Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje WHI941A3B manuale d’uso - BKManuals

Gorenje WHI941A3B manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje WHI941A3B. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje WHI941A3B o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje WHI941A3B descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje WHI941A3B dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje WHI941A3B
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje WHI941A3B
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje WHI941A3B
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje WHI941A3B non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje WHI941A3B e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje WHI941A3B, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje WHI941A3B, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje WHI941A3B. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www.gorenje.com www.gorenje.com COOKER HOOD Кухонная вытяжка Ас ү й сорып шы ғ ар ғ ыш ы WHI641E6XGB / E077I1S40BD2HCTB WHI621E1XGB / E077I1S35BB2HPB WHI 941E6XGB / E077I1S40BD2HCTB WHI921E1XGB / E077I1S35BB2HPB WHI641E6B / E077I1S40BD2HCTB WHI621E3B / E077I1S35BB2HPB WHI941E6B / E077I1S40BD2HCTB WHI921E3B / E077I1S[...]

  • Pagina 2

    DE 11 DA 19 EN 27 ES 35 ET 43 FI 51 FR 59 IT 67 LT 75 LV 83 NL 91 NO 99 PT 107 SV 115 TR 123[...]

  • Pagina 3

    [...]

  • Pagina 4

    [...]

  • Pagina 5

    [...]

  • Pagina 6

    [...]

  • Pagina 7

    [...]

  • Pagina 8

    [...]

  • Pagina 9

    [...]

  • Pagina 10

    [...]

  • Pagina 11

    11 DUNSTABZUGSHAUBE Die Anweisungen, die in di esem Handbuch gegeben wer den, müssen strikt eingehalten wer den. E s w i r d k e i n e r l e i Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube wurde f ür[...]

  • Pagina 12

    12 (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäß e Entsorgung negative Konsequenzen nach s[...]

  • Pagina 13

    13 Umluftbetrieb Es muss ein Aktivkohlefilter verwendet wer den, der im Fachhandel erhältlich ist. Der Aktivkohlefilter reinigt die angesaugt e Luft von Fettpartikeln und Kochdünst en, bevor diese durch das obere Gitter in die Küche zurückströmt. BEFESTIGUNG Der Abstand zwischen der Abstellf läche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunst[...]

  • Pagina 14

    14 BETRIEB Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsst ufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunst abzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschal t en und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Um die Funktionen der Dunstabzug[...]

  • Pagina 15

    15 Aktivierung der Kohlenfi ltersättigungsanzeige Die Kohlenstofffiltersättigungsanzeige ist nor malerweise ausgeschaltet. Um sie zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Die Anzeige auf (ON) und Absa ugung au s (OFF), drücken Sie beide T8 und T9 für mehr als drei Sek unden, die Taste T9 geht auf stetiges Licht für etwa 5 Sekunden, um eine erfo[...]

  • Pagina 16

    16 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Um die Funktionen der Dunstabzugshaube zu wähl en reicht es die Steuerelemente zu berühren. T1. Stand by (Bedienfeld aus - alle Funktionen sind deaktiviert) / ON (Bedienfeld leuchtet) Hinweis: Nach etwa einer Minute der Ni chtbenutzung geht d i e Haube (Saugfunktion und [...]

  • Pagina 17

    17 Einstellen von Parametern f ür die automatische Funktion Um die ordnungsgemäße Verwendung des aut omatischen Laufs sic herzustellen, führen Sie das "Kalibrieren der Haube" u nd "Auswählen des Kochfelds" aus. Kalibrierung des Haube Die Anzeige auf an (ON) und Absaugung auf aus (OFF) gestellt, drücken Sie die Taste T4 fü[...]

  • Pagina 18

    18 WARTUNG Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege i st die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss sowohl inn en als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in dens elb en Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem N[...]

  • Pagina 19

    19 EMHÆTTE Overhold venligst al le instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra madlavni ng, og må kun benyttes til alm[...]

  • Pagina 20

    20 elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usort eret hushol dningsaffald, men indsamles særskilt. Alle kommuner har etableret i ndsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr grat is kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamli ngsst eder eller bliver afhentet direkte fr a husholdningerne. N[...]

  • Pagina 21

    21 INSTALLERING Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtt eoverflade på komfuret og den nederste del af emhæt ten må ikke være under 45cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 50cm ved gasblus eller komfurer m ed både gasblus og elektriske kogeplade r. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes. Elektri[...]

  • Pagina 22

    22 FUNKTION Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentrat ion i køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X For at vælge mellem emhætten[...]

  • Pagina 23

    [...]

  • Pagina 24

    24 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X For at vælge mellem emhættens funktioner , er det nok at strejf e kommandotasterne. T1. Stand by (kontrolpanelet er slukket – al le funktioner er deakt iveret) / ON (kontrolpanelet er tændt) Bemærk: Efter ca. et minuts brug af emhætten (udsugni ng og lys) går denne[...]

