Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Soldering machine
Güde 20074
68 pagine -
Soldering machine
Güde 20076
112 pagine -
Soldering machine
Güde ISG 2000
60 pagine -
Soldering machine
Güde 20004
80 pagine -
Soldering machine
Güde GC 130 WIG
77 pagine -
Soldering machine
Güde 20072
122 pagine -
Soldering machine
Güde 20046
92 pagine -
Soldering machine
Güde 160 GC
92 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Güde 20001. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Güde 20001 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Güde 20001 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Güde 20001 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Güde 20001
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Güde 20001
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Güde 20001
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Güde 20001 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Güde 20001 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Güde in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Güde 20001, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Güde 20001, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Güde 20001. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GE 145 W #20001 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D 3 Originalbetriebsanweisung ELEKTRODENSCHWEISSGERÄT English GB 8 Translation of the original operating Instructions ELECTRODE WELDER Français F 13 Traduction du mode d’emploi d’origine POSTE A SOUDER A ELECTRODES Č eština CZ 18 P ?[...]
-
Pagina 2
6 7 8 1 3 2 2[...]
-
Pagina 3
Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Arti kels später nochmals ins Gedächtnis [...]
-
Pagina 4
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist. Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem [...]
-
Pagina 5
Das Gerät ist mit einem H auptschalter, mit einer gelben Signallampe, mit einer Thermoschutzvorrichtung und mit einem dreihörnigen Handrad, welches den Schweißstrom reguliert, ausgestattet. Die Regulierung muss unter Berücksichtigung der Schweißstromwerte in Bezug auf den Elektrodendurchmesser durchgeführt werden. Achtung: Lampe leuchtet [...]
-
Pagina 6
Verpackung: Vor Nässe schützen! Achtung zerbrechlich! Packungsorientierung Oben! Technische Daten: Regelbereich Netzabsicherung Anschluss/Frequenz Empf. Materialstärke IP 21 S Schutzart Gewicht Sonstiges: GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom! Einatmen von Schweißrauch kann Ihre Gesundheit gefährden Schwei?[...]
-
Pagina 7
3. Gefährdungen durch Strahlung: Infraro tes, sichtbares und ultra violettes Licht: Direktes Hineinsehen i n den Lichtboge n kann zu schweren Augenverletzungen führen, Nur mit einem Schweißschutzschild arbeiten. 4. Gefährdung durch Werkstoffe und a ndere Stoffe: Kon takt, Einatmung: Längeres Einatmen der Schw eißgase kann gesundheitss[...]
-
Pagina 8
Introduction To enjoy your new machine as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safet y instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future. Within the continuous product de velopment, we reserve the right to make tech nical[...]
-
Pagina 9
Make sure no item causes short-circuit on appliance contacts. Lay all cables in a manner to prevent risk of trip and to eliminate cable damage! Wear protective clothi ng suitable for the given environment the whole time you work and take suitable preventive measures to prevent accidents. Do not use the cable for any other purpose th[...]
-
Pagina 10
Wrong Wrong Correct The slag should not be removed before the weld gets cooled. Continue welding of an interrupted weld after the slag is removed. Wrong Correct The welder should try to keep t he arc length constant. As the electrode gets worn, it should typically get nearer. It is recommended to remove the electrode in the direction of the weld to[...]
-
Pagina 11
EN 60974-6:2011: European standard for welders for hand arc welding with a limited time of switching 50 Hz: System frequency U 1 : System voltage I 1 max : The highest rated value of line current U 0 : Rated idling voltage I 2 : Welding current Ømm: Electrode diameter I 1eff : The highest line current effective value [A] IP21S: Protection type H: [...]
-
Pagina 12
Maintenance Do you have any technical questions? A claim? Do you need spare parts or the Operating I nstructions? You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www .guede.com in the Services section. Please help us be able to assist you. To identify your machine when claimed, we need to know its serial No., order No, an[...]
-
Pagina 13
Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvel outil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointe s. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développem ent continu de nos produits, no[...]
-
Pagina 14
N’utilisez jamais des pièc es détachées et accessoires non prévus ou non recommandés par le fabricant. Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou avec un éclairage arti ficiel suffisant. Veillez à ce qu’aucun objet ne provoque pas de court- circuit sur les contacts de l’appareil. Placez tous les câble d[...]
