Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Grässlin Famoso 600 manuale d’uso - BKManuals

Grässlin Famoso 600 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Grässlin Famoso 600. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Grässlin Famoso 600 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Grässlin Famoso 600 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Grässlin Famoso 600 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Grässlin Famoso 600
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Grässlin Famoso 600
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Grässlin Famoso 600
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Grässlin Famoso 600 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Grässlin Famoso 600 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Grässlin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Grässlin Famoso 600, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Grässlin Famoso 600, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Grässlin Famoso 600. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    famoso 600 NL I E F GB D[...]

  • Pagina 2

    T echnische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications techniques. Con riserva di modifiche tecniche. Se reservan posibles modificaciones técnicas. T echnische veranderingen voorbehouden.[...]

  • Pagina 3

    3 Kurzbeschreibung / Short description / Brève description 4 Breve descrizione / Descripción breve / Korte beschrijving Sicherheitshinweise / Safety instructions / Consignes de sécurité 5 A vvertenze per la sicurezza / Indicaciones de seguridad / V eiligheidsaanwijzingen Installation / Installation / Installation 6 Installazione / Instalación [...]

  • Pagina 4

    4 D Kurzbeschreibung famoso 600 Die Raumthermostatuhr famoso 600 steuert auf komfor table W eise das Heizgerät, hilft Energie zu sparen und sorgt so auf einfache W eise für eine behagliche Raumtemperatur . Bei T emperaturen unter 5°C schützt die Frostschutzfunktion ihre Heizung vor dem Einfrieren. GB Short description famoso 600 The room thermo[...]

  • Pagina 5

    5 D Sicherheitshinweise • Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft (DIN VDE 0105 T eil 1) er folgen. • Allgemein gültige Sicherheitsvorkehrungen müssen beachtet werden z.B.: V or Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. GB Safety instructions • Installation and m[...]

  • Pagina 6

    6 1 2 ! 1.5 m 5 4 3 max. 2.5 mm 2 6[...]

  • Pagina 7

    3 4 ! max 3.5 mm 2 - + + - 6 5 ED 1 2 3 4 5 6 7 2 x 1.5 V LR6/AA click click 1 schnelle Heizung, kleiner Raum fast heating, small room chauffage rapide, petite pièce riscaldamento veloce,ambiente piccolo calefacción rápida, habitación pequeña snelle verwar ming, klein vertrek 6 träge Heizung, großer Raum slow heating, large room chauffage le[...]

  • Pagina 8

    8 12 3 9 6 1 9 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 11 12 13 14 15 16 17 1 8 12 3 9 6 1 9 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 11 12 13 14 15 16 17 1 8 D Uhrzeit einstellen z.B. 14 Uhr GB Setting time e.g. 14.00 h F Réglage de l’heure p.ex. 14.00 heures I Regolare l’ora p.es. ore 14.00 E Programar la hora p.ej. 14.00 horas NL Tijd instellen b.[...]

  • Pagina 9

    9 12 3 9 6 19 20 21 22 2 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 5 16 17 18 D Schaltzeiten einstellen z.B. 06.00 – 22.00 Uhr = Komforttemperatur = Segmente innen z.B. 22.00 – 06.00 Uhr = Absenktemperatur = Segmente aussen GB Switching times e.g. 06.00 – 22.00 hours = Comfort temperature = inside segments e.g. 22.00 – 06.00 hours = Lower te[...]

  • Pagina 10

    10 5 ° C 30 ° C 5 ° C 30 ° C 12 D T emperaturniveaus einstellen Komforttemperatur z.B. +22°C Absenktemperatur z.B. +15°C GB Switching the temperatures Comfort temperature e.g. +22°C Lower temperature e.g. +15°C F Régler les températures Te mpérature de confort par exemple +22°C Diminution de température par exemple +15°C I Regolazione[...]

  • Pagina 11

    11 12 9 6 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 7 18 1 2 D Betriebsarten = Automatikbetrieb = Dauerbetrieb Komforttemperatur = Dauerbetrieb Absenktemperatur GB Operating modes = Automatic Continuous operating mode = Comfort temperature = Lower temperature F Modes opératoires = Mode automatique Fonctionnement permanent = T empérature de confor t =[...]

  • Pagina 12

    12 D T echnische Daten Maße H x B x T (mm) 158 x 75 x 36.5 Betriebsspannung Batterie, T yp LR6/AA (2 Stück) Schaltleistung - bei ohmscher Last 5 A / 250 V~ - bei induktiver Last 1 A / 250 V~ cos ϕ 0.6 - min. 1 mA bei 24 V DC Schaltausgang potentialfrei Schaltkontakt 1 W echsler Umgebungstemperatur -5°C ... +45°C Schutzklasse II Ganggenauigkeit[...]

  • Pagina 13

    13 F Caractéristiques téchniques Dimensions 158 x 75 x 36.5 h x l x p (mm) T ension de ser vice Batterie, T ype LR6/AA (2 unités) Puissance de connexion - avec charge ohmique 5 A / 250 V~ - avec charge inductive 1 A / 250 V~ cos ϕ 0.6 - mini 1 mA à 24 V DC Sortie exempte de potentiel Contact de commutation 1 inverseur Te mpérature ambiante -5[...]

  • Pagina 14

    14 E Datos técnicos Medidas H x A x P (mm) 158 x 75 x 36.5 T ensión de 2 baterías, funcionamiento LR6/AA Capacidad de conmutación - con carga resistiva 5 A / 250 V~ - con carga inductiva 1 A / 250 V~ cos ϕ 0.6 - min. 1 mA a 24 V DC Salida de conmutación libre de potencial Contacto de conmutación 1 conmutado Te mperatura de uso -5°C ... +45?[...]

  • Pagina 15

    [...]

  • Pagina 16

    GE Grässlin GmbH & Co. KG Bundesstraße 36 D-78112 St. Georgen/Schwarzwald Postfach 1232 D-78104 St. Georgen/Schwarzwald T elefon (07724) 933-0 T elefax (07724) 933-240 eMail: info@grässlin.de www .gepowercontrols.com WA -EKF 3451/07.03/S:C&F/D:Bau/03/00136/8010.0809.7[...]