  • Pagina 25

    25 Hastigheden (styrken) udsugning 2 begynder at virke og knappen T4 blink er for at indikere, at kalibrering af emhætten er begyndt, hvilket varer ca. 15 minutter. Bemærk: for at afbryde kalibreringen, hold knappen T4 nede i 5 sekunder; kalibreringen er ugyldig og skal derfor gent ages. Valg af kogeplade Ved tændt display (ON) og sl ukket udsug[...]

  • Pagina 26

    26 VEDLIGEHOLDELSE Obs! Inden der udføres nogen f orm for rengøring el ler vedligeholdelse skal emhætt en afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikkontakten, ell er ved at afbryde hjemmets hovedafbryder. Rengøring Emhætten skal rengøres jævnligt både på y dersiden og på indersiden (mindst med samme frekvens s om for vedligehold[...]

  • Pagina 27

    27 COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any event ual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in t his manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domest ic use. The hood can look different[...]

  • Pagina 28

    28 The symbol on the product, or on the d ocuments accompanyi ng the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to th e appr opriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carri ed out in accordance with local environm ental regulation[...]

  • Pagina 29

    29 The filter removes the grease and smells from the extracted air before sending it back into t he room through the upper outlet grid. INSTALLATION The minimum distance between the supporti ng surface for t he cooking equipment on the hob and t he lowest part of the range hood must be not less than 45cm from electric cookers and 50cm fr om gas or [...]

  • Pagina 30

    30 OPERATION Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. I t is recommended that the cooker hood suct ion is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in o peration during cooking and for another 15 minut es approximately after terminating cooking. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X To select th[...]

  • Pagina 31

    31 With the display on (ON) and t he suction off (OFF), press simultaneously the buttons T8 and T9 for more than 3 seconds; the button T9 lights on with steady light for approx. 5 seconds, to indicate the activati on. To disable it, repeat the operation; the button T9 will flash for approx. 5 seconds to indicate the disabling. Setting of Automatic [...]

  • Pagina 32

    32 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X To select the functions of the hood, simply touch the controls. T1. Standby mode (the control panel off – all functions disabled) / ON (control panel switched on) Note: After about a minute of inactivity (suction and lights), the hood will aut omatic ally switch to stand[...]

  • Pagina 33

    33 Hood Calibration With the display on (ON) and the suction off (OFF), press button T4 f or 5 seconds. The suction speed (power) 2 st arts functioning and but ton T4 flashes to indicate that hood calibration is initiated and it will last for approx. 15 minutes. Note: to interrupt the calib ration, pres s T4 for 5 seconds; the calibration will be i[...]

  • Pagina 34

    34 MAINTENANCE ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolat e the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, t hen the plug must be removed from the socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly [...]

  • Pagina 35

    35 CAMPANA EXTRACTORA Aténgase estrictamente a las instrucciones d el presente manual. Se de clina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provo cados al aparato origi nados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores [...]

  • Pagina 36

    36 Para obtener información más detallada sobre el trat ami ento, recuperación y reciclaj e de est e producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de elimi nación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con: • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN /IEC 60335-[...]

  • Pagina 37

    37 INSTALACIÓN La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campa na no de be ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 50cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación de l dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que t enerlo en co[...]

  • Pagina 38

    38 FUNCIONAMIENTO Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de va pores de cocina. Aconcejamos de encend er la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otro s 15 minutos aproximadamente. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Para seleccionar las funciones de la campana e[...]

  • Pagina 39

    39 segundos para realizar el restabl ecimiento del indicador de la sat uración de lo s filtros; repetir si es necesario (por ejemplo en el caso en que los dos filtros se saturen). Activación del indicador de saturaci ón del filtro de carbón El indicador de saturación del filtro de carbón está normalmente desactivado. Pa ra activarlo, procede[...]

  • Pagina 40

    40 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Para seleccionar las funciones de la campana es solo necesario tocar los controles. T1. Stand by (modo de espera) (el panel de control apagado - todas estas funciones deshabilitadas) ON / (panel de control encendido) Nota: Después de un minuto de no utilización de la cam[...]

  • Pagina 41

    41 activación exitosa. Para desactivarlo, repetir la operación; el botón T9 parpadeará durante unos 5 segundos para indicar la desactivación exitosa. Regulación de los parámetr os para el Funcionamiento Automático Para garantizar un uso adecuado del func ionamiento aut omático llevar a cabo la "Calibración de la campana " y la &[...]

  • Pagina 42

    42 MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de cualqui er operación de limpi eza o mantenimiento, ret ire la campana de la red eléctri ca desconectando el enchufe o desconectando el i nterruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con frec uencia tanto externamente como internam ente (con la misma frecuencia con la que se realiza el[...]

  • Pagina 43

    43 ÕHUPUHASTI Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugu sest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või t ulekahjude ee st, mis tulenevad selles juhen dis antud juhiste eiramise st. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetuslõh nade ja -aur ude eemaldamiseks üksnes koduses majapid[...]

