Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Stroller
Graco D72
34 pagine 0.67 mb -
Stroller
Graco PD117007A
40 pagine 0.9 mb -
Stroller
Graco 6837
24 pagine 0.96 mb -
Stroller
Graco D82
34 pagine 0.67 mb -
Stroller
Graco Kite 6837
24 pagine 1.01 mb -
Stroller
Graco 1752033
136 pagine 3.35 mb -
Stroller
Graco 7934
36 pagine 2.08 mb -
Stroller
Graco PD224061A
120 pagine 1.96 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Graco 1760973. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Graco 1760973 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Graco 1760973 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Graco 1760973 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Graco 1760973
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Graco 1760973
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Graco 1760973
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Graco 1760973 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Graco 1760973 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Graco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Graco 1760973, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Graco 1760973, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Graco 1760973. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com © 2009 Graco PD117892A 7/09 Alano ™[...]
-
Pagina 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. 2 s 0,%!3% 3! 6% /7.%23 -!.5!, &/2 &5452% 53% s !$5, 4 !33%-", 9 2%15)2%$ s .%6%2 ,%! 6% child unattended. Always keep child in view while in stroller . s ! 6/)$ 3%2)/53 ).*529 fr[...]
-
Pagina 3
s ! 6/)$ 342!.'5,! 4)/. DO NOT place items with a string around your child’ s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys. 53).' '2!#/ ® ).& !.4 #!2 3%! 4 7)4( 342/,,%2 s 53% /., 9 ! '2!#/ ® 3.5'2)$% ® '2!#/ ® 3.5'2)$% ® [...]
-
Pagina 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s 6%5),,%2 '!2$%2 ,% -!.5%, $54),)3! 4%52 0/52 53!'% 5, 4³2)%52 s !33%-",!'% 0 !2 5. !$5, 4% 2%15)3 s .% ,!)33%: *!-!)3 votre enfant sans surv[...]
-
Pagina 5
s 0/52 ³6)4%2 $%3 #/.$)4)/.3(!3!2$%53%3 ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier et 2 livres (0,9 kg) dans les pochettes de baldaquin (sur certainmodèles). s .%0 !3 utiliser le panier comme porte-bébé. s .% ,!)33%: 0 !3 votre enfant debout sur le panier . Il pourrait s’écrouler et causer des[...]
-
Pagina 6
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PODRÓ A RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE s 0/2 & ! 6/2 #/.3%26%,/ %, -!.5%, $%, 02/0)%4 !2)/ 0 !2! 54),):!2,/ %. %, &5452/ s 3% 2%15)%2%[...]
-
Pagina 7
s 0 !2! 02%6%.)2 5.! 3)45!#)¼ . 0%,)'2/3! no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta o 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (en ciertos modelos). s ./ use dicha canasta para transportar el niño. s .5.#! #/,/15% el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. s .5.#!?[...]
-
Pagina 8
8 0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS 2X !,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3 2X 2X 2X 2X #HECK that you have all the parts for this model "%&/2% assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. 6 ERIFIQUE que tiene todas las piezas de este m[...]
-
Pagina 9
9 4 O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE s !BRIR EL COCHECITO #(%#+ that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing. 6³2)&)%: que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer . 6%2)&)15% que el cochecito esté completamente abierto (intente dob[...]
-
Pagina 10
3 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 5 10 "ASKET s ,E PANIER s ,A CANASTA SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO![...]
-
Pagina 11
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT s ,AS RUEDAS DELANTERAS 2X #(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. !3352%:6/53 que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. 6%2)&)15% que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. R[...]
-
Pagina 12
12 2EAR !XLE s , ESSIEU ARRIÒRE s %L EJE TRASERO !$6%24%.#)! de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. -)3% %. '!2$% Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'es[...]
