Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Generac 6596 manuale d’uso - BKManuals

Generac 6596 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Generac 6596. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Generac 6596 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Generac 6596 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Generac 6596 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Generac 6596
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Generac 6596
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Generac 6596
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Generac 6596 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Generac 6596 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Generac in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Generac 6596, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Generac 6596, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Generac 6596. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www .generac.com or 1-888-436-3722 Operator's Manual P ower W asher[...]

  • Pagina 2

    Introduction ............................................................. 1 Safety Rules ........................................................... 1 Safety Symbols and Meanings ....................................... 1 General Information ................................................ 4 Know Y our P ower Washer ................................[...]

  • Pagina 3

    INTRODUCTION Thank you for purchasing this power washer manufactured by Generac P ower Systems, Inc. This model is a high per for mance, air -cooled, engine-driven power washer that operates between 2500 and 3000 psi depending on which model you purchased. The units feature custom designed wheels, axial cam pump with stainless steel pistons, automa[...]

  • Pagina 4

    2    DANGER: Carbon monoxide produced during use CAN KILL in minutes. NEVER use indoors or in other sheltered areas, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors and vents. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting, or poisoning. • Operate [...]

  • Pagina 5

    3   WARNING: Use of power washer can create puddles and slippery sur faces. Kickback from spray gun can cause you to fall. • Use only on a level sur face. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slipper y sur faces. • Do not use on elevated sur faces where chance of kickbac[...]

  • Pagina 6

    4 KNOW Y OUR POWER WASHER Read this owner’s manual and safety r ules before operating your high power washer . If you loan this device to someone, AL WA YS loan these instr uctions AND the owner ’s manual to the individual as well. Compare the illustrations with your high power washer to familiarize yourself with the locations of various contro[...]

  • Pagina 7

    5 Set-up PRODUCT SPECIFICA TIONS CONSUMER Outlet Pressure - (PSI / BAR) 2500/172 2700/186 3000/207 Flow Rate - (GPM / LPM) 2.3/7.6 2.7/10.2 Water supply temperature - (°F / C°) 100/38 Max Hose length - (Feet / Meters) 25/7.6 25/7.6 30/9.1 Chemical T ank(s) - Number per unit 0 1 2 Chemical T ank - Capacity (Gal) N/A 0.75 0.75 Nozzles - Number per [...]

  • Pagina 8

    6 Set-up NOTE: It may be necessary to move the handle suppor ts from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports. 2. Install hose hook (Figure 3). Figure 3 – Install Hose Hook 3. Inser t color–colored nozzles in spaces provided in handle (Figure 4). 4. Place spray gun and nozzle extension into spray gun h[...]

  • Pagina 9

    7 Set-up Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL • T urn power washer OFF and let it cool at least two (2) minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill fuel tank outdoors. • DO NOT over fill tank. Allow space for f[...]

  • Pagina 10

    8 • Before star ting the power washer , be sure you are wearing adequate safety goggles. • NEVER substitute safety glasses for safety goggles. 4. Connect lance to spray gun (Figure 9). Tighten by hand. Figure 9 – Attach Lance 5. Attach end of high pressure hose to base of spray gun (Figure 10). Tighten by hand. Figure 10 – Connect Hose to S[...]

  • Pagina 11

    9 Follow these instructions to change nozzles: 1. Pull back collar on quick–connect and pull current nozzles off . Store nozzles in holder provided on the accessor y storage (Figure 13). Figure 13 – Nozzles 2. Select desired nozzle: 3. Pull back on collar , inser t new nozzle and release collar . T ug on nozzle to make sure it is securely in pl[...]

  • Pagina 12

    10 Figure 18 – Chemical T ank & Cover Container Cap 4. Depending on model, inser t filter on end of siphoning tube through the hole in the loose cap (supplied) (Figure 19). 5. Install cap and siphoning tube onto tank. 6. Make sure siphoning tube remains fully submerged into detergent. Figure 19 – Install Siphoning T ube NOTE: Make sure the [...]

  • Pagina 13

    11 IMPORT ANT : Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected. The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is d[...]

  • Pagina 14

    12 2. Move choke lever to “CL OSE” position (Figure 22). NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is in the “OPEN” position. Figure 22 – Choke Lever Choke Close Open 3. Move throttle control lever to “HIGH” position, shown on engine as a rabbit (Figure 23). Figure 23 – Throttle Contr ol High Low 4. T urn the engine switch to[...]