-
Pagina 15
Notice étape par étape La zone de soudage doit être exempte de toute trac e de peinture ou de corrosion. Choisissez l’électrode en fonction du type de matériau à souder. Il est recommandé de tester au départ l’électrode et la puissance de courant sur un morceau de scorie. Mettez l’écran de protection, placez l’électrode à une di[...]
-
Pagina 16
IP 21 S Type de protection Poids ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! Respirer les produits de soudage peut représenter un risque pour votre santé. Les étincelles formées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Le rayonnement de l'arc électrique peut provoquer des lésions des yeux et[...]
-
Pagina 17
Tout récipient doit être complètement vidé, nettoyé et bien ventilés. Seuls les spécialistes sont autorisés à souder les récipients. 5. Manquement aux principes ergonomiq ues: Utilisa tion négligée de s accessoires personnels de protection: La soudure sans accessoires d e protection peut nuire à la santé. Utilisez lors de la soudu[...]
-
Pagina 18
Úvod Abyste ze svého nového p ř ístroje m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provoz u pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funkc[...]
-
Pagina 19
prost ř edí vhodná preventivní opat ř ení pro prevenci nehod. Kabel nepoužívejte k jinému než p ř edepsanému ú č elu. P ř ístroj nenoste za kabel a kabel nepoužívejte ani k tomu, abyste vytáhli zástr č ku ze zásuvky. Kabel chra ň te p ř ed nadm ě rnými teplotami, olejem a ostrými hranami. O sv ů j p ř ístroj se[...]
-
Pagina 20
Struska se nesmí odstra ň ovat, dokud není svar zchlazený. P ř i svá ř ení p ř erušovaného svaru pokra č ujte až po odstran ě ní strusky. Špatn ě Správn ě Svá ř e č by se m ě l pokusit udržet konstantní délku oblouku. Protože dochází k opot ř ebení elektrod, je t ř eba se pr ů b ě žn ě p ř ibližovat. Na konci s[...]
-
Pagina 21
EN 60974-6:2011: Evropská norma pro ru č ní obloukové sva ř ování s omezenou dobou zapnutí 50 Hz: frekvence sít ě U 1 : sí ť ové nap ě tí I 1 max : maximální nam ěř ená hodnota sí ť ového proudu U 0 : jmenovité volnob ě žné nap ě tí I 2 : svá ř ecí proud Ømm: pr ů m ě r elektrody I 1eff : efektivní hodnota maxim?[...]
-
Pagina 22
Servis Máte technické otázk y? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní díly nebo ná vod k obsluze? Na naší domovské stránce www. guede. com Vám v oddílu Servis pom ů žeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš p ř ístroj v p ř ípad ě reklamace identifikovat, pot ř ebujeme sériové č ísl[...]
-
Pagina 23
Úvod Aby ste zo svojho nového prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do pre vádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrobku. [...]
-
Pagina 24
Všetky káble ukladajte tak, aby nevzniklo nebezpe č enstvo potknutia sa a bolo vylú č ené poškodenie kábla! Po celý č as vykonávania prác noste pre dané prostredie vhodný ochranný odev a prijmite pre dané prostredie vhodné preventív ne opatrenia na prevenciu nehôd. Kábel nepoužívajte na iný než predpísaný ú č[...]
-
Pagina 25
Zle Zle vpr a vo Troska sa nesmie odstra ň ova ť , kým nie je zvar schladený. Pri zváraní prerušovaného zvaru pokra č ujte až po odstránení trosky. Zle vpra vo Zvára č by sa mal pokúsi ť udrža ť konštantnú d ĺ žku oblúka. Pretože dochádza k opotrebovaniu elektród, je potrebné sa priebežne približova ť . Na konci zvaru [...]
-
Pagina 26
EN 60974-6:2011: Európska norma pre zváracie prístroje na ru č né oblúkové zváranie s obmedzeným č asom zapnutia. 50 Hz: Sie ť ová frekvencia U 1 : Sie ť ové napätie I 1 max : Najvyššia menovitá hodnota sie ť ového prúdu U 0 : Menovité vo ľ nobežné napätie I 2 : Zvárací prúd Ø mm: Priemer elektródy I 1eff : Efektívna[...]