-
Pagina 13
13 2EAR 7HEELS s ,ES ROUES ARRIÒRES s ,AS RUEDAS TRASERAS 2X 2X 2X Attachez fermerment l'adapteur du moyeu sur la roue. Conecte el adaptador del cubo firmemente a la rueda. Firmly attach hub adapter onto wheel. !.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro mate[...]
-
Pagina 14
10 On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 2X 9 Cap Capuchon T apacubos 14 Lay stroller on its side. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. T ap cap onto axle with hammer . #(%#+ that wheel is secure by pulling on it. Placez la poussette sur la côté. Replacez la roue sur l'essieu[...]
-
Pagina 15
0ARENT 4 RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE s "ANDEJA PARA PADRES 12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Open canopy . Ouvrez le baldaquin. Abra la capota. 15 11[...]
-
Pagina 16
16 #HILD S 4 RAY s ,EPLATEAU POUR ENFANT s "ANDEJA PARA NI× OS 7 !2.).' Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. $/ ./4 lift the stroller by the child’ s tray . Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller . -)3% %. '![...]
-
Pagina 17
14 17 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 15 T o open tray , pull tab as shown. Pour ouvrir le plateau, tirer la languette tel qu'illustré. Para abrir la bandeja, tire de la lengüeta como se indica.[...]
-
Pagina 18
"ASKET s ,E PANIER s ,A CANASTA 18 16 17 T o lower Pour abaisser Para bajar T o raise Pour remonter Para levantar SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! "RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS 7 !2.).' Always apply both brakes. #HECK that brakes are on by trying to push stroller . -)3% %. '!2$% T oujou[...]
-
Pagina 19
19 3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES s ,AS RUEDAS GIRATORIAS Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier . Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. Front swiv[...]
-
Pagina 20
20 4 O 3ECURE #HILD s !TTACHER LENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI× O 22 23 3U COCHECITO INCLUIRÉ uno de los siguientes cinturones de SEGURIDAD 6 OTRE POUSSETTE aura une des ceintures de RETENUE SUIVANTES 9 OUR STROLLER WILL have one of the following seat BELTS 24 /2/5/ /2/5[...]
-
Pagina 21
21 25 27 T o adjust harness. T o change shoulder harness slots see page 23. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 23. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 23. 26 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì POINT s !RNÏS DE [...]
-
Pagina 22
22 28 29 30 31 T o convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3-points. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos. 0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì POINT s (EBILLA DE PUNTOS[...]
-
Pagina 23
23 4 O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏ PAULE s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO Anclaje del arnés del hombro - niño grande Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Shoulder harness anchor— larger child Anclaje del arnés d[...]
-
Pagina 24
24 4 O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO !$6%24%.#)! Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito. 7 !2.).' When making adjustments to the[...]
-
Pagina 25
25 4 O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO 37 36 [...]
-
Pagina 26
26 Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter un séparément. -)3% %. '!2$% Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide ® , SnugRide ® 32 de Graco ® , SnugRide ® 35 de Graco ® ou SafeSeat ™ de Graco ® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositif[...]
-
Pagina 27
27 38 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! s 2ECLINE THE STROLLERSEAT BACK TO ITS lowest position. Fold the canopy . s 3NAP CAR SEATONTO CHILD S TRAY s )NCLINER LE SIÒGEDE LA POUSSETTE EN position la plus basse. Pliez le baldaquin. s 6 ERROUILLER LE DISPOSITIF DE RET[...]
-
Pagina 28
28 s 0USH CAR SEATDOWN SO IT IS BELOW LATCHES ON STROLLER HANDLE AS shown. 4 URN AND LOCK LATCHES !, 7 ! 93,/#+ ,! 4#(%3 /6%2 #!2 3%! 4 s #HECK THAT CAR SEAT IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON the car seat handle. s %MPUJE EL [...]
-
Pagina 29
s 4 OREMOVE CAR SEAT unlock latches above car seat, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller . When car seat is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby . s 0ARA QUITAR EL ASIENTO PARA AUTOMØVIL abra los cierres arriba del asiento para automóvil[...]