  • Pagina 15

    13 Figure 26 – Choke Lever Choke Open 9. Af ter each star ting attempt, where engine fails to r un, always point gun in safe direction, and squeeze spray gun trigger to release high pressure. 10. If engine fails to star t af ter six pulls, move choke lever to “OPEN” position, and repeat steps 6 through 10. The high pressure stream of water th[...]

  • Pagina 16

    14 MAINTENANCE RECOMMENDA TIONS Regular maintenance will improve the per formance and extend the life of the power washer . See any qualified dealer for ser vice. The power washer ’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , the operator must maintain the pow[...]

  • Pagina 17

    15 CHECK DETERGENT SIPHONING TUBE Examine the filter on the detergent tube and clean if clogged. The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or tube if either is damaged. CHECK SPRA Y GUN Examine the hose connection to the spray gun and make sure it is secure. T est the trigger by press[...]

  • Pagina 18

    16 NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher , is an acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil change intervals. NOTE: The engine is equipped with an "Oil Alert System". This system will automatically stop th[...]

  • Pagina 19

    17 Figure 32 – Service the Air Cleaner Pa p e r Filter Element Air Cleaner Cover Fo am Filter Element Gasket SERVICE SP ARK PL UG Changing the spark plug will help your engine to star t easier and r un better . 1. Clean area around spark plug. 2. R emove and inspect spark plug (Figure 33). 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset s[...]

  • Pagina 20

    18  Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN T ANK • Store away from fur naces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. WINTER ST[...]

  • Pagina 21

    19 T roubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pres- sure, low water volume. 1. Low pressure nozzle installed. 2. Water inlet is blocked. 3. Inadequate water supply . 4. Inlet hose is kinked or leaking. 5. Clogged inlet hose screen. 6[...]

  • Pagina 22

    20 W arranty U .S. EP A EMIS SION CONTROL W ARRANTY ST ATEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-ig[...]

  • Pagina 23

    21 W arranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off -road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-u[...]

  • Pagina 24

    Manual P ar t No. 0H9700 Revision D (12/09/11) Printed in U.S.A. GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR POWER WASHERS For a period of two years from the date of original sale, Generac P ower Systems, Inc. (Generac) war rants its P ower Washers will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set for[...]

  • Pagina 25

    23 www .generac.com o 1-888-436-3722 Manual del Propietario Hidrolavadora[...]

  • Pagina 26

    24 Introducción .......................................................... 25 Dónde nos encuentran ................................................. 25 Reglas de Seguridad ............................................ 25 Símbolos de seguridad y su significado ........................ 25 Información general........................................[...]

  • Pagina 27

    25 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar esta hidrolavadora fabricada por Generac P ower Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora impulsada por motor enfriada por aire, de alto rendimiento que opera entre 2500 y 3000 psi, dependiendo de qué modelo haya comprado. Las unidades cuentan con r uedas diseñadas a medida, bomba de excéntrica axial con[...]

  • Pagina 28

    26   PELIGRO: El monóxido de carbono que se genera durante el uso puede matar en minutos. NUNCA usar en interiores o áreas cubiertas, INCLUSO SI ventanas y puertas están abiertas. Usar SÓLO al aire libre, y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones. Algunos productos químicos o detergentes pueden ser perjudiciales si se inhalan o ing[...]

  • Pagina 29

    27   ADVERTENCIA: La hidrolavadora puede crear charcos y superficies resbalosas mientras está en uso. El retroceso de la pistola pulverizadora puede provocar una caída. • Utilizar únicamente sobre una super ficie plana. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para reducir la posibilidad de caídas debido[...]

  • Pagina 30

    28 CONOZCA SU HIDROLAVADORA Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su hidrolavadora de alta presión. Si presta este dispositivo a alguien, SIEMPRE entregue también a la persona estas instr ucciones y el Manual del P ropietario. Compare las ilustraciones con su lavadora a alta presión para familiarizarse con la [...]

  • Pagina 31

    29 DESEMP AQUE 1. R etire las bolsas de las par tes, accesorios e inser tos que se incluyen con la hidrolavadora. 2. Abra la caja de car tón cor tando las esquinas de ar riba a abajo. 3. Asegúrese de que están todos los ar tículos que se incluyen antes del montaje. • Unidad principal • Montaje de la agarradera • Manguera de alta presión [...]