  • Pagina 44

    44 Seade on välja töötatud, testit ud ja toodetud vastavalt: • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/I EC 62233. • Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • Elektromagnetiline ühilduvus: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/I EC 61000-[...]

  • Pagina 45

    45 PAIGALDAMINE Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja kö ögi õhupuhasti alumi se ääre v ahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 45cm ning gaasi- või kombineeritud p liidi puhul väiksem kui 50cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suurem at vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. Elektriühendus Võrgupinge peab vastama õ[...]

  • Pagina 46

    46 TÖÖTAMINE Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minut it enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögiva lmistamise lõppu veel um bes 15 minutiks t ööle. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Õhupuhasti funktsioonide valimiseks [...]

  • Pagina 47

    47 mõlemad filtrid). Söefiltri küllastumise märguande akti veerimine Tavaliselt on söefiltri küllastumise märguanne inaktiveer itud. Selle aktiveerimiseks toimige järgmiselt. Sisselülitatud kuvariga (ON) ja väljalü litatud tõmbega (OFF) vajutage korraga nuppe T8 ja T9 kauem kui kolm sekundit. Nupul T9 lülitub umbes vii eks sekundiks t?[...]

  • Pagina 48

    48 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Õhupuhasti funktsioonide valimiseks piisab, kui käskluste nuppe kergelt puudutada. T1. Puhkerežiim ( stand by ) (kontrollpaneel on välja lülit atud – ükski funktsioon ei tö öta) / sisse (ON) (kontrollpaneel on sisse lülitatud) Märkus. Kui õhupuhastit ei kasuta[...]

  • Pagina 49

    49 Automaatfunktsioneeri mise parameetrite kohandamine Selleks et automaatfunktsioneerimist õigest i kasutada, tehke läbi toimingud „Õhupuhast i kalibr eerimine” ja „Kütteplaadi valik”. Õhupuhasti kalibreer imine Sisselülitatud kuvariga (ON) ja väljalülitatud tõmbega (OFF) vajutage nuppu T4 kauem kui viis sekundit. Tõmbekiirus (-v[...]

  • Pagina 50

    50 HOOLDUS Enne hooldustöid võtke õhupuhast i vooluvõrgust välj a. Puhastamine Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt s ama tihti, kui hooldatakse rasvafiltreid) nii seest kui ka väljast pu hastada. Puhastamiseks kasutage neutraalse vede la puhastusvahendiga niisutatud lappi. Vältige abrasiivseid ainei d sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE P[...]

  • Pagina 51

    51 LIESITUULETIN Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen no uda ttamattajättämisestä aiheutuneist a haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höy ryn ja se on tarkoitett u ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er ilainen kuin käytt öohjeen kuvissa näky v?[...]

  • Pagina 52

    52 Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien st andardien mukaisesti: • Turvallisuus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Suorituskyky: EN/IEC 61591; I SO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; I SO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 5 5014-2; CISPR 14-2; EN/ [...]

  • Pagina 53

    53 ASENNUS Lieden keittotason tukipinnan ja keitti ötuulettimen alimman osan välinen mini mietäisyys on olt ava vähintään 45cm sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. Sähköliitäntä Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuule tt ime[...]

  • Pagina 54

    54 TOIMINTA Käytä maksiminopeutta jos keitt iössä on erityisen paljon höyr yä. On suositeltavaa käynnist ää tuuletus 5 minuutti a ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Liesituulettimen toiminnon valin taan riittää painikkeen hipai[...]

  • Pagina 55

    55 Hiilisuodattimen mer kkivalon aktivointi Hiilisuodattimen merkkivalo on yleensä pois päältä. Se aktivoidaan seuraavalla tavalla: Näytön valon palaessa (ON) ja imun ollessa pois päältä (OFF) paina yh täaikaisesti näppäimiä T8 ja T9 yli 3 sekuntia, näppäimeen T9 syttyy kiinteä valo 5 sekunnin ajaksi merkiksi toiminnon aktivoinnista[...]

  • Pagina 56

    56 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Liesituulettimen toiminnon valin taan riittää painikkeen hipaisu T1. Stand by (ohjaustaulu sammutettu – kaikki toiminnot pois käytöstä) / ON (ohjaustaulun valo palaa) Huomio: Kun liesituuletin on ollut noin minuutin ajan pois käytöstä (imu ja valot), se palautuu [...]

  • Pagina 57

    57 Kun näytön valo palaa (ON) ja imu on sammutettu (OFF), paina näppäintä T4 5 sekuntia. Imunopeus (teho) 2 alkaa toimia ja näppäin T4 vilkkuu merkiksi siitä, että liesituule ttimen noin 15 minuuttia kestävä kalibrointi on alkanut. Huomio: kalibrointi keskeytetään painamalla näppäintä T4 5 sekuntia: kalibro inti jää v ajaaksi ja s[...]