-
Pagina 30
30 #ARE AND -AINTENANCE s 2%-/6 !",%3%! 4 0 !$ (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-% use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose [...]
-
Pagina 31
31 #UIDADO Y MANTENIMIENTO s %, !3)%.4/ 2%-/6)",% (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. s 0 !2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. s $% 6%: %[...]
-
Pagina 32
32 In 2EPLACEMENT 0ARTS s 7 ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %%55 www .gracobaby .com ORØ 4 O[...]
-
Pagina 33
© 2007 Graco ISPC090BB 2/07 US Infant Restraint/ Carrier Owner’s Manual READ THIS MANUAL KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Do not install or use this infant restraint until you read and understand the instructions in this manual. F AILURE TO PROPERL Y USE THIS INF ANT RESTRAINT INCREASES T H ER I S KO FS E R I O U S INJUR Y OR DEA TH IN A SUDDEN[...]
-
Pagina 34
2 1.0 W arning to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 2.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 2.1 Register Y our Infant Restraint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2 . 2 R e c a l l I n f o r m a t i o n ................................ 6 2 . 3 I fY o u N e e d [...]
-
Pagina 35
3 5.0 Infant Restraint Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-25 5 . 1 V e h i c l eS e a t R e q u i r e m e n t s ........................ 2 0 5.2 V ehicle Seat Belt Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 5.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems . . . . . . . . . . . . . . . . .22 5 . 2 . 2S A F E V e h i c l eB e[...]
-
Pagina 36
4 No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However , proper use of this infant restraint reduces the risk of serious injury or death to your child. Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Y our child’ s safety depends on [...]
-
Pagina 37
5 4. Placing infant restraint/base in a rear-facing position. 5. Properly routing the vehicle seat belt or LA TCH. 6. Properly reclining the infant restraint. 7. Properly securing the infant restraint in the vehicle using a seat belt designed to restrain an infant restraint or by using LA TCH. Many seat belts are NOT safe to use with infant restrai[...]
-
Pagina 38
6 Model Number: Manufactured in: Purchase Date: 2.1 R e gister Y our Infant Restraint Please fill in the above information. The model number and the manufactured in (date) can be found on a label underneath your infant restraint. Fill out the prepaid registration postcard attached to the seat cover and mail it today . Child restraints could be reca[...]
-
Pagina 39
7 2.3 If Y ou Need Help In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently . These numbers can be found on a sticker on the underside of your[...]
-
Pagina 40
3.0 F eatures and Components FRONT VIEW Handle Harness slots V ehicle belt hook Handle adjustment button Harness clip Harness buckle Harness buckle tongues V ehicle belt/LA TCH path Base Adjustable Foot LA TCH Connector Adjustment Belt LA TCH Storage Bars 8[...]
-
Pagina 41
9 REAR VIEW Canopy Harness slot Release handle Attachment latch Level indicator* Owner ’s manual pocket Harness tightener Locking clip** The level indicator is attached to the side of the infant restraint, and indicates whether or not the infant restraint is properly reclined. The locking clip is stored on the bottom of the infant restraint. Y ou[...]
-
Pagina 42
10 3.1 R emo ving and Attaching Base 3.2 Adjusting Handle T o remove infant restraint, squeeze handle at back of seat and lift infant restraint from base as shown . T o put infant restraint in base, push infant restraint down until it clicks into base. Pull up on infant restraint to be sure it is latched firmly into base. 1. Press handle ad[...]
-
Pagina 43
1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identical canopy support parts. Thread one canopy support completely through one sewn tunnel . 2. Slide straight end of a second support into the straight end of the first support . 3. On models with four canopy supports, repeat steps one and two for the other canopy tunnel. The ca[...]
-
Pagina 44
12 3.4 Head Suppor t (on cer tain models) Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sides and resnap them with the harness straps threaded through the slots in the cushion . If your model does not include a head support, you may want to use a rolled towel or a blanket for support .[...]
