Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gewiss GW12811 manuale d’uso - BKManuals

Gewiss GW12811 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gewiss GW12811. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gewiss GW12811 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gewiss GW12811 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gewiss GW12811 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gewiss GW12811
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gewiss GW12811
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gewiss GW12811
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gewiss GW12811 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gewiss GW12811 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gewiss in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gewiss GW12811, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gewiss GW12811, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gewiss GW12811. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Rivelatore di movimento e crepuscolare RF RF movement and twilight sensor Détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire RF Detector de movimiento con crepuscular RF Bewegungsaufnehmer mit Dämmerungsschalter RF GW 10 811 - GW 12 811 - GW 14 811 Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni [...]

  • Pagina 2

    2 Descrizione Il rilevatore di movimento con crepuscolare, in base all’intervento dei sensori di cui è dotato, invia comandi radio verso attuatori della serie CHORUS, quali: • moduli di uscita 3A, • moduli di uscita 16A. l rilevatore è dotato di un led verde (A) di segnalazione e di un pulsante (B), utilizzato per inviare un comando, durant[...]

  • Pagina 3

    3 Montaggio placche Chorus Sostituzione batterie Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente n.3 batterie alcaline 1,5V , tipo AAA Dati tecnici - T emperatura opera tiva -5° +40°C - Frequenza radio 868 MHz - Portata radio 100 m in campo libero - Alimentazione a batteria, 3 x 1,5V alcaline tipo AAA - Campo di regolazione soglia crepuscolar[...]

  • Pagina 4

    4 Description The movement and twilight detector , depending on the inter vention of the sensors fitted to it, sends radio controls to actuators of the CHOR US series, such as: • 3A output modules, • 16A output modules. The detector is provided with a green signal LED (A) and a button (B), used to send a command, during association with the out[...]

  • Pagina 5

    5 Assembly Chorus plaques Battery replacement Do not dispose of discharged batteries in the environment 3x1.5V type AAA alkaline batteries T echnical data - Operating temperature -5° +40°C - Radio frequency 868 MHz - Radio range 100 m in a free field - Supply 3x1.5V type AAA alkaline batteries - T wilight threshold field of adjustment 10 ÷ 500 l[...]

  • Pagina 6

    6 Description Le détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire, sur la base de l’intervention des ca pteurs dont il est équipé, envoie des commandes radio vers les actionneurs de la série CHORUS comme : • modules de sortie 3A, • modules de sortie 16A, Le détecteur est muni d’une led verte (A) de signalisation, et d’un pouss[...]

  • Pagina 7

    7 Montage plaques Chorus Remplacement des batteries Ne pas jeter les batteries déchargées dans la nature 3 batteries alcalines 1,5 V , type AAA Données techniques - T empérature de fonctionnement -5° +40°C - Fréquence radio 868 MHz - Portée radio 100 m à champ libre - Alimentation à batterie, 3 x 1,5 V alcalines type AAA - Plage de régla[...]

  • Pagina 8

    8 Descripción El detector de movimiento con crepuscular , según la intervención de los sensores de los que está dotado, envía mandos radio hacia actuadores de la serie CHORUS, como: • módulos de salida 3A, • módulos de salida 16A. El detector está dotado de un led verde (A) de señalización y de un pulsador (B), utilizado para enviar u[...]

  • Pagina 9

    9 Montaje placas Chorus Sustitución baterías No disperse las baterías agotadas en el ambiente n°3 baterías alcalinas 1,5V , tipo AAA Datos técnicos - T emperatura operativa -5° +40°C - Frecuencia radio 868 MHz - Capacidad radio 100 m en campo libre - Alimentación por batería, 3 x 1,5V alcalinas tipo AAA - Campo de ajuste umbral crepuscula[...]

  • Pagina 10

    10 Deschreibung Der Bewegungsaufnehmer mit Dämmerungsschalter sendet auf der Basis des Eingriffs der Sensoren mit denen dieser ausgestattet ist, Funkbefehle in Richtung der Aktoren der Reihe CHORUS, wie: • Ausgangsmodule 3A, • Ausgangsmodule 16 A. Der Aufnehmer ist mit einer grünen Signalisierungs-Led (A) und mit einer T aste (B) ausgestattet[...]

  • Pagina 11

    11 Montage Abdeckrahmen Chorus Auswechseln der batterien Die leeren Batterien nicht in der Umgebung entsorgen N. 3 Alkalienbatterien 1,5 V , Typ AAA T echnische daten - Betriebstemperatur: -5° +40°C - Funkfrequenz 868 MHz - Funkfestigkeit 100 M im freien Feld - Stromversorgung mit Alkalienba tterie, 3x1,5 V , T yp AAA - Dämmerungseinstellungsber[...]

  • Pagina 12

    cod. 7.01.2.038.1 UL TIMA REVISIONE 04/2007 +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 da lunedì a venerdì +39 035 946 260 24 ore al giorno SA T on line gewiss@gewiss.com @ SA T GEWISS - MA TERIALE ELETTRICO Sistema comando e controllo a radiofrequenza Radio frequenc y command and control system - Système de commande et de contrôle à fréque[...]