  • Pagina 58

    58 HUOLTO Huomio! Irroita laite aina vi rtalähteestä ennen puhd istus- tai huoltotoimenpiteitä, irr ota virtajohdon pistoke verkkovirtapistorasiasta tai katkai se virta kodin sähköverkosta. Puhdistus Tuuletin on puhdistettava usei n sekä sisä- etttä ulkopuolelta (vähintään yhtä usein kuin ra svasuodattimien huolto). Käytä puhdistuksee[...]

  • Pagina 59

    59 HOTTE Suivre impérati vement les instructions de cet te notice. Le constructeur décli ne toute respo nsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cette hotte prévue pour l’aspirat ion des fumées et vapeurs de cuisson est dest[...]

  • Pagina 60

    60 pour l’environnement et la santé de l’homme. Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déch et ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchet s chargé du recyclage des équipements élec triques et éle[...]

  • Pagina 61

    61 INSTALLATION La distance minimum entre la superficie de s upport des récipients sur le dispositif de cu isson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 45cm dans l e cas de cuisinières électriques et de 50cm dans le cas d e cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du disposit[...]

  • Pagina 62

    62 FONCTIONNEMENT Utiliser la puissance d’aspiration maxi mum en cas de concentration très import ante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commen cer la cuisson et de la f aire f onctionner encore pendant 15 minute s environ après avoir terminé la cuisson. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI[...]

  • Pagina 63

    63 Activation de l’i ndicateur de saturation fi ltre à charbon L'indicateur de saturation filtre à char bon est normalement désactivé. Pour l’activer, procédez de la manière suivante: Avec l’affichage en fonction (ON) et l’aspiration arrêtée (OFF) appuyez simultanément les touches T8 et T9 pour plus de 3 secondes; la touche T9[...]

  • Pagina 64

    64 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suff it de toucher les commandes. T1. Stand by (panneau de contrôle éteint – toutes les fonctions désacti vées) / ON (panneau de contrôle en fonction) Note: Après environ une minute hors fonction (aspiration et écla[...]

  • Pagina 65

    65 Réglage des paramètres pour Foncti onnement automatique Pour une utilisation correcte du fonctionnement automat ique, effectuez "Calibration de la hotte" et la "Sélection plaque de cuisson". Calibration de la hotte Avec l’affichage en fonction (ON) et l’aspir at ion arrêtée (OFF), appuyez sur la touche T4 pour 5 seco[...]

  • Pagina 66

    66 ENTRETIEN Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du cir cuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’i nterrupteur général de l’ habitation. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’ent[...]

  • Pagina 67

    67 CAPPA ASPIRANTE Attenersi strett amente alle istruzi oni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati a ll'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manual e. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cott[...]

  • Pagina 68

    68 informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contat tare l'idoneo ufficio locale, il servizio di rac colta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto delle norme sulla: • Sicurezza: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 6033[...]

  • Pagina 69

    69 INSTALLAZIONE La distanza minima fra la superfi cie di support o dei recipienti su l dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa d a cucina deve essere non inferiore a 45cm in caso di cucine elettriche e di 50cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distan[...]

  • Pagina 70

    70 FUNZIONAMENTO Usare la velocità maggiore in caso di pa rticolare concentrazione di vapori di cu ci na. Consigliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Per selezionare le funzioni della cap[...]

  • Pagina 71

    71 Attivazione dell 'indicatore della sat urazione filtro carbone L'indicatore della saturazione filtro carbone è normalm ente disattivato. Per attivarlo procedere come segue: A display acceso (ON) e aspirazione spen ta (OFF) premere contemporaneamente i tasti T8 e T9 per più di 3 secondi, il tasto T9 si accende a luce fissa per circa 5[...]

  • Pagina 72

    72 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i comandi. T1. Stand by (pannello di controllo spento - tu tte le funzioni disabilitate) / ON (pannello di controllo acceso) Nota: Dopo un minuto circa di inutilizzo della cappa (aspiraz ione e luci) questa rit[...]

  • Pagina 73

    73 Calibrazionde dell a cappa A display acceso (ON) e aspira zione spenta (OFF), premere il tasto T4 per 5 secondi. La velocità (potenza) di aspirazione 2 inizia a funzionare ed il tasto T4 lampeggia ad indicare che ha avut o inizio la calibrazione della cappa che durerà per 15 minuti circa. Nota: per interrompere la calibrazione premere T4 per 5[...]

  • Pagina 74

    74 MANUTENZIONE Attenzione! Prim a di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzi one, disinserir e la cappa dalla rete el ettrica togliendo la spina o staccando l’interru ttore generale dell’abitazione. Pulizia La cappa va frequentement e pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzio ne dei filtri grassi), sia internam[...]

  • Pagina 75

    75 GAR Ų SURINKTUVAS Griežtai laikykit ė s naudoj imosi instr ukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant priet ais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užside g ė . Gartraukis skirtas d ū mams ir garams, sus idariusiems gaminant [...]