-
Pagina 45
13 3.5 Seat P ad Assembl y (on cer tain models) Step 1. Wrap bottom edge of seat pad around the foot end of seat as shown. Step 2. Wrap the top edge of the seat pad around the head end of the seat as shown. Step 3. On side of seat, wrap elastic strap around the handle as shown. Skip Steps 3 and 4 if your model does not include strap[...]
-
Pagina 46
14 3.6 Cold W eather Boot (on cer tain models) Some models come with a cold weather boot. T o use, wrap elastic around bottom of seat and place both elastic loops around vehicle belt hooks as shown . 3.7 Har ness Co v er s (on cer tain models) T o prevent ejection in sudden stop or crash: • Always make sure shoulder straps are threaded th[...]
-
Pagina 47
15 4.0 Impor tant Infor mation 4.1 War nings for Use as Infant R estr aint • DO NOT INST ALL OR USE THIS INF ANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERST AND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the infant restraint unless they understand how to use it. • F AILURE TO PROPERL[...]
-
Pagina 48
16 • SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN , such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering breathing or other dif ficulties in an infant restraint. If your child has special needs, we recommend that you have your physician or hospital staff evaluate your child and recommend the proper [...]
-
Pagina 49
17 • NEVER USE INF ANT RESTRAINT AND BASE IF IT HAS DAMAGED OR MISSING P ARTS. DO NOT use a cut, frayed or damaged infant restraint harness or vehicle seat belt or LA TCH belt. • THE INF ANT RESTRAINT CAN BECOME VERY HOT IF LEFT IN THE SUN. Always touch the surface of any metal or plastic parts before putting your child in the infant restraint.[...]
-
Pagina 50
18 • F ALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier . NEVER place carrier near edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within arms reach whenever carrier is not on floor/ground. BE SURE handle locks into position before lifting carrier . NEVER place carrier in the top of a shopping cart. • SUFFOCA TION HAZARD: Infa[...]
-
Pagina 51
19 4.4 Height and W eight Limits Y our child MUST meet all requirements: • WEIGHT : 5-22 lbs. (2.3-10 kg) •H E I G H T : 29 inches (73 cm) or less F AILURE TO USE INF ANT RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIA TE FOR YOUR CHILD’S SIZE MA Y INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJUR Y OR DEA TH.[...]
-
Pagina 52
5.0 Infant R estr aint Location 5.1 V ehic le Seat R equirements IMPROPER PLACEMENT OF THE INF ANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this infant restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the infant restraint. If you are [...]
-
Pagina 53
21 5.2 V ehic le Seat Belt R equirements • The VEHICLE seat must face forward. • DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not lock in an upright position. DO NOT use seats that can fold down without having to release a lock or latch of some kind. These seats can fly forward and strike the child in a sudden stop or [...]
-
Pagina 54
LA TCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please refer to vehicle owners manual for LA TCH locations. • Lap Belts with Emergency Locking Retractor (ELR) This lap belt stays loose and can move until it locks in a crash or sudden stop. • Combination Lap/Shoulder Belt with Retractor Each strap has a retractor at one end and is attach[...]
-
Pagina 55
23 5.2.2 SAFE V ehic le Belt Systems THE FOLLOWING BEL T SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INF ANT RESTRAINT , IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner's manual. LA TCH can be used in place of the vehicle belt system . Please refer to vehicle owners manual for LA TCH locations. • Lap[...]
-
Pagina 56
• Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latchplate that slides freely along the belt. This belt MUST be converted to prevent movement of the lap portion of the belt. Y ou must use the locking clip provided with the infant restraint, unless your vehicle's seat belt can be converted in another way as described [...]
-
Pagina 57
25 5.3 LA T CH Locations Newer vehicles may have one or more seating positions with LA TCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LA TCH , the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. If not visible, they may be marked with the symbol . See your vehicle owner ’ s manual for exact locations, anchor identificat[...]
