55 Cargar y usar la secadora .[...]
-
Pagina 45
■ La secadora debe instalarse con una conexión a tierra adecuada que esté en conformidad con los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles en las Instrucciones de instalación. ■ Instale o guarde la secadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. ■ Conecte a un circuito eléctrico correctamente medido, p[...]
-
Pagina 46
46 INFORMACIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! ALREDEDOR DE SU SECADORA ■ Mantenga la área alrededor y debajo de sus aparatos libre de la acumulación de materiales combustibles tales como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etcétera. ■ Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus ap[...]
-
Pagina 47
47 CUANDO NO USE SU SECADORA ■ Cuando desconecte este aparato tire de la clavija y no del cable para evitar que se dañe el cable o la unión entre el cable y la clavija. Asegúrese de que el cable se localice en un sitio en donde no lo puedan pisar, tropezar con él o que no esté sujeto a daño o tensión. ■ No repare ni reemplace ninguna par[...]
-
Pagina 48
NOT A: Cada vez que usted haga una selección que es incompatible con el ciclo de secado escogido, la secadora hará un sonido dos veces. 48 Panel de Control de la Secadora. Usted puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora, detrás de la puerta. Modelo tipo 592 C OTTONS M IXED L OADS D RYNESS L EVEL T IMED D RY [...]
-
Pagina 49
49 Selecciones de O NE T OUCH (T oque Único). C OTTONS D RYNESS L EVEL H EA T S ETTING H IGH (REGULAR) D RY S TA RT P AUSE PRESIONAR… SELECCIONA AUTOMÁTICAMENTE... ENTONCES PRESIONE… Usted puede cambiar cualquiera de los ajustes automáticos simplemente presionando los botones deseados. Cómo cambiar los ajustes automáticos. H IGH (REGULAR) [...]
-
Pagina 50
50 Acerca de los ciclos de secado. DRYEL ™ (en algunos modelos) Esta característica está diseñada para ser usada con el sistema de cuidado de tela de secado en seco DRYEL™ solamente. Ver el paquete del producto para más direcciones. Si tiene alguna pregunta o asuntos qué tratar relacionados con el uso y rendimiento del DRYEL™, llame al 1[...]
-
Pagina 51
Acerca de los niveles de sequedad. MÁS SECO Usar para tela de usos pesados. SECO Para niveles de sequedad normal para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo proferido para ahorrar energía. MENOS SECO Usar para tela más ligera. HÚMEDOS Para dejar piezas parcialmente húmedas. M ORE D RY L ESS D RY D RY D AMP HIGH (Regular) [Alto (Regular)] [...]
-
Pagina 52
52 Acerca de las características de los controles. ST ART/P AUSE (Puesta en Marcha/Pausa) ■ Presione dos veces para seleccionar el último ciclo que usted usó e inicie la marcha de la secadora. ■ Si usted ha seleccionado un ciclo nuevo, presione una vez para iniciar la marcha del ciclo. ■ Si la secadora se encuentra funcionando, presione un[...]
-
Pagina 53
53 Acerca de las opciones de ciclo. BEEPER (Bíper) Le alerta que el ciclo está incompleto. El bíper sonará continuamente cada dos minutos por los próximos 6 minutos, hasta que la ropa es removida. La ropa debería ser removida cuando el bíper termina el ciclo para que no se arrugue la ropa. EXTEND TUMBLE (Giro Extendido) Minimiza las arrugas [...]
-
Pagina 54
54 TIMED DRY (Secado Sincronizado) Esta luz se enciende cuando se selecciona AIR DRY , DEWRINKLE , DRYEL (Aire Seco, Desarrugador, Dryel), en algunos modelos, o TIMED DRY ONL Y (Solamente con Secado Sincronizado). Acerca de los estados de ciclo. Estas luces indicadoras del estado de ciclo presentan en la pantalla la parte del ciclo en la que la sec[...]
-
Pagina 55
55 Características de la secadora. Rejilla de secado (en algunos modelos) Una rejilla de secado práctica puede ser usada para secar artículos como juguetes rellenos, almohadas o suéteres lavables. Enganche la rejilla sobre el filtro de pelusa así que la rejilla se prolonga dentro del tambor de la secadora. NOT A: ■ El estante de secado debe [...]
-
Pagina 56
Cómo voltear la puerta. 56 Operación Seguridad Servicio al consumidor Solucionar problemas V oltear la puerta Herramientas necesarias: ■ Destornillador ■ Espátula con ■ Pinzas de Phillips #2 estándar cinta adhesiva punta fina Abra la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta completamente abierta, quite [...]
-
Pagina 57
Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar . Consejos para clasificar y cargar Como regla general, si las prendas se clasifican correctamente para el lavado, estarán bien clasificadas para el secado. También trate de organizar los artículos de acuerdo a su tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con calcetines[...]
-
Pagina 58
58 Operación Seguridad Servicio al consumidor Solucionar problemas V entilación de la secadora. Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo. Siga con cuidado los detalles para el tu[...]
-
Pagina 59
Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Operación Causas posibles Qué hacer Los botones de control Los controles accidentalmente • Presione STOP/CANCEL (Alto/Cancelar). no responden cambiaron al modo d[...]
-
Pagina 60
60 Antes de solicitar un servicio… Prácticas del lavado Causas posibles Qué hacer La ropa está arrugada Exceso de secado • Seleccione un tiempo de secado menor. • Remueva artículos mientras aún tienen una pequeña cantidad de humedad. Se dejó que artículos descansaran • Remueva los artículos cuando el ciclo termina y doble en la sec[...]
-
Pagina 61
61 Operación Seguridad Servicio al consumidor Solucionar problemas Prácticas del lavado Causas posibles Qué hacer Pelusa en la ropa El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro antes de cada uso. Clasificación incorrecta • Separe las telas que producen pelusa (como la felpilla) de las que la recogen (como la pana). Electricidad estát[...]
-
Pagina 62
Garantía de la secadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos) T odos los servicios los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care ® autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES. Durante: GE reemplazará: Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a un defecto de fabricació[...]
-
Pagina 63
63 Números de servicio. GE Answer Center ® En los EE.UU.: 800.626.2000 El GE Answer Center ® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) [...]
-
Pagina 64
64 Printed in Louisville, KY Service T elephone Numbers. GE Answer Center ® In the U.S.: 800.626.2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3. OR Visit our Website at www .geappliances.com In-Home Repair Service In t[...]