  • Pagina 32

    30 NOT A : Puede ser necesario mover de lado a lado los soportes para la agarradera, de manera de alinear la agarradera y que deslice correctamente sobre los soportes. 2. Instale el gancho para la manguera (Figura 3). Figura 3 – Instalar el gancho para la manguera 3. Inser te las boquillas codificadas con colores en los espacios dispuestos para e[...]

  • Pagina 33

    31 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AGREGAR COMBUSTIBLE • Apague la hidrolavadora y déjela enfriar al menos (2) minutos antes de retirar el tapón de combustible. Afloje el tapón lentamente para aliviar la presión en el[...]

  • Pagina 34

    32 • Antes de encender la hidrolavadora, asegúrese de estar usando las gafas de seguridad. • NUNCA sustituya gafas por gafas de seguridad. 4. Conecte la lanza a la pistola pulverizadora (Figura 9). Ajústela manualmente Figura 9 – Enganchar la lanza 5. Enganche el extremo de la manguera de alta presión a la base de la pistola pulverizadora [...]

  • Pagina 35

    33 Siga estas instr ucciones para cambiar las boquillas: 1. Tire del anillo de conexión rápida y retire la boquilla. Guarde las boquillas en el sopor te provisto para los accesorios (Figura 13). Figura 13 – Boquillas 2. Seleccione la boquilla deseada: 3. Tire del anillo, inser te la nueva boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para as[...]

  • Pagina 36

    34 Figura 18 – T anque y cubier ta para pr oductos químicos T apón del recipiente 4. Dependiendo del modelo, inser te el filtro en el extremo del tubo de succión a través del orificio en la tapa suelta (que se suministra) (Figura 19). 5. Instale el tapón y el tubo de descarga en el tanque. 6. Asegúrese de que el tubo de descarga esté compl[...]

  • Pagina 37

    35 IMPORT ANTE: La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión, incluso con el motor parado y el agua desconectada. PELIGRO La corriente de agua a alta presión que genera este equipo puede cortar la piel y tejidos subyacentes, causando lesiones graves y posible amputación. La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión, incluso co[...]

  • Pagina 38

    36 2. Mueva la palanca del obturador a la posición "CERRADO" (Figura 22). NOT A : Si el motor está caliente, asegúrese de que la palanca del obturador esté en la posición “ ABIERTO”. Figura 22 – P alanca del obturador Ahogador Cerrado Abier to 3. Mueva la palanca de control del obturador a la posición “ Alta”, que se muest[...]

  • Pagina 39

    37 Figura 26 – P alanca del obturador Ahogador abier to 9. Después de cada intento de ar ranque en que el motor no encienda, dirija la pistola pulverizadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para liberar la presión alta. 10. Si el motor no ar ranca después de seis intentos, mueva la palanca a la posición "ABIER TO" y [...]

  • Pagina 40

    38 RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO El mantenimiento regular mejorará el desempeño y extenderá la vida útil de su hidrolavadora. Concurra a cualquier distribuidor calificador para realizar el ser vicio. La garantía de la hidrolavadora no cubre los ar tículos que han sido sometidos a abuso o negligencia por par te del usuario. Para recibir el [...]

  • Pagina 41

    39 VERIFIQUE EL EST ADO DEL TUBO DE DESCARGA DE DETERGENTE Examine el filtro del tubo de detergente y límpielo si se encuentra obstr uido. El tubo debe ajustar bien en la junta. Examine el tubo en busca de fugas o rasgaduras. Reemplace el filtro o tubo si están dañados. VERIFIQUE EL EST ADO DE LA PISTOLA PUL VERIZADORA V erifique que la conexió[...]

  • Pagina 42

    40 NOT A : Un aceite sintético que cumpla con ILSAC GF-2, con marca de certificación API y el símbolo de ser vicio API con "CONSERVACIÓN DE ENERGÍA SJ/CF" o superior , es un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceites sintéticos no altera los intervalos entre cambios. NOT A : El motor está equipado con un "Sis[...]

  • Pagina 43

    41 Figura 32 – Servicio del limpiador de aire Filtro de papel Cubier ta del ltro de aire Filtro de espuma Válvula SERVICIO A LA BUJÍA Cambiar la bujía hará que su motor encienda más fácilmente y funcione mejor . 1. Limpie el área alrededor de la bujía 2. Retire e inspeccione la bujía (Figura 33). 3. Compruebe la separación entre elec[...]

  • Pagina 44

    42 ADVERTENCIA   El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL T ANQUE • Almacenar alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodoméstico[...]