-
Pagina 58
6.1 P ositioning Har ness Str aps F AILURE TO PROPERL Y ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJUR Y OR DEA TH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. The harness straps must be properly adjusted to fit your child according to the following instructions. 1. Remove infant restraint from base and rotate h[...]
-
Pagina 59
5. From back, remove harness straps from harness tighteners. From front pull strap from slot . 6. Reinsert strap in the appropriate slot . 7. Thread straps through tighteners exactly as shown . 8. SAFETY CHECK: a) CHECK that straps are not twisted; b) CHECK that straps are secure: pull on harness straps from front. Harness tighteners ?[...]
-
Pagina 60
6.2 Securing Child in Infant R estr aint Failure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of serious injury or death from suffocation or falls, or in the event of a sudden stop or crash. Even when used only as a carrier , make sure the harness straps are properly secured. 1. Move infant restraint handle to si[...]
-
Pagina 61
5. From the back, pull strap through harness tightener to tighten the straps as shown . The remaining straps should be about equal in length. CHECK that both straps are flat and tight on child’s shoulders. T o loosen the straps, hold the harness tightener up and pull the strap from the front of the seat . 6. Snap harness clip pieces toget[...]
-
Pagina 62
6.3 Installing the Infant R estr aint/Base Using V ehic le Belt Y ou must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer , in addition to the information in this manual. Before proceeding, be sure you have read and understood section 5, “Infant Restraint Location” on p. 20-25. Make sure vehicle is on level ground so tha[...]
-
Pagina 63
3. Thread the seat belt: 4. Bu c kl e th e s ea t be l t. M ak e s ur e t he b uc k le t on g ue goes into the correct buckle . The seat belt should not be twisted or turned. Infant restraint with seat belt 31 Base with seat belt Belt MUST go under tongue[...]
-
Pagina 64
32 5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE V ehicle Belt Systems” , p.23-24, on tightening your vehicle belt. T o create a very tight installation, push down hard with your knee or free hand in the middle of infant restraint or base and pull and tighten the vehicle belt. 6. P[...]
-
Pagina 65
33 1. For ease of installation, extend LA TCH to its maximum length. 2. Position base in vehicle seat as shown. 3. Thread LA TCH through base belt path normally used for vehicle seat belt. Make sure that LA TCH is UNDER tongue on base . Belt must lay flat and not be twisted. 4. Hook Connectors to vehicle lower anchors. Pull firmly on Connectors[...]
-
Pagina 66
34 For your child’s safety , it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a level indicator to help properly recline the infant restraint/base on the vehicle seat. Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or d[...]
-
Pagina 67
35 When using the base: T o lower the foot; pull down on the bottom of the foot to the desired setting to adjust the recline . T o raise the foot; set the base on a flat surface, push in on the fingers on the base and push down on the base to adjust the recline . If there is still orange in the level indicator when the foot is completely ex[...]
-
Pagina 68
36 Final Safety Chec k: Ever y time you driv e with your c hild, PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt does not lengthen at all and that the vehicle belt or LA TCH is fastened very tightly around the infant restraint/base . Holding the infant restraint near the vehicle belt path, TWIST AND [...]
-
Pagina 69
37 7.1 Air plane Use I n s t a l li na na i r p l a n et h es a m ew a ya si na n automobile. Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board. Use only in forward-facing aircraft seat. Follow the flight attendant’s instructions about infant restraint placement. Do not use this infant restraint if the airplane seat belt[...]
-
Pagina 70
38 7.3 Cleaning and Maintenance ! TO REMOVE AND W ASH INF ANT RESTRAINT P AD, follow instructions in “6.1 Positioning Harness Straps” , p. 26-27. Carefully remove the seat pad. Machine wash on delicate cycle and drip-dry . DO NOT USE BLEACH. Reverse steps to reinstall seat pad. Check that harness system is not twisted, and pull on harness syste[...]