-
Pagina 27
Servis Máte technické otázky? Rekl amáciu ? Potrebujete náhradné diely alebo ná vod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôc ť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikova ť , potrebujeme sér[...]
-
Pagina 28
Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie s voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren vo or het geval dat de functies van het apparaat later opnieuw in het geheugen ververst mo[...]
-
Pagina 29
Gebruik nooit reserveonderdelen en accessoireonderdelen die niet door de producent zijn bedoeld of aanbevolen. Gebruik het apparaat enkel bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting. Let er op dat andere voorwerpen geen kortsluiting met de contacten van het apparaat veroorzaken. Leg alle leidingen zodanig neer dat geen str[...]
-
Pagina 30
onderbreekt. Zodra de binnentemperatuu r tot een juiste bedrijfswaarde is gezakt, loopt het lasapparaat automatisch weer aan. Aanwijzingen stap voor stap De laszone moet roest- en lakvrij zijn. De elektrode wordt afhankelijk van de materiaals oort gekozen. Wij adviseren in het begin de elektrode en de stroomsterkte d.m.v. een afvalstuk uit te probe[...]
-
Pagina 31
Technische gege vens: Instelbereik Netbeveiliging Aansluiting / Frequentie Aanbev. materiaaldikte IP 21 S Beveiligingsaard Gew icht GEVAAR! Stroomschok! Er is letselgevaar door elektrische stroom! Het inademen van lasrook kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid Lasvonken kunnen een explosie of brand veroorzaken Vlamboogstraling kan de ogen beschadig[...]
-
Pagina 32
Niet in de buurt van licht ontvlambare materialen lassen. Olie, brandstof of ga stank kunnen bij la ssen exploderen. Tanks van elke soort moeten geheel geleegd, gereinigd en goed ontlucht zijn. Tanks mogen slechts door opgeleide vaklieden gelast worden. 5. Verwaarlozing van ergonomische be ginselen: Verw aarloosd gebruik van de persoonlijke bes[...]
-
Pagina 33
Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, pr ima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d' Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell’apparecchi[...]
-
Pagina 34
Mai utilizzare i ricambi ed accessori non consigliati dal costruttore. Utilizzare l’apparecchio solo in luce di giorno oppure in buona illuminazione artificiale. Badare a ciò, che gli altri oggetti non possano causare il cortocircuito sui contatti dell’apparecchio. Sistemare tutti cavi in modo che non esisti il pericolo dell’[...]
-
Pagina 35
Scorretto (arco troppo lun go) Corretto (cca 1 – 1,5 multiplo del diametro dell’elettrodo) La lunghezza precisa dell’arco è determinante perché l’intensità della corrente e della tensione varia. L’intensità scarsa della corrente peggiora la saldatura ed anche la propria resistenza. Con riferime nto al materiale da saldare, l’elettro[...]
-
Pagina 36
Le scintille prodotte durante le operazioni di saldatura possono provocare un'esplosione o un incendio I raggi dell'arco elettrico possono danneggiare gli occhi e provocare lesioni alla pelle I campi elettromagnetici possono disturbare il funzionamento dei cardiostimolatori EN 60974-6:2011: Normativa europea per gli apparecchi da saldatur[...]
-
Pagina 37
Programma delle ispezioni e del la manutenzione Solo la macchina periodicamente mantenuta e curata può essere l’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili. Ogni volta prima di iniziare la voro: Controllare la funzione dell’apparecchio. Non lavorare con apparecchio difettos[...]
-
Pagina 38
Bevezetés Azért, hogy készülékének a lehet ő legtovább tudjon örülni, a gép üzembeállítása el ő tt olvassa el, kérem aprólékosan a használati útmutatót és a biztonsági utasításokat. Továbbá tanácsoljuk, a használati útmutatót meg ő rizni arra az esetre, hogy kés ő bb emlékeztesse a termék funkciót. Termékeink [...]
-
Pagina 39
Munkavégzés egész idej e közben viseljen a környezetnek megfelel ő véd ő öltözetet, és végezze el a megfelel ő balesetvédelmi megel ő z ő intézkedéseket. A kábelt ne használja más célokra. Szerszámokat ne hordozza kábelénél fogva és a dugót ne húzza ki a dugaszaljból kábel húzásával . A kábelt védje magas[...]
