Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gesslein F1 manuale d’uso - BKManuals

Gesslein F1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gesslein F1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gesslein F1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gesslein F1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gesslein F1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gesslein F1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gesslein F1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gesslein F1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gesslein F1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gesslein F1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gesslein in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gesslein F1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gesslein F1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gesslein F1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Future F1 www .gesslein.de Gebrauchs- und Montageanleitung Instructions for use and installation[...]

  • Pagina 2

    2 Symbolerklärung 1. V erdeck 2. Sportwagenaufsatz 3. Spielbügel 4. T eleskopverstellung 5. Höhenverstellung 6. Griff 7. Höhenverstellung Fußkasten 8. Fußkastenverlängerung 9. Fußhebel 1 + 2 10. Sicherungshebel 11. V erstellhebel für Federung 12. Fußbremse 13. Radentriegelung 14. Hinterrad 15. V orderrad 16. Netzkorb 17. V orderradaufhän[...]

  • Pagina 3

    3 V ielen Dank! Wir von Gesslein sagen Danke für das V er trauen, das Sie uns und unseren Produkten mit dem Kauf dieses Artikels entgegengebracht haben. Als Familienunternehmen stehen Sie als Kunde für uns im Mittelpunkt. Selbstverständlich bemühen wir uns stets um einwandfreie W are. Bitte denken Sie aber daran, daß es sich bei einem Kinder w[...]

  • Pagina 4

    4 WICHTIG! V or Gebrauch bitte lesen! • W ARNUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsan- weisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachlesen auf. W enn Sie die Gebrauchs- anweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit des Kindes ernsthaft gefährdet sein. • W ARNUNG! Sie selbst sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. • W ARNUNG! A[...]

  • Pagina 5

    5 General Instructions • The Future is suitable for children from birth to 4 years (maximum weight of 15 kg). The maxi mum weight allowance for use with a Baby-Go or Maxi-Cosi car safety seat is 13 kg. The maximum weight allowance for the carr ycot is 9 kg. • Use the Future for only one child at a time. • The pushchair seat should not be used[...]

  • Pagina 6

    6 1. Gestell »Zusammenlegen Schritt 1: Rückenlehne und Fußstütze waagrecht stellen Schritt 2: Fußhebel (1.) links und (2.) rechts nacheinander drücken Schritt 3: Schieber etwas nach vorne drücken und Sicherungshebel (3.) oberhalb des rechten Fußhebels mit dem Fuß betätigen, Schiebestange übers V erdeck auf die andere Seite nach unten leg[...]

  • Pagina 7

    7 1. Gestell »Räder EV A-Räder mit Doppelkugellager und Dichtungsring zum Schutz vor Schmutzwasser a) Austauschbare V orderradblöcke Die unterschiedlichen Radblöcke können durch Drücken der Knöpfe (1.) abgezogen werden. Bei der Steckachse mit 12“ Rädern müssen nur die beiden inneren Knöpfe gedrückt werden. Vierräder für Geländetour[...]

  • Pagina 8

    8 1. Gestell/ 2. Future benutzen »Einzelradfederung Durch Drehen des V erstellgrif fes hinten links und rechts individuell einstellbar zwischen weicher (SOFT) oder sportlicher Federung (HARD). Möchte man von SOFT auf HARD umstellen, müssen die V erstellschrauben im Uhrzeigersinn und von HARD auf SOFT gegen den Uhrzeigersinn um 180° gedreht werd[...]

  • Pagina 9

    9 2. Future benutzen »Das Kind in den Future setzen: • Betätigen Sie die Feststellbremse des Kinder wagens und achten Sie darauf, dass der Sicherheits-Hosenträgergurt gelöst ist, bevor Sie das Kind in den Sitz setzen. (1) Stecken Sie die V erschlüsse ineinander und befestigen Sie die Becken- und Schultergurte am Zwischenbeingurt, indem Sie d[...]

  • Pagina 10

    10 2. Future benutzen »Spielbügel • Bei der Nutzung des W agens als Sportwagen Spielbügel (3) in die Armlehne auf beiden Seiten Einstecken und auf sicheren Sitz prüfen. • Für ein einfaches Ein- und Aussteigen muss der Spielbügel nur nach vorne geklappt werden. • Zum V erstellen muss gleichzeitig der linke und rechte Knopf (a) gedrückt [...]

  • Pagina 11

    11 T ragetaschen »T ragetasche S-Lift • extrem leicht, Eigengewicht ca. 1,6 kg • neue Form in sportlicher Optik • anschmiegsamer T ragetaschendeckel zum Schutz vor Kälte • besonders großer Kopfbereich mit zweifacher V erstellmöglichkeit für mehr Platz (Nr . 1) • Halteriemen im Kopfbereich auch kpl. zum Öffnen (siehe Details), wodurc[...]

  • Pagina 12

    12 3. T ragetaschen/ Funktionen und Details »T ragetasche C-Lift • extrem leicht, Eigengewicht ca. 1,8 kg • viel Platz und Liegekomfort durch festen Rahmen im Kopfbereich • Spezialboden mit im Winter wärmender Eigenschaft (siehe Details) • keine unbequemen Sperrholz-, Hartfaser- oder Spanplatten • T ragetaschendecke beidseitig zum Öf f[...]