-
Pagina 71
39 Notes[...]
-
Pagina 72
40 www .g r acobaby .com or 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories in the United States for your Graco product, please contact us at the following: R eplacement Par ts[...]
-
Pagina 73
© 2007 Graco ISPC090BB 2/07 US Asiento de seguridad infantil /portabebés Manual del propietario LEA ESTE MANUAL GUARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA USO FUTURO. No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS AUMENT [...]
-
Pagina 74
2 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . . . . . . . . . .4-5 2.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños . . . . . . . .6 2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado . . . .7 2 . 3 S i n e c e s i t a a y u d a...............[...]
-
Pagina 75
3 5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños . . . . . .20-25 5.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo . . . . . .21 5.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones para vehículos 22 5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones para vehículos .23 5.3 Ubicación[...]
-
Pagina 76
4 Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este asiento de seguridad infantil reduce el riesgo de que su niño sufra lesiones serias o la muerte. El uso incorrecto de este sistema de seguridad infantil aumenta el riesgo de graves lesiones o la mue[...]
-
Pagina 77
5 3. Sujetar a su niño de manera adecuada en el sistema de seguridad infantil. 4. Colocar el sistema de seguridad infantil/base en una posición orientada hacia atrás. 5. Colocar el cinturón de seguridad del vehículo o LA TCH de manera correcta. 6. Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil. 7. Sujetar el sistema de seguridad [...]
-
Pagina 78
6 Número de modelo: Fabricado en: Fecha de compra: 2.1 R e gistr o de su sistema de seguridad para niños Por favor , complete la información que se solicita más arriba. Los números de modelo y de serie pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se en[...]
-
Pagina 79
7 2.3 Si necesita ayuda En los EE.UU. o Canadá, por favor , comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo los números de modelo y de serie de su producto para que lo podamos ayudar más eficientemen[...]
-
Pagina 80
3.0 Funciones y componentes VIST A DELANTERA Manija Ranura para el arnés Gancho del cinturón del vehículo Botón de ajuste de la manija T raba del arnés Hebilla del arnés Lengüetas de la hebilla del arnés Cinturón del vehículo/recorrido del LA TCH Base Apoyapiés ajustable Gancho del LA TCH Cinturón de ajuste Barras de almacenamiento del [...]
-
Pagina 81
9 VIST A TRASERA Capota Ranura para el arnés Manija de liberación T raba de conexión Indicador del nivel* Bolsillo del manual del propietario T ensionador del arnés T raba de seguridad** El indicador de nivel se conecta al costado del sistema de seguridad para niños e indica si el sistema de seguridad para niños está debidamente inclinado. L[...]
-
Pagina 82
3.1 Sacar y conectar la base Para sacar el sistema de seguridad para niños, apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento y levante el sistema de seguridad para niños de la base como se indica . Para poner el sistema de seguridad para niños en la base, empuje el sistema de seguridad para niños hacia abajo hasta que se tra[...]
-
Pagina 83
1. El sistema de seguridad para niños viene con cuatro (dos en ciertos modelos) piezas idénticas de soporte de la capota. Pase un soporte de la capota completa- mente a través del túnel cosido . 2. Deslice el extremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte . 3. En modelos con cuatro apoyos de la capota, repita l[...]
-
Pagina 84
12 3.4 Apoyacabezas (en cier tos modelos) Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las correas del arnés pasadas a través de las ranuras en el cojín . Si su modelo no incluye un apoyacabezas, puede usar una toalla enrollada o una mant[...]
-
Pagina 85
13 3.5 Ar mado de la almohadilla del asiento ( cier tos modelos) Pas o 1. Envuelva el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del extremo del asiento donde van los pies como se indica. Pas o 2. Envuelva el borde superior de la almohadilla del asiento alrededor del extremo del asiento donde va la cabeza como se indica.[...]