  • Pagina 76

    76 • Eksploatavimas: EN/IEC 61591; I SO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • Elektromagnetinis suderinamumas: EN 55014-1; CI SPR (Tarpt autinis specialus radijo trukdži ų komitetas) 14-1; EN 5501 4- 2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN /IEC 61000-3-3. Tinkamo naudojimo patar imai, s[...]

  • Pagina 77

    77 D ė mesio! Prieš v ė l prijungdami gaubt ą prie elektros maitinimo tinklo ir pat ikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada į sitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai į montuotas. Prie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pasteb ė jote, kad kabelis yra paž eistas, nedelsiant kreipkit ė s į technin ė s pagalbos centr ą d ?[...]

  • Pagina 78

    78 VEIKIMAS Virtuv ė je susikaupus dideliam gar ų kiekiui, naudokite didžiausi ą greit į . Patartina į jungti ištraukim ą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 minu č i ų . WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Norint į jungti gartraukio funkcijas, pakank a prisiliesti prie valdymo my[...]

  • Pagina 79

    79 Anglies filtro prisisotin imo indika toriaus į jungimas Paprastai anglies filtro prisisotinimo indikatorius yra išjungtas. Nor ė dami j į į jungti, atlikite toliau išvardytus veiksmus: Esant į jungtam ekranui ir išjungtai ištraukimo fun kcijai, vienu metu paspauskite mygtukus T8 ir T9 ir lai kykite nuspaud ę ilgiau kaip 3 sekundes, myg[...]

  • Pagina 80

    80 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Norint į jungti gartraukio funkcijas, pakank a prisiliesti prie valdymo mygtuk ų . T1. Bud ė jimo b ū sena (valdymo skydelis išjungtas, visos funkcijos neaktyvios) / Į J. (valdymo skydelis į jungtas) Pastaba: jeigu gartraukis (ištraukimo ir apšvi etimo f unkcijos)[...]

  • Pagina 81

    81 Automatinio veikimo par ametr ų reguliavimas Siekiant užtikrinti tinkam ą automatinio veikimo funkcijos naudojim ą , reikia atlikti gartraukio kalibravim ą ir pasirinkti kaitlent ę . Gartraukio ka libravimas Esant į jungtam ekranui ir išj ungtai ištraukimo funkcijai, spauskite mygt uk ą T4 5 sekundes. Į sijungs 2 ištraukimo greitis ([...]

  • Pagina 82

    82 PRIEŽI Ū RA D ė mesio! Prieš valydami prietai s ą , išjunkite j į iš elektros tinklo. Ištr aukite kištuk ą iš rozet ė s arba išjunkite pagri ndin į nam ų elektros jungikl į . Valymas Gaubt ą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir priži ū rint riebal ų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išor ė s. Valymu[...]

  • Pagina 83

    83 GAISA NOS Ū C Ē JS Stingri sekot inst rukcij ā m, kas atrodas šaj ā r okasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas inst rukciju neiev ē rošanas gad ī jum ā . Gaisa nos ū c ē js tika izveidots, [...]

  • Pagina 84

    84 Ier ī ce ir izstr ā d ā ta, p ā rbaud ī ta un raž ota atbils toši š ā d ā m pras ī b ā m. • Droš ī ba: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Veiktsp ē ja: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; I SO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; [...]

  • Pagina 85

    85 IER Ī KOŠANA Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, kur tiek no vietoti tilp umi un visze m ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 45cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 50cm g ā zes un kombin ē tas virtuves gad ī jum ā . Gad ī jum ā , ja ier ī košanas instrukcij ā s g ā zes ier ī cei[...]

  • Pagina 86

    86 DARBOŠAN Ā S Izmantot augst ā ku ā trumu ī pašas virt uves d ū mu koncentr ā cijas gad ī jum ā . Iesak ā m iesl ē gt ies ū kšanu 5 min ū tes pi rms ē diena gatavošanas s ā kšanas un nesl ē gt to ā r ā v ē l 15 min ū tes p ē c ē diena gatavošanas pabeigšanas. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Lai izv ē[...]

  • Pagina 87

    87 Ogles filtra pies ā tin ā šan ā s r ā d ī t ā ja ied arbin ā šana Parasti, ogles filtra pies ā tin ā šan ā s r ā d ī t ā js ir atsl ē gts. Lai to iedarbin ā tu, ir j ā r ī kojas sekojošaj ā veid ā : Kad displejs ir iesl ē gts (ON) un ies ū kšana ir izsl ē gta (OFF), vienlaic ī gi piespiest taustus T8 un T9 ilg ā k pa[...]

  • Pagina 88

    88 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Lai izv ē l ē tos gaisa nos ū c ē ja funkcijas, ir pietiekams pieskarties pie komand ā m. T1. Stand by (kontroles panelis ir izsl ē gts – visas funkcijas ir at sl ē gtas) / ON (kontroles panelis ir iesl ē gts) Piez ī me: P ē c aptuveni vienas min ū tes gaisa n[...]