  • Pagina 13

    13 T ragetaschen – Funktionen und Details »Windschildfunktion Um Ihr Kind vor Zugluft zu schützen, knöpfen Sie die Druckknöpfe des Deckenumschlags der T ragetasche an den Seiten auf und befestigen Sie es anschlie- ßend am Innenteil des V erdecks. »Nestchen Die T ragetaschendecke ist mit zwei seitlichen Reißverschlüssen befestigt. So könn[...]

  • Pagina 14

    14 T ragetaschen – Funktionen und Details »Fußsack Alle unsere T ragetaschen können Sie in einen Fußsack ver wandeln. Für den Anfang, in der Über- gangszeit, oder auch im Winter eine gute Lösung. Für spezielle Wünsche, wie beispielsweise einen leichten Sommer-Duofußsack oder einen Kuschelsack usw . führen wir verschiedene Fußsäcke al[...]

  • Pagina 15

    W ARNUNG! Eine gesonderte Matratze ist für keine der T ragetaschen notwendig. W enn eine extra Matratze ver wendet wird, muss der Abstand zwi- schen der Matratze und dem oberen Rand der T asche mindestens 170 mm betragen. W ARNUNG! Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw . auf die Seite rollen oder s[...]

  • Pagina 16

    16 5. Nützliche Accessoires »W ohlfühlbett Liegekomfort und wohlige Wärme Mikrofaserähnliches Material umschmiegt Ihr Baby . Mit temperaturausgleichenden Eigenschaften wärmt das W ohlfühlbett von oben und unten im Winter und schützt im Sommer als luftige Einlage. »Sleepy - Einer für alle Fälle V on Anfang (in der Babyschale) bis Ende (Sp[...]

  • Pagina 17

    17 Allgemeine Pflegeanleitung »Stoffteile Die Firma Gesslein legt besonderen W ert auf die modischen Aspekte und ver wendet aktuelle Materia- lien, von denen einige empfindlicher sind als andere. Alle Stoffe werden entsprechend des Öko T ex Standard 100 Zertifikats gefer tigt und erfüllen die all- gemeingültige Schadstoff freiheit. »Pflege 1. [...]

  • Pagina 18

    Allgemeine Pflegeanleitung 3. V orgehensweise • Sportwagensitzteil: V erdeck abnehmen und Sitzteil abknöpfen • V erdeckhalterung abschrauben und das Ge- stänge herausziehen. Bitte richtige Zusammensetzung vor dem W aschen gut einprägen (1=Grobverzahnung, 2=Feinverzahnung). • Spielbügel: Bezug abnehmen • V erlängerungsteil: Nicht waschb[...]

  • Pagina 19

    19 Allgemeine Pflegeanleitung • Sofern der W agen nass geworden ist, alle Metallteile sofort mit einem trockenen T uch abreiben • Bei Fahrten in Meeresnähe oder Streusalz unbe- dingt alle Metallteile und Räder sofort reinigen. • V erdeckschraube regelmäßig überprüfen. Die selbstsichernde Schraube muss fest sitzen und als Ganzes drehen. [...]

  • Pagina 20

    20 Allgemeine Pflegeanleitung Kein Reklamationsgrund: • Kinder wagenräder können nicht ausgewuchtet werden. Eine Unwucht bzw . ein „Eiern“ des Reifens mindert die Fahreigenschaft nicht, kann jedoch durch leichtes Er wärmen zum T eil beseitigt werden . Sollte dies nicht helfen, lassen Sie bitte die Luft aus dem jeweiligen Reifen und pumpen [...]

  • Pagina 21

    21 Gewährleistung/ Beschaf fenheitsvereinbarung »2-Jahre Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler . Zum Nachweis bewah- ren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Übergabe-Check sowie de[...]

  • Pagina 22

    22 Gewährleistung/ Garantie W AS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLL TEN Prüfen Sie, ob der W agen vollständig ausgeliefert worden ist und dass keine T eile fehlen. Prüfen Sie, ob alle Funktionen des W agens vollständig funktionieren und bestätigen Sie dieses auf dem Übergabe-Check. VORGEHENSWEISE BEI REKLAMA TIONEN - Melden Sie den Fehler unverzüg[...]

  • Pagina 23

    23 Übergabeprotokoll an Händler Händler: ....................................................………………………………………… Name: ________________________________________________________ Adresse: ________________________________________________________ Plz.: ________________________________________________________ Ort: ________[...]

  • Pagina 24

    Registrierungskar te Die Gewährleistungsfrist des Future beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung ist nur gültig, wenn Sie die Registrierungskarte vollständig ausgefül- len und an GESSLEIN zurückschicken. Notieren Sie auf der Regiestrierungskarte auch die Ident-Nr . Ihres Gesslein Future. Die Ident-Nr . finden Sie auf dem Aufkleb[...]