  • Pagina 45

    43 Localización y corrección de fallas GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE F ALLAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La bomba tiene los siguientes problemas: No desarrolla presión, presión variable, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua. 1. Boquilla de baja presión instalada. 2. La toma de agua está bloqueada. 3. Suministro inad[...]

  • Pagina 46

    44 Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EP A EE.UU . SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EP A) de los EE.UU. y Generac P ower Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos n[...]

  • Pagina 47

    45 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del EC S) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de gar[...]

  • Pagina 48

    Nº de par te del Manual. 0H9700 Revisión D (09/12/11) Impreso en EE.UU. GARANTÍA LIMIT ADA DE "DOS AÑOS" DE SISTEMAS DE POTENCIA GENERAC P ARA LAV ADORAS DE PRESIÓN PROFESIONALES Por un periodo de dos años desde la fecha de la venta original, Generac P ower Systems, Inc. (Generac) garantiza sus lavadoras a presión como libres de de[...]

  • Pagina 49

    47 www .generac.com ou 1-888-436-3722 Manuel d'entretien L aveuse à pression[...]

  • Pagina 50

    48 Introduction ........................................................... 49 Où nous trouver ........................................................... 49 Règles de sécurité ................................................ 49 Symboles de sécurité et leurs signification ................... 49 Informations ...................................[...]

  • Pagina 51

    49 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté cette laveuse à pression fabriquée par Generac P ower Systems, Inc. Ce modèle est une laveuse à pression entraînée par moteur , à haute per for mance, refroidie à l'air , qui fonctionne entre 2500 et 3000 psi selon le modèle acheté. Les appareils comprennent des roues personnalisées, une po[...]

  • Pagina 52

    50   DANGER : Le monoxyde de carbone produit lors de l'utilisation PEUT TUER en quelques minutes. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur ou dans d'autres zones abritées MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement à L ’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et évents. Certains produits chimiques ou d?[...]

  • Pagina 53

    51  AVERTISSEMENT : L'utilisation de la laveuse à pression peut créer des flaques et les surfaces glissantes. Le rebond du pistolet de pulvérisation peut vous faire tomber . • Utiliser uniquement sur une sur face équilibrée. • La pente et le drainage de l'aire de nettoyage doivent être suffisants pour réduire le risque de ch[...]

  • Pagina 54

    52 CONNAÎTRE VOTRE LAVEUSE À PRESSION Lisez ce manuel d'instr uctions et les règles de sécurité avant d'utiliser votre laveuse à haute pression. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui TOUJOURS ces instr uctions ET le Manuel du propriétaire aussi. Comparez les illustrations avec votre laveuse à haute pression a[...]

  • Pagina 55

    53 DÉBALLAGE 1. Sor tir tous les accessoires et composants livrés avec la laveuse à pression. 2. Ouvrez la boîte complètement en coupant tous les coins du haut vers le bas. 3. Assurez-vous d'avoir tous les pièces inclues avant l'assemblage. • Unité principale • Assemblage de la manette • T uyau à haute pression • Filtre et[...]

  • Pagina 56

    54 REMARQUE : Il peut être nécessaire de déplacer les supports d'un côté à l'autre de façon à aligner la poignée pour qu elle glisse au dessus des supports. 2. Installez le crochet du tuyau (Figure 3). Figure 3 – Installer le crochet du tuyau 3. Insérez les buses à couleur dans les espaces fournis dans la poignée (Figure 4).[...]

  • Pagina 57

    55 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves ou la mort. AU MOMENT D'AJOUTE DU CARBURANT • Éteindre la laveuse à haute pression et laisser refroidir au moins deux (2) minutes avant de retirer le capuchon du carburant. Dévissez le[...]

  • Pagina 58

    56 4. Brancher la lance au pistolet de pulvérisation (Figure 9). Ser rer à la main. Figure 9 - Attacher la lance 5. Brancher l'extrémité du tuyau à haute pression à la base du pistolet de pulvérisation (Figure 10). Serrer à la main. Figure 10 – Brancher le tuyau au pistolet de pulvérisation DANGER Le jet d'eau à haute pression[...]

  • Pagina 59

    57 Utiliser les instr uctions suivantes pour changer les buses : 1. Retirer le collier sur le raccord rapide et ensuite les buses. Garder les buses dans le suppor t four ni sur le rangement d'accessoires (Figure 13). Figure 13 - Buses 2. Choisissez la buse désirée : 3. Tirer sur le collier , insérer la nouvelle buse et relâcher le collier [...]