  • Pagina 89

    89 Gaisa nos ū c ē ja kalibr ē šana Kad displejs ir iesl ē gts (ON) un ies ū kšana ir izsl ē gta (OFF), ir j ā piespiež tausts T4 uz 5 sekund ē m. 2.ies ū kšanas ā trums (jauda) s ā k darb ī bu un tausts T4 mirgu ļ o, nor ā dot uz gaisa nos ū c ē ja kalibr ē šanas s ā kumu, kas i lgs aptuveni 15 min ū tes. Piez ī me: Lai p [...]

  • Pagina 90

    90 TEHNISK Ā APKALPOŠANA Pirms jebkura veida tehni sk ā s apkalošanas darba, atsl ē gt gaisa nos ū c ē ju no elektr ī bas. T ī r ī šana Gaisa nos ū c ē js ir bieži j ā t ī ra (vismaz tikpat bieži, cik biež i tiek veikta tauku filtru tehnisk ā apkalpošana) gan no ā rpuses, gan no iekšpuses. T ī r ī šanai ir j ā izmanto mitr[...]

  • Pagina 91

    91 AFZUIGKAP Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de a anwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is ontworpen voor het afzuigen van rook- en kookdampen en is uit sluitend bestemd voor [...]

  • Pagina 92

    92 voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorko men die anders zouden kunnen wor den veroorzaakt door onjuist e verwerking van dit product als afval. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit pr oduct niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden af gegeven bij ee[...]

  • Pagina 93

    93 HET INSTALLEREN De minimum afstand tussen het kookvlak van het f ornuis en het laagste deel van de afzuigkap ma g niet onder de 45cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee reken ing [...]

  • Pagina 94

    94 WERKING In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aa n te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Om de functie van de kap te selecteren de bedieningen lich[...]

  • Pagina 95

    95 Met display aan (ON) en uitgeschakel de zuigwerking (OFF) druk tegelijkert ijd langer dan 3 secon den op de toetsen T8 en T9 . De toets T9 gaat continu branden voor ongeveer 5 seconden hetgeen de inschakeling aangeeft. Om deze uit te schakelen de ze handeling herhalen, de toet s T9 knippert ongeve er 5 seconden lang o m de uitschakeling ervan aa[...]

  • Pagina 96

    96 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Om de functie van de kap te selecteren de bedieningen licht aanraken. T1. Stand-by (bedieningspaneel uit – alle func ties zijn uitgeschakeld) / ON bedieningspaneel aan) Opmerking: Na ongeveer een minuut kapstilstand (zuigwe rking en lic hten) keert de kap automatisch wee[...]

  • Pagina 97

    97 Kalibratie van de kap Met ingeschakelde display (ON) en uitgeschakelde zuigwerking (OFF), druk 5 seconden lang op de toet s T4 . De snelheid (zuigkracht) 2 gaat aan en de toets T4 knippert, dit geeft aan dat de kalibratie van de kap is begonnen, deze duurt ongeveer 15 minuten. Opmerking: om de kalibratie t e onderbreken druk 5 seconden lang op T[...]

  • Pagina 98

    98 ONDERHOUD Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eer st de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaak t worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezel f de regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). [...]

  • Pagina 99

    99 VENTILATOR Instruksjonene i denne hånd boken må følges nøye. Produsenten fr askriver seg ethvert ansvar for event uelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisnin gen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra ma tlaging og er kun ti l husholdningsbruk. Ventila[...]

  • Pagina 100

    100 produktet kan du kontakte egnet lokalt kontor, renovasjonsk ontoret for husholdningsavfall eller butikken hvor du kjøpte produktet. Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til: • Sikkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Kapasitet: EN/IEC 61591; ISO 51 67-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/ IEC 60704-1; EN/IEC 607[...]

  • Pagina 101

    101 INSTALLASJON Minimumsavstanden mellom koketoppen og un dersiden av kjøkke nventilat oren må ikke være på mindre enn 45cm når det gjelder elektriske ko keplater og 50cm når det gjelder gassbluss og ko mbinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes. Elektrisk tilslut[...]

  • Pagina 102

    102 FUNKSJON Bruk største hastighet ved høy dampkonsent rasjon på kjøkke net. Vi anbefaler å slå på vift en 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den fortsette å virke i enda cirka 15 minutter etter du er ferdig med matlagingen. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Det er tilstrekkelig å streife betjening sknappene fo[...]

  • Pagina 103

    103 Med påslått skjerm (ON) og avslåt t vifte (OFF), skal man holde knappene T8 og T9 inntrykt samtidig i mer enn 3 sekunder. Knappen T9 vil lyse fast i cirka 5 sekunder for å angi at varselet er aktivert. Gjenta operasjonen for å deaktivere varselet. Knappen T9 vil blinke i cirka 5 sekunder f or å angi at varselet er deaktivert. Justering av[...]