-
Pagina 40
a hegesztend ő felület felett kb. 70 -80°-os szögben, el ő re irányítva kell tartani. Túlságosan nagy hajlat eredményeként a salak a hegesztend ő anyag alá kerül. Az esetben, ha a szög túlságosan kicsi, a láng lebeg és fröcsköl. Helytelen Helytelen Helyes A salakot nem szabad addig eltávolítani, amíg a varrat ki nem h ű lt.[...]
-
Pagina 41
Elektromagnetické polia môžu ruši ť funkciu kardiostimulátorov EN 60974-6:2011: EU norma a kézi ívhegeszt ő készülékekhez korlátolt használati id ő vel. 50 Hz: Hálózati frekvenció U 1 : Hálózati feszültség I 1 max : A hálózati áramer ő sség legnagyobb névleges értéke U 0 : Névleges szabadonfutó feszültség I 2 : Heg[...]
-
Pagina 42
Szerviz Vannak m ű szaki kérdései? Reklamáció? Szüks ége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon ww w.guede.com a Szer viz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizár va segítségére leszünk . Alternatív elérhet ő ségünk: E-mail:supp ort@ts.guede.com Segítsenek, hogy segíthess ünk Önöknek. Ahhoz, hogy[...]
-
Pagina 43
Uvod Še pred uporabo naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljše vanja in razvijanja naših izdel[...]
-
Pagina 44
Pri delu vedno uporabljajte ustrezno delovno in zaš č itno obleko in upoštevajte ter storite vse preventivne ukrepe, da prepre č ite morebitne nezgode. Kabel uporabljajte le v namen kateremu služi. Ne nosite naprave za kabel in vti č a ne vlecite iz vti č nice za kabel. Kable zavarujte pred prekomernim pregrevanjem, oljem ali ostrimi[...]
-
Pagina 45
Napa č no Napa č no Pravilno Ne odstranjujte odpadkov varjenj a, dokler se zavarjeno mesto popolnoma ne ohladi. Z varjenj em prekinjenega zvara se lahko nadaljuje šele po odstranitvi odpadkov. Napa č no Pravilno Varilec mora poskušati zadrža ti konstantno dolžino obloka. Ker se elektroda obrablja, jo obi č ajno mora postopoma približevati [...]
-
Pagina 46
Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se za č ne na dan prodaje naprave. Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, nastale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Č e zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite veljaven ra č un, ki mora vsebovati datum pro[...]
-
Pagina 47
Okvare – vzroki – na č in od pravljanja Okvara Vzrok Rešitev Varovalka je aktivna 1. Varilni tok je premo č en za zmogljivost varovalke. 2. Poškodba 1. Uporabite varovalko, z druga č nimi lastnostmi. 2. Odnesite na servis Enakomerno varjenje ni mogo č e. 1. Napa č en stik ozemljitve na kablu/s ponkah 1. Obdelovan material o č istite in [...]
-
Pagina 48
Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanja ure đ aja u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje ovog ure đ aja i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu ?[...]
-
Pagina 49
Sve kablove položite tako da bude isklju č ena opasnost od spotaknu ć a i slu č ajno ošte ć enje kabla! Tijekom cijelog vremena izvo đ enja radova koristite radno odijelo prikladno za predmetnu radnu sredinu i poduzmite odgovaraju ć e mjere za sprje č avanje i prevenciju ozljeda na radu. Kabel se smije kroistiti isklju č ivo u[...]
-
Pagina 50
To č na duljina plamena elektri č nog luka je presudna, jer intenzitet struje i napona se mijenja. Rezultat neispravne vrijednosti odnosno intenziteta st ruje može biti neispravan zavareni spoj i sam otpor. El ektroda bi trebala biti nagnuta unaprijed u kutu 70 do 80° prema varenom predm etu. Preveliki kut nagiba može uzro kovati klizanje tros[...]
-
Pagina 51
Iskre koje nastaju prilikom zavarivanja mogu prouzrokovati eksploziju ili požar. Zra č enje el. luka može oštetiti vid ili prouzrokovati opekotine. Elektromagnetsko polje može utjecati na kardiostimulatore. EN 60974-6:2003: Europski standard za aparate za zavarivanje za ru č no lu č no zavarivanje sa ogreni č anim vremenom uklju č enja. 50[...]