  • Pagina 60

    58 Figure 18 - Couverture et réser voir de produits chimiques Capuchon du récipient 4. Selon le modèle, insérer le filtre sur l'extrémité du tuyau à siphon à travers le trou dans le bouchon ample (fourni) (Figure 19). 5. Installez le capuchon et le tuyau à siphon dans le réser voir . 6. S'assurer que le tuyau à siphon reste tot[...]

  • Pagina 61

    59 IMPORT ANT : Le pistolet de pulvérisation retiennent la haute pression de l'eau, même lorsque le moteur est arrêté et l'eau est débranchée, ce qui peut causer des blessures. DANGER Le jet d'eau à haute pression produit par cet appareil peut percer la peau et ses tissus sous-jacents, pouvant mener à des blessures sérieuses[...]

  • Pagina 62

    60 2. P ositionner le levier d'étrangleur à la position « CL OSE » (Figure 22). REMARQUE : Pour un moteur chaud, vérifiez que le levier d'étrangleur est à la position « OPEN ». Figure 22 - Levier d'étrangleur Étrangleur Fe r mé Ouver t 3. Déplacer le levier de commande du régulateur à la position « HIGH », figurant s[...]

  • Pagina 63

    61 Figure 26 - Levier d'étrangleur Étrangleur ouver t 9. Après chaque tentative de démar rage, lorsque le moteur ne fonctionne pas, toujours diriger le pistolet dans une direction sécuritaire et presser la gâchette du pistolet de pulvérisation pour relâcher la haute pression. 10. Si le moteur ne démarre pas au bout de six tentatives, [...]

  • Pagina 64

    62 RECOMMANDA TIONS D'ENTRETIEN Un entretien régulier améliorera les per formances et prolongera la vie de la laveuse à pression. V oir un dépositaire qualifié pour tout ser vice. La garantie de la laveuse à pression ne couvre pas les ar ticles qui ont été sujets à une mauvaise utilisation ou une négligence. P our recevoir la contrep[...]

  • Pagina 65

    63 VÉRIFIER LE TUY AU À SIPHON DE DÉTERGENT Contrôler le filtre du tuyau de détergent et le nettoyer si nécessaire. Le tuyau doit être fixé solidement sur le raccord cranté. Contrôler l'absence de fuites et de déchir ures. Le cas échéant, remplacer le filtre ou le tuyau endommagé. VÉRIFIER LE PISTOLET DE PUL VÉRISA TION Examine[...]

  • Pagina 66

    64 REMARQUE : L'huile synthétique satisfaisant les spécifications ILSAC GF-2, la marque de certification API et le symbole de ser vice API avec « SJ / CF ENERGY CONSERVA TION » ou plus, est une huile acceptable à toutes les températures. L'utilisation d'huiles synthétiques ne modifie pas les intervalles de changement d'hu[...]

  • Pagina 67

    65 Figure 32 - Entretenir le filtre à air Élément filtrant de papier Couvercle du filtre à air Élément filtrant de mousse Joint d'étanchéité ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'ALL UMAGE Le changement de la bougie aidera votre moteur à démarrer plus facilement et à mieux fonctionner . 1. Nettoyer le secteur situé autour de la bougie d&a[...]

  • Pagina 68

    66 5. Si elle est entreposée pendant plus de 30 jours, consultez la section Entreposage de longue durée. AVERTISSEMENT   Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves ou la mort. ENTREPOSAGE D'ESSENCE OU D'UN ÉQUIPEMENT DONT LE RÉSERVOIR[...]

  • Pagina 69

    67 Dépannage GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION La pompe rencontre les problèmes suivants: impossible de monter en pression, pression intermittente, à coups de pression, faible débit d'eau. 1. Buse à basse pression installée. 2. Entrée d'eau obstr uée. 3. Alimentation en eau inadéquate. 4. Pincement ou fuite sur le t[...]

  • Pagina 70

    68 Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EP A AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EP A) et la société Generac P ower Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie[...]

  • Pagina 71

    69 Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garant[...]

  • Pagina 72

    N° de pièce du manual 0H9700 Révision D (09/12/11) Imprimé aux États-Unis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES LAVEUSES À PRESSION La société Generac P ower Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) garantit que, pendant une période de deux années à compter de la date d'achat d'origine, ses laveuse[...]