-
Pagina 86
14 3.6 Bota para tiempo frío (en cier tos modelos) Algunos modelos vienen con una bota para tiempo frío. Para usarla, ponga elástico alrededor del fondo del asiento y coloque elástico alrededor de los ganchos del cinturón del vehículo como se indica . 3.7 Cubier tas de ar nes (cier tos modelos) Para prevenir la eyección en un acciden[...]
-
Pagina 87
15 4.0 Infor mación impor tante 4.1 Adv er tencias par a uso como sistema de se guridad para niños • NO INST ALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS Y BASE HAST A QUE HA Y A LEÍDO Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIET ARIO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad para [...]
-
Pagina 88
16 • ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES , tales como bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren de apnea de posición, podrían sufrir más riesgo de sufrir problemas respiratorios u otras dificultades en un sistema de seguridad para niños. Si su niño tiene necesidades especiales, recomendamos que su médico o personal del hospita[...]
-
Pagina 89
17 • NO MODIFIQUE SU SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS Y BASE o ni use cualquier accesorio o piezas suministradas por otros fabricantes. • NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS Y LA BASE SI HAN RESUL T ADO DAÑADOS O F AL T AN PIEZAS. NO use un arnés de sistema de seguridad para niños o cinturón del asiento del vehículo o cinturón[...]
-
Pagina 90
18 • PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el transportador . NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otras superficies altas. Manténgase siempre cerca cuando el transportador no esté en el piso/tierra. Antes de levantar el transportador , ASEGÚRESE que las manijas estén trabajadas en posición[...]
-
Pagina 91
19 4.4 Limitaciones de peso y estatura Su niño DEBE cumplir con todos los requisitos: • PESO: 5-22 libras (2.3-10 Kg) • EST A TURA: 29 pulgadas (73 cm) o menos NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA DE ACUERDO AL T AMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENT AR EL RIESGO DE QUE SUFRA LESIONES SERIAS O F A T ALES.[...]
-
Pagina 92
5.0 Ubicación del sistema de se guridad para niños 5.1 R equisitos del asiento del vehículo LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS AUMENT A EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS OF A T A L E S . Algunas posiciones de asiento en su vehículo podrían no ser seguras para este sistema de seguridad para niños. Algunos vehícu[...]
-
Pagina 93
21 5.2 R equisitos del cinturón de se guridad del v ehículo • El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. • NO USE el sistema de seguridad para niños en asientos del vehículo con respaldos que no traben en la posición vertical. NO use asientos que se puedan plegar sin tener que liberar una traba o dispositivo de algún ti[...]
-
Pagina 94
NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistema de seguridad para niños. El LA TCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturone para vehículo. Por favor , consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las ubicaciones donde debe instalarse el LA TCH . • Cinturón de seguridad abdominal con retractor de tra[...]
-
Pagina 95
23 5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de v ehículos LOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS, SI el asiento cumple con todos los otros requisitos de estas instrucciones y los que se incluyen en el manual del propietario de su vehículo. Se puede usar el LA TCH en lugar de el sistema de segurid[...]
-
Pagina 96
• Combinación c inturón para el hombro/abdomen y placa de seguridad con traba móvil Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón. Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el movimiento de la parte de la falda del cinturón. Debe usar la traba de seguridad provista con el sistema de seguridad[...]
-
Pagina 97
25 5.3 Ubicación del LA T CH Los vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LA TCH . Si el vehículo viene equipado con LA TCH , se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar marcados con el símbolo que sigue . V ea el manual [...]
-
Pagina 98
6.1 Colocación de las cor r eas del ar nés NO AJUST AR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENT A EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O F A T ALES EN CASO DE UNA CURV A CERRADA, ACCIDENTE O P ARADA REPENTINA. Las correas del arnés deben estar debidamente ajustadas para que puedan mantener a su niño de a cuerdo a las siguientes instrucciones[...]