  • Pagina 104

    104 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Det er tilstrekkelig å streife betjening sknappene for å velge kjøkkenhettens funk sjoner. T1. Standby (kontrollpanelet er avslått – alle funksjonene er deakt ivert) / ON (kontrollpanelet er påslått) Merk: Etter cirka ett minutts inaktivitet (vifte og lys), går h[...]

  • Pagina 105

    105 Kalibrering av kjøkkenhet ten Med påslått skjerm (ON) og avslått vifte (OFF), skal man holde knappen T4 inntrykt i 5 sekunder. Viftehastighet (-styrke) 2 slår seg på, og knappen T4 blinker for å angi at kalibreringen av kjøkkenhett en har begynt. Denne varer i cirka 15 minutter. Merk: for å avbryte kalibreringen skal man holde knappen [...]

  • Pagina 106

    106 VEDLIKEHOLD Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehol d må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter. Rengjøring Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig (minst så oft e som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til rengjøring benytte[...]

  • Pagina 107

    107 EXAUSTOR Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios pro voc ados ao aparelho, derivantes da ino bservância das instruções indicadas nest e manual. A coifa foi concebida para a aspiração de fumos e vapores de cozimen to e se destina exc[...]

  • Pagina 108

    108 O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanh am o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo cent ro de recolha para a recicl agem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em co[...]

  • Pagina 109

    109 INSTALAÇÃO A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipient es sobre o fogão e a parte mais baixa da coif a não deve ser inferior a 45cm no caso de fogões elétricos e 50cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta[...]

  • Pagina 110

    110 FUNCIONAMENTO Usar a potência de aspiração no ca so de uma maior concen tração de va por de cozimento. Ac onselha mos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e d e deixá-la em funcionamento por aproximadament e 15 minutos após o término do cozimento. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X Para selecionar as [...]

  • Pagina 111

    111 ambos os filtros estiverem saturados). Ativação do indicador de saturação do filtr o de carvão O indicador de saturação do filtro de carvão está normalment e desativado. Para ativá-lo, proceder da seguinte forma: Com o display aceso (ON) e a aspiração desligada (OFF) pressionar cont emporaneamente as teclas T8 e T9 por mais de 3 seg[...]

  • Pagina 112

    112 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Para selecionar as funções do exaustor é suficiente tocar os comandos. T1. Stand by (painel de controle desligado – todas as funções desabilitadas) / ON (painel de controle ligado) Nota: Depois de aproximadamente um minuto de inutilização do ex austor (aspiraçã[...]

  • Pagina 113

    113 Regulação dos parâmetros para o Funcionamento automático Para garantir um uso adequado do funci onamento automático, ef etuar a “Calibração do exaustor" e a "Seleção da plac a de fogão". Calibração do exaustor Com o display aceso (ON) e a aspira ção desligada (OFF), pressionar a tecla T4 por 5 segundos. A velocida[...]

  • Pagina 114

    114 MANUTENÇÃO Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desco nectar a coifa da rede elétrica tir ando o pluge da tomada ou desligando o interruptor ger al da alimentação elétrica. Limpeza O exaustor deve ser limpo frequent emente, interna e exter namente (pelo menos com a mesma f requência com a qual se efectua a [...]

  • Pagina 115

    115 KÖKSFLÄKT Följ noga instruktioner na i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar fö r eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bil das vid matlagning och är end[...]

  • Pagina 116

    116 utrustning. Produkten må ste kasseras enligt lokala miljöbes tämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och åter användning av denn a produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophant eringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. Apparat utformad, testad och tillverkad i enlig[...]

  • Pagina 117

    117 INSTALLATION Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes u nderkant är 45cm om det är frågan om en elektrisk spis och 50cm om det är fr ågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekt eras. Elektrisk anslutning Nätspänninge[...]

  • Pagina 118

    118 FUNKTION Använd en högre hast ighet om matoset är mycket k oncentrera t. Vi r ekommenderar att starta luft evakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. WHI651S1XGB - WHI951S1XGB - WHI661S2X - WHI961S2X En lätt vidröring av tangenterna är tillrä cklig för att välja [...]

  • Pagina 119

    119 mer än 3 sekunder, tangenten T9 tänds med fast sken under cirka 5 sekunder vilket indikerar att signalen har aktiverats . Upprepa förarandet för at t avaktivera funktionen, tangent en T9 blinkar under cirka 5 sekunder v ilket indikerar att signalen har avaktiverats. Inställning av den Automati ska Funktionens Parametrar : utför ”Kalibre[...]

  • Pagina 120

    120 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X En lätt vidröring av tangenterna är tillrä cklig för att välja fläktens funkti oner. T1. Stand by (kontrollpanelen är släckt- a lla funktioner är avstängda) / ON (kontrollpanelen är tänd) OBS: När fläkten inte används (utsugning och belysning) går den aut[...]