-
Pagina 52
Provjerite funkcije ure đ aja. Ne upotrebljavajte aparat ako je u kvaru Provjerite da li nije ošte ć en kabel i prema potrebi ga zamijenite novim, jednakim kablom. Servis Da li imate tehni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju rezervni dijelo vi ili upute za uporabu? Na našem home page www .guede.com u odjeljenju „Servis“ [...]
-
Pagina 53
Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog ure đ aja, prije prvog puštanja u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje i priložena uputstva bezbednosti. Osim toga preporu č ujemo Vam da uputstva za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije upotrebe ili za slu č aj bilo kakvih sumnja odnosno [...]
-
Pagina 54
Sve kablove položite tako da bude isklju č ena opasnost od spotaknu ć a i slu č ajno ošte ć enje kabla! U toku cijelog vremena izvo đ enja radova upotrebljavajte radno odijelo prikladno za predmetnu radnu sredinu i poduzmite odgovaraju ć e bezbjednosne mjere za sprje č avanje i prevenciju ozljeda pri radu. Kabel se može upoter[...]
-
Pagina 55
materijala. Ako je nagib premali, dolazi do titranja i „štrcanja“ elektri č nog luka. Zavareni spoj je u oba slu č aja porozan i slabiji. Pogrešno Pogrešno Pravilno Šljaka se ne smije uklanjati dok se zavareni spoj ne ohladi. Prilikom isprekidanog varenja nasta vite tek poslije uklanjanja troske. Pogrešno Pravilno Varioc bi trebao pokuš[...]
-
Pagina 56
Elektromagnetsko polje može da uti č e na kardiostimulatore. EN 60974-6:2011: Europski standard za aparate za zavarivanje za ru č no lu č no zavarivanje sa ogreni č anim vremenom uklju č enja. 50 Hz: Frekvencija mreže U 1 : napon mreže I 1 max : Maksimalna izmjerena vrijednost el. napona U 0 : Nominalni napon u prostom hodu I 2 : Struja za [...]
-
Pagina 57
Provjerite da li nije ošte ć en kabel i prema potrebi ga zamijenite novim, jednakim kablom. Servis Da li imate tehni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili no va uputstva za upotrebu? Na našem home page www .guede.com u odjeljenju „Servis“ ć emo Vam pružiti pomo ć brzo i bez nepotrebne birokracije. Pomoz[...]
-
Pagina 58
Introducere Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă utilaj, v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de asemeni ca s ă pune ţ i la loc sigur modul de utilizare pentru cazul în care,[...]
-
Pagina 59
Ave ţ i grij ă , ca nici un obiect s ă nu cauzeze scurtcircuit la contactele dispozitivului. A ş eza ţ i toate cablurile în a ş a fel încât s ă nu apar ă pericolul de împiedicare ş i s ă fie exclus ă deteriorarea cablului! Pe toat ă perioad ă ce lucra ţ i purta ţ i îmbr ă c ă minte de protec ţ ie corespunz ă toar[...]
-
Pagina 60
Lungimea exact ă a fl ă c ă rii arcului este hot ă râtoare deoarece puterea ş i tensiunea curentului se modific ă . O valoare eronat ă a curentului înr ă ut ăţ e ş te sudura ş i îns ăş i rezisten ţ a. Fa ţă de materialul de sudat electrodul trebuie pozi ţ ionat într- un unghi de circa 70 - 80° spre înainte. O înclinare prea[...]
-
Pagina 61
ATEN Ţ IE! Electrocutare! Exist ă riscul de accidentare cu curent electric! Inhalarea fumului de sudur ă poate periclita s ă n ă tatea dumneavoastr ă . Scânteile generate în timpul sud ă rii pot provoca o explozie sau un incendiu Radia ț iile arcului electric pot afecta ochii ș i cauza leziuni ale pielii Câmpurile electromagnetice pot i[...]
-
Pagina 62
incompetente. Ave ţ i grij ă ca aparatul s ă fie deconectat de la re ţ ea. Ave ţ i în veder e ca ş i electrozii şă fie depozita ţ i la loc uscat. Verific ă ri ş i mentenan ţă Numai un aparat între ţ inut ş i tratat cu regularitate poate fi de un real folos. O între ţ inere ş i o grij ă insuficient ă poate duce la incidente ş [...]