-
Pagina 99
5. Por detrás, saque las correas del arnés de los tensionadores del arnés. Por adelante, s a q u el ac o r r e ad el ar a n u r a . 6. V uelva a insertar la correa en la ranura apropiada . 7. Pase las correas por los tensionadores exactamente como se indica . 8. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD: a) VERIFIQUE que las correas no estén dobla[...]
-
Pagina 100
6.2 Sujetar el niño en el sistema de se guridad para niños No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o fatales en una curva cerrada, parada repentina o accidente. Inclusive cuando lo usa solamente como transportador , asegúrese que las correas del arnés estén deb[...]
-
Pagina 101
5. Por detrás, pase la correa a través del tensionador del arnés para tensionar las correas como se indica. Las correas restantes deberían tener la misma longitud . ASEGÚRESE que ambas correas estén planas y ajustadas sobre los hombros del niño. Para aflojar las correas, levante el tensionador del arnés y pase la correa desde el frente [...]
-
Pagina 102
6 . 3 Instalación del sistema de se guridad para niños/base con el cinturón del vehículo Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de seguir , asegúrese que ha leído y entendido la sección 5, "Ubicación del sistema de seguridad para niños&q[...]
-
Pagina 103
3. Pase el cinturón de seguridad: 4. T rabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengüeta de la hebilla pase por la hebilla correcta . El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta. Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad Base con cinturón de seguridad El cinturón DEBE pasar debajo de la le[...]
-
Pagina 104
. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2. Sistemas SEGUROS de cinturones de seguridad para vehículo” , página 23 y 24 sobre cómo ajustar el cinturón del vehículo. Para crear una instalación bien ajustada, apriete hacia abajo con fuerza c[...]
-
Pagina 105
1. Para facilitar la instalación, extienda el LA TCH hasta el máximo. 2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica. 3. Pase el LA TCH por el recorrido del cinturón en la base que normalmente se usa para el cinturón del asiento del vehículo. Asegúrese que el LA TCH esté DEBAJO de la lengüeta de la base . El cinturón debe [...]
-
Pagina 106
34 Es importante que su sistema de seguridad para niños/base esté debidamente reclinado para mayor seguridad del niño. En el costado de su sistema de seguridad para niños hay un indicador del nivel para ayudar a reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños/base en el asiento del vehículo. No reclinar debidamente el sistema de segur[...]
-
Pagina 107
35 Cuando usa la base: Para bajar el pie; tire hacia abajo del fondo del pie hasta alcanzar el valor deseado para ajustar la inclinación . Para levantar el pie; ponga la base en una superficie plana, empuje hacia adentro los dedos de la base y empuje hacia abajo la base para ajustar la inclinación . Si todavía aparece la zona de color na[...]
-
Pagina 108
36 V erificación final de se guridad: Cada v ez que sale en el automóvil con su niño, EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema de seguridad para niños para asegurarse que el cinturón del vehículo o LA TCH esté asegurado apretadamente alrededor de la base/sistema de seguridad para niños . GIRE Y TIRE el asi[...]
-
Pagina 109
7.0 Infor mación adicional 7.2 Almacenamiento del LA T CH 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LA TCH hasta el máximo. 2. Ubique las barras de almacenamiento en el fondo de la base del sistema de seguridad . 3. Ajuste el extremo del LA TCH (sin el cinturón de ajuste) sobre la barra de almacenamiento. 4. Repita el Paso 3 del L[...]
-
Pagina 110
38 7.3 Limpieza y mantenimiento ! P ARA SACAR Y LA V AR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DEL NIÑO, siga las instrucciones en la sección " 6.1 Colocación de las correas del arnés ", páginas 26 y 27. Saque cuidadosamente la almohadilla del asiento. Se lavan a máquina por separado en el ciclo delicado y se seca al aire. NO USE CLORO. Invier[...]
-
Pagina 111
39 Notas[...]
-
Pagina 112
40 www .g r acobaby .com o 1-800-345-4109 Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos para su producto Graco, por favor comuníquese con nosotros en: Piezas de repuesto[...]