  • Pagina 121

    121 Inställning av den Automatiska Funktionens Parametrar : utför ”Kalibrering av fläkten” och ”Val av spishä ll” för en korrekt användning av den automatiska funktionen. Kalibrering av fläkten Tryck med påslagen display (ON) och avstängd ut sugningshastighet (OFF) ned t angenten T4 under 5 sekunder. Utsugningshastighet (effekt ) 2[...]

  • Pagina 122

    122 UNDERHÅLL Varning! Gör allt id fläkten strömlös innan någon t yp av underhållsar bete eller rengör ing inleds genom att slå if rån bostadens huvudströmbr ytare. Rengöring Fläkten skall rengöras ofta, såväl invä ndigt som utvändigt (åtminstone med samma underhållsintervall so m för fettfiltren). Använd en trasa fuktad med n[...]

  • Pagina 123

    123 DAVLUMBAZ Bu el kitab ı nda belirtilen talima tlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etme z. Davlumbaz yemek pi ş irilirken ortaya ç ı kan duman ve buhar ı n çekilmes[...]

  • Pagina 124

    124 At ı klar ı yok etme i ş lemi, at ı k yok etme konusunda çevre ile ilg ili mevcut yerel düzenlemeler do ğ rultusunda gerçekle ş tirilmelidir. Bu ürünün geri dönü ş üm ko ş ullar ı hakk ı nda ayr ı nt ı l ı bilgi için, hudutlar ı içinde bulundu ğ unuz belediyenin ilgili dairesine, at ı k yok etme servisine veya ürün?[...]

  • Pagina 125

    125 KURULUM Oca ğ ı n üzerindeki pi ş irme kaplar ı için destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz ı n ı n en alçak k ı sm ı aras ı ndaki minimum mesaf e, elektrikli ı s ı t ı c ı lardan 45cm, gaz veya gazla-elektrikle çal ı ş an ocaklardan 50 cm’den az olmamal ı d ı r. Gazl ı ocaklar ı n kurulumuyla ilgili olarak talimatlar da [...]

  • Pagina 126

    126 ÇALI Ş TIRMA Mutfakta a ş ı r ı buhar olu ş mas ı halinde yüksek emme h ı z ı ndan yararlan ı n ı z. Yemek pi ş irmeye ba ş lamadan önce oca k davlumbaz ı emme ünitesinin 5 dakika aç ı k tutulmas ı , pi ş irme esnas ı nda ve pi ş irme i ş lemi sona erdikten sonra ise 15 dakik a daha çal ı ş ı r durumda b ı rak ı lm[...]

  • Pagina 127

    127 bas ı l ı tutunuz, T9 tu ş u 5 saniye boyunca sabit ş ekil de yanmaya ba ş lar . İş lem ba ş ar ı yla yap ı lm ı ş t ı r. Sinyali devre d ı ş ı yapmak için yukar ı daki i ş lemi tekrarlay ı n ı z, T9 tu ş u 5 saniye boyunca yan ı p sönmeye ba ş lar. İş lem ba ş ar ı yla yap ı lm ı ş t ı r. Otomatik çal ı ş ma[...]

  • Pagina 128

    128 WHI641A3B - WHI941A3B - WHI641A3XGB - WHI941A3XGB - WHI661A4X - WHI961A4X Davlumbaz ı n fonksiyonlar ı n ı seçmek için komut tu ş lar ı na dokunmak yeterlidir. T1. Bekleme modu (kontrol paneli kapal ı – tüm fonksiyonlar devre d ı ş ı ) / ON (AÇIK) (kontrol paneli çal ı ş ı r h alde) Not: Davlumbaz bir dakikadan fazla bir sür[...]

  • Pagina 129

    129 Davlumbaz ayar ı Ekran çal ı ş ı r (ON) ve emme kapal ı (OFF) haldeyken T4 tu ş unu 5 saniye boyunca bas ı l ı tutunuz. Davlumbaz 2inci emme h ı z ı (gücü) ile çal ı ş maya ba ş lar ve T4 tu ş u yan ı p söner. Davlumbaz ı n ayar ı a ş a ğ ı yukar ı 15 dakika sürer. Not: ayar uygulamas ı n ı durdurmak için T4 tu ş [...]

  • Pagina 130

    130 BAKIM D İ KKAT! Herhangi bir bak ı m i ş lemini gerçekle ş tirm eden önce, davlumbaz ı elektrik ş ebekesinden ay ı r ı n ı z. Cihaz bir fi ş ve soketle ba ğ l ı ise, fi ş prizd en çekilmelid ir. Temizleme Davlumbaz ı n içi ve d ı ş ı düzenli olarak (en az ya ğ filt relerinin bak ı m ı için gerçekle ş tirdi ğ iniz s [...]

  • Pagina 131

    131[...]