-
Pagina 63
Увод За да имате колкото се може по - дълго радост от своя нов уред , прочетете си преди пускане в действие старателно упътването за обслужван е и прибавените инст рукции за безопасност . Също п[...]
-
Pagina 64
Не разрешавайте на други лица да докосват уреда или кабела . След употреба извадете щепсела от щепсел ната кутия и проверете , дали уре да не е повреден . Ако не употребяв ате уреда , пост?[...]
-
Pagina 65
Електрожена е оборудван с главен изкл ючвател , жълта сигнална лампа , съоръжение за топлин - на защита и триъгълно ръ чно колелце за регулир ане на тока на заваряване . Регулацията е не - обхо[...]
-
Pagina 66
съответните събирателни пунктове . Опаковка : Пазете пред влага ! Внимание - чупли во ! Опаковката трябва да бъде ориентирана нагоре ! Технически данни : Мануално дъгово заваряване с облечени е?[...]
-
Pagina 67
Остатъчни опасности и предпаз ни мерки 1. Елек трически остатъчни опасно сти : Непряк електрически контакт : Едновременен контакт на за - масяваща клема и ръкохватка на еле ктроди мо же да до?[...]
-
Pagina 68
Giri ş Masa üzeri yuvarlak testere makinenizi zevkle ve uzun süre kullanabilmeniz için, makineyi kullanmaya ba ş lamadan önce ilavedeki emniyet ve çal ı ş ma talimatlar ı n ı okuyunuz. Gelecekte makinenin i ş levlerini tekrar okumak isteyebilirsiniz. Bundan dolay ı kullanma k ı lavuzunu saklaman ı z ı tavsiye ederiz. Ürünlerimizin[...]
-
Pagina 69
D ı ş ar ı da çal ı ş ı rken her zaman özel uzatma kablolar ı n ı kullan ı n. Aç ı k havada çal ı ş ı rken, bu amaç için uygun ve i ş aretlenmi ş kablolar ı kullan ı n. Her zaman i ş inize konsantre olun. Yapt ı ğ ı n ı z i ş e dikkat edin. Mant ı ğ ı n ı z ı kullan ı n. Yorgunken asla elektrikli aletlerle[...]
-
Pagina 70
parçac ı k s ı çrat ı r. Her iki durumda da kaynak gözenekli ve zay ı f olur. Yanl ı ş Yanl ı ş Do ğ ru Kaynak so ğ u ğ ana dek cüruf oldu ğ u gibi b ı rak ı lmal ı d ı r. Kesintili kaynak yap ı yorsan ı z, ancak kabuk giderildikten sonra devam edin. Yanl ı ş Do ğ ru Kaynakç ı ark uzunlu ğ unu sabit tutmaya çal ı ş ma[...]
-
Pagina 71
EN 60974-6:2011: K ı s ı tl ı çal ı ş ma zamanl ı manuel ark kayna ğ ı makinelerine dair Avrupa standard ı . 50 Hz: Ş ebeke frekans ı U 1 : Ş ebeke gerilimi I 1 max : Ş ebeke ak ı m ı azami nominal de ğ eri U 0 : Nominal bo ş ta çal ı ş ma gerilimi I 2 : Kaynak ak ı m ı Ømm: Elektrot çap ı I 1eff : Azami ş ebeke ak ı m ?[...]
-
Pagina 72
Servis Teknik sorular ı n ı z m ı var ? Re klamasyon mu söz konusu? Yedek parça veya kullan ı m k ı la vuzuna m ı ihtiyac ı n ı z var? www.guede.com internet sayfal ar ı m ı z ı n Servis bölümünde Size h ı zl ı ve bürokrasi gerektirmeden yard ı m sunmaktay ı z. Lütfen Size yard ı mc ı olmam ı za yard ı m edin. Reklamasyon [...]
-
Pagina 73
ORIGINAL - KONFORMITÄ TSERKLÄRUNG Hiermit erk lären wir, dass die nac hfolgend bezeichneten G eräte aufgrund i hrer Konzipierung und Bauart sowie in d en von uns in Verkehr gebrachten Ausführu ngen den ei nschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesu ndheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer n icht mit uns abgestimmte[...]
-
Pagina 74
Artikelnummer / Bezeichnung de r Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]
-
Pagina 75
[...]
-
Pagina 76
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshause n Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-25 0 eMail: info@guede.com www.